Ich stand noch nie gut zu Doppelbesetzungen (jüngst „Anaconda“), sie nerven mich abartig, auch, wenn ich höre, dass die Sprecher bemüht sind, variabel in Spiel und Intonation zu klingen. Allein das muss ich schon mal anerkennen, daran erkennt man Profis.
Es sind zwar nur kleine Cameos, aber es hat mich schon in der ersten Staffel genervt, dass Seth Rogen dann auch von Kluckert gesprochen werden musste. Ich weiß, mir werden einige wiedersprechen. Das dürfen sie auch, denn es ist in dem Fall wirklich eine Geschmacksfrage und keine Frage der Leistung. Meister, Kluckert und Co sind Meister ihres Fachs (hihihi).
Aber diese Supernatural Reunion wirkt auf Deutsch schon aus dem Grund nicht, weil Kautz Jensen Ackles gibt und nicht Haggege. Was ich aber in dem Fall als definitiv passender empfinde. Wenn man Soldier Boy im Original hört, käme niemand bei klarem Verstand auf die Idee, Haggege darauf zu besetzen. Tatsächlich dachte ich mir das damals bei Supernatural schon, als ich Jahre später die Serie zum ersten Mal im Original gehört habe. Gut, Frenchie war zuerst da und zu dem Zeitpunkt wusste niemand, dass Ackles in den kommenden Staffeln eine Hauptfigur wird. Und dafür war er die perfekte Besetzung. Aber die gesamte Supernatural Réunion wirkt auf Deutsch nicht. Alles für die Füße, ich werde sie mir wirklich nochmal auf Englisch geben. Alle Besetzungen der Männer in dieser Villa (mit Ausnahme von Kautz und Matt) haben mich gestört. Kickt nicht, dafür, dass es wohl eine der wichtigsten Folgen der finalen Staffel ist.. sehr schade.
Das interessante ist ja, dass man bei Padalecki und Collins ja nicht mal Sprecher gewählt hat, die vollkommen anders als ihre Supernatural Counterparts klingen. Sowohl Halm und Deutelmoser, als auch Gerrick und Mahlich haben jeweils sehr ähnlich Stimmfarben. Anders als jetzt bei Jensen Ackles, der mit Martin Kautz ne ganz andere Stimmfarbe hat (passend zum Charakter).
boah, bin gerade echt angefressen. Wer hat denn bitte abgenickt, dass man beim Cameo von Samuel L. Jackson auf Engelbert von Nordhausen verzichtet? Und dann auch noch stimmlich völlig vom O-Ton abdriftet? Kaze Uzumaki kann sicherlich nichts dafür, aber er ist hier für die Rolle und die Vorlage eine völlige Fehlbesetzung. Statt eines motherf*cking Hammerhais wie im Original wirkt es im Deutschen jetzt wie ein halbstarker Goldfisch.
Viel mehr störte mich die Umbesetzung von Eagle the Archer, der in S5E7 von Tobias Brecklinghaus statt Tobias Müller gesprochen wird.
In S5E6(?) und in der Rückblende am Anfang von S5E7 gibt's einen gravierenden Synchrofehler. Das Wort "psychic" wurde auf Deutsch mit "Supes" ersetzt, was keinen Sinn ergibt, denn es bezieht sich auf, wie in den Untertiteln korrekt, Hellseher und so.
boah, bin gerade echt angefressen. Wer hat denn bitte abgenickt, dass man beim Cameo von Samuel L. Jackson auf Engelbert von Nordhausen verzichtet? Und dann auch noch stimmlich völlig vom O-Ton abdriftet? Kaze Uzumaki kann sicherlich nichts dafür, aber er ist hier für die Rolle und die Vorlage eine völlige Fehlbesetzung. Statt eines motherf*cking Hammerhais wie im Original wirkt es im Deutschen jetzt wie ein halbstarker Goldfisch.
MfG
Jayden
Ich gebe zu dass ich mich an der deutschen Besetzung des Hais noch am wenigsten störe. Ich halte Kaze Uzumaki weiß Gott für keinen begnadeten Synchronschauspieler, ich persönlich finde ihn eintönig und unspektakulär (frage mich aber sehr oft, ob das daran liegt, dass man ihn wirklich meistens auf das gleiche Rollenprofil besetzt), aber ich muss sagen, dass ich ihn auf diesen Hai nicht blöd oder störend fand. Im Gegenteil, ich finde, das hat er total drauf, diese spezielle Art der Sprache. Kann aber auch verstehen, dass man sich bei so einem Knaller von Gastauftritt auch Engelbert von Nordhausen wünscht. Wäre definitiv spannend gewesen.
Alles in allem passt sich die deutsche Synchro der finalen Staffel auch witzigerweise an die finale Staffel an: unbefriedigend, Fragen aufwerfend, stellenweise sehr lächerlich. Es ist so schade. Eine der erfolgreichsten Amazonserien aller Zeiten, mit einer anfangs so herausragend guten Synchro, und dann hat alles abgebaut. Das mit der Supernatural Réunion hätte man wirklich anders lösen können. Da wurde einfach ohne Hirn und Verstand besetzt.
Gerade das Finale gesehen: Hat Hughie ernsthaft zur schwangeren Starlight gesagt, dass er ihr Ingwer-Bier besorgt hat? Jeder Unfug wird im Englischen gelassen und da wird es übersetzt? Schräg...