War wohl nur am Fire TV Stick gestern so (hatte den Stream sogar neu geöffnet). Am Laptop nicht replizierbar.
Die Synchrontafeln sind Premium. "Yasmine: Laura Essel" (sollte Elßel sein) und bei weiteren Stimmen wird dieselbe Person unter Laura Oettel gelistet. Die Tafeln entsprechen auch nicht den Folgen, sondern sind ein wilder Mix. Manche Stimmen von Charakteren werden erst Folgen später genannt (zB wird nach Folge 4 Tobias Kluckert genannt, der den Surfer der ersten 2 Folgen spricht)
Mike Barnes' Takes der Archivszenen wurden nicht neu synchronisiert und man hört Nicolas Böll (der heute auch so klingt wie damals), aber für den älteren Barnes hört man Manou Lubowski.
Dachte nach Squid Game sei Schluss mit den willkürlichen Besetzung von Asiaten: Vincent Borko (1998) auf Akihiro Kitamura (1979), der Chozens Onkel am Beginn von 5x02 spielt. Und bei derselben Szene hört man auch wie er im O-Ton mit seinem Neffen spricht, mit einer tiefen, älteren Stimme. (Vincent Borko kann man im Avatar 2 Trailer auf dem jungen Na'vi hören, falls sich wer die Stimme nicht vorstellen kann.)
Bei der Übersetzung gibt's auch zu bemängelnde Sachen, aber vielleicht später dazu mehr.