Manny klingt für mich nach Andrés Mendez, kann das jmd bestätigen? Er schreibt auf seiner Facebook-Seite, dass er in "The Last of Us Part 2" eine große Rolle gesprochen hat.
Also die Synchro ist zu 99% Super. Der Fehler das die Wietzorek-Ellie bei der Kinder Ellie sprich der Potempa Ellie zu hören war, wurde ja schon erwähnt. Allerdings möchte ich noch eine Sache ansprechen, die scheinbar bislang nur mich stört. Und das ist Richard von Weyden und seine Besetzung auf bedeutungslose NPCs, die aber eindeutig zwischen 20-35 sind. Richard von Weyden höre ich gerne, aber der gute Mann ist auch keine 20 oder 30 mehr.
Ansonsten muss ich zugeben, das Luisa Wietzorek auf Ellie funktionert und vielleicht sogar besser als Potempa auf diese Art von Ellie passt. Die alte Ellie, die wir von Teil 1, Left Behind und der Dino Rückblende kennen, gibt es eh nicht mehr. Und deshalb kann ich mir vorstellen das aus diesem Grund auch gewechselt wurde. Vom Spiel selbst bin ich kein Fan. Es ist zwar bis auf die Story und Charaktere alles toll gemacht, aber die Story und Charaktere sind nunmal das Wichtigste. Keine Ahnung ob ich noch ein Last of Us Part 3 spielen möchte, da der Fokus ja jetzt besonders auf ein Charakter liegt, den ich verabscheue.
Zitat von LaCroix im Beitrag #77Also die Synchro ist zu 99% Super. Der Fehler das die Wietzorek-Ellie bei der Kinder Ellie sprich der Potempa Ellie zu hören war, wurde ja schon erwähnt.
Wie wahrscheinlich, dass sowas gepatcht wird?
Mir fällt jetzt ehrlich gesagt kein Spiel ein, bei dem eine fehlerhafte lokalisierte (!) Synchro irgendwann gepatcht wurde. Bei NWN 1 und 2 wurde da zwar was gemacht, aber "warten bis das nächste Add-on rauskommt und der Synchronsprecher dann eh im Studio ist" würde ich nicht als "patchen" bezeichnen.
Bei Shadow of the Tomb Raider hat man die fehlenden Dialoge von Maria Koschny gepatcht. An einigen Stellen wurde Lara nämlich von Celine Fontanges gesprochen.
Das war aber ein Day 1 Patch, oder etwa nicht? Wenn nach so langer Zeit nichts getan wird, dann wird's nicht geändert. Außer es lag an COVID und sie brauchen extra Zeit.
Mich würde ja mal interessieren, ob Levs Besetzung in der deutschen Fassung so gewollt war, oder ob man etwas geschlafen hat. Eine Facette der Figur ist im Englischen jedenfalls wesentlich offensichtlicher. Ist mir ehrlicherweise aber auch erst ein wenig negativ aufgefallen, als ich nochmal einen Run im O-Ton gemacht habe.
Dafür gefällt mir Dina auf Deutsch mehr, und von deutschen Sprechern neu eingesungene Songs sind sowieso ein Pluspunkt.
Ich weiß was du bzgl. Lev meinst, aber ich vermute es ist nicht unbedingt leicht, eine Person in dem Alter zu finden, die das abbildet und gleichzeitig professionell synchron spricht und dann auf die Rolle authentisch passt.
Zitat von Alamar im Beitrag #79[quote=LaCroix|p7553412] Wie wahrscheinlich, dass sowas gepatcht wird?
Gering würde ich mal sagen. Es ist nicht vollkommen ausgeschlossen und ich hoffe insgeheim das Sony dies behebt, weil es ein Makel auf dieser ansonsten hervorragenden Synchro darstellt, aber ich kann es mir echt nicht vorstellen. Es ist mehr als auffällig, aber letztenendes sprechen wir gerade über 5? falsch besetzte (kurze) Dialoge. Deswegen holt Sony nicht Potempa ins Studio.
Aber wenn sie machen, dann wäre ein tolles Zeichen für die deutsche Spieleszene. Bei der Gelegenheit wäre es nett, wenn sie Richard von Weyden wenigstens bei der dieser Szene mit einen jüngeren Sprecher austauschen.