Hier mal der englische Cast mit Rollenzuteilung und unten die deutschen Sprecher, die leider ohne Rollenzuteilung gelistet werden. Kann dann ja später in den Eingangspost übernommen werden.
Originalsprecher Rolle Deutscher Sprecher Troy Baker Indiana Jones Florian Clyde Alessandra Mastronardi Gina Lombardi Maria Wardzinska Marios Gavrilis Emmerich Voss Marios Gavrilis Tony Todd Locus Holger Löwenberg David Shaughnessy Marcus Brody Kai-Henrik Möller Enrico Colantoni Vater Antonio Morello ??? Necar Zadegan Nawal Shafiq-Barclay ??? Grace Vorananth Pailin Chaladphukhealom ??? Vithaya Pansringarm Onkel Sunan / Tongdang ??? Tom Beck Viktor Gantz Tom Beck Carlo Rota Vater Cesare Ventura ??? Joe Hernandez-Kolski Satipo ??? Daniele Monterosi Benito Mussolini ??? Anna Isbäck / Ingela Lundh Annika Lund ??? Denny Méndez Schwester Giuliana Franco ??? Kamar de los Reyes Barranca ??? Hal Rothwell Sidney ??? Kalani Queypo Peruvian Porter ??? Miles Anderson Professor Aldrich Savage ??? Jayne Taini Schwester Catherine ??? Giuseppe Russo Officer Fiore ??? Julian Ferro Officer Luigi ??? Luca Riemma Officer Enzo ??? Joey Nabour Dr. Kafour ??? Sammy Sheik Omar ??? Anthea Greco Valeria ??? Steven Molony Gizeh Giant ??? Adam Kaokept Aran / Nōo ??? André Sogliuzzo Ernesto Walter Wigand Rajia Baroudi Asmaa ??? Karen Allen Marion Ravenwood ??? Elisa Proietti Laura Lombardi ??? Christoph Drobig Officer Jürgen Christoph Drobig (?) Alexander Duffner Officer Hans Alexander Duffner (?) Sebastian Fitzner Officer Fritz Sebastian Fitzner (?) Marcel Mann Officer Gernot Marcel Mann (?) Andreas Sparberg Officer Stefan Andreas Sparberg (?) Luca Ghignone Officer Hector ??? Gianandrea Muia Officer Ezio ??? Manfredi Mo Officer Dante ??? Francesco Rizzi Officer Luigi ???
Weitere Sprecher: Alexander Merbeth, Angelina Tramm, Beate Rysopp, Caroline Kiesewetter, Christos Topulos, Daniel Kirchberger, Deborah Mock, Dorothee Sturz, Jens Wendland, Joachim Kaiser, Julian Henneberg, Kerstin Hilbig, Leonie Landa, Malte Meibauer, Marcus Just, Sergej Gößner, Simona Pahl, Thomas Fitschen, Walter Wigand und Wolfgang Riehm
Deutsche Lokalisierung: Keywords Studios Germany GmbH, Hamburg (ehemals Synthesis Deutschland GmbH) Dialogregie: Evelyn Huber und Martin Kruse Übersetzung: Constanze Vogl, Daniela Kaynert, Heiko Illi, Julian Born und Petra Kurek
Erstaunlich wenig Sprecher, hatte mit deutlich mehr gerechnet, und dass Hamburger-Größen wie Erik Schäffler oder Joshy Peters fehlen, ist schon eine Überraschung.
Ich glaube, die deutschen Soldaten wurden erstmalig nicht mehr nochmal synchronisiert, stimmt das? War bei der Wolfenstein-Reihe ja nicht so. Adolf Hitler hatte zwar Norbert Weisser, bekam im Deutschen aber Michael Deckner. Ich bin sehr gespannt, wie das dann alles wirkt.
Vielleicht hätte Pampel auch irgendwie funktioniert. Aber wir werden es nie erfahren. Oder jemand legt mal random Indy 5 Anfangssequenz-Takes auf die Szenen, nur um zu gucken.
Entgegen meiner Aussage auf der vorigen Seite wirken die Stimmen im Trailer schon wieder passender. Also sehr stimmig alles und echt gut. Das Spiel an sich ist sowieso klasse, aber die Synchro gefällt mir.
Die erste Zeit hält man sich übrigens überwiegend im Vatikan auf und dort sprechen auch die Besetzer italienisch. Da hat man wohl auf eine Synchronisation verzichtet oder einen Sprecher auf viele Personen genommen. Kann mir aber vorstellen, daß man auf eine Synchro hier verzichtet hat.
Zitat von BoomClash im Beitrag #76Ich glaube, die deutschen Soldaten wurden erstmalig nicht mehr nochmal synchronisiert, stimmt das? War bei der Wolfenstein-Reihe ja nicht so. Adolf Hitler hatte zwar Norbert Weisser, bekam im Deutschen aber Michael Deckner. Ich bin sehr gespannt, wie das dann alles wirkt.
Bei Wolfenstein: The Old Blood hat man auch viele Sprecher aus dem O-Ton übernommen. Das war aber leider nur eine Ausnahme gewesen.
Freue mich schon es Montag zu spielen. Bin so froh, dass die (Dialog-)zensur bei WW2-Spielen endlich vorbei ist.
Zitat von Kirk20 im Beitrag #79Bei Wolfenstein: The Old Blood hat man auch viele Sprecher aus dem O-Ton übernommen. Das war aber leider nur eine Ausnahme gewesen.
Stimmt. Hier hat man Gabrielle Scharnitzky und Hans-Eckart Eckhardt nochmal ins Studio geholt, damit sie statt Nazi, Regime sagen, und die wenigen englischsprachigen Dialoge der beiden wurden eingedeutscht, und das war auch besser so.
Warum man es bei den anderen Teilen nicht so gemacht hat, verstehe ich jedoch nicht so ganz. Zwar wurde überwiegend hervorragend gecastet (Tina Eschmann hat, finde ich, einen überragenden Job gemacht), jedoch gab es auch Downgrades, da Michael Deckner nicht annährend so bedrohlich und fruchteinflößend klang wie Norbert Weisser, dafür allerdings sehr alt und gebrechlich klang, was zu dem Hitler ja ganz gut passte.
Endlich kann man auch in der deutschen Vertonung die richtigen Begriffe hören und muss sich nicht mit Fantasienamen begnügen. Denn auf eine deutsche Synchro möchte ich ungern verzichten – ein Grund, warum ich Wolfenstein 2 mit den richtigen Symbolen und Hakenkreutzen, jedoch mit den zensierten deutschen Stimmen gespielt habe.
Ich werde wohl nochmal die Tage alle Filme nachholen, bis ich mich ins Abenteuer begebe. Mir währenddessen mal ein Let's-Play anschauen, um mal zu gucken, ob ich ein bisschen was zu der Liste oben beisteuern kann.
Ich denke nicht, dass Pampel hier entscheidend zur Atmosphäre des Spiels hätte beitragen können. Dafür sieht der Computer-Indie nach wie vor Ford nicht ähnlich genug. Ich finde die Qualität des Spiels, was die Gesichter der Figuren angeht, erschreckend schlecht für einen Top-Titel des Jahres 2024. Pampel klingt ja - zumal mit seiner gealterten Stimme - nicht mehr pe se so wie früher auf Ford. Im Trailer zum 4. Captain-America-Film ist er in der ersten Hälfte kaum wiederzuerkennen und auch in der zweiten Staffel von Shrinking klingt er viiiiieel zu alt, um einen Indiana Jones im Alter von ca. 40 Jahren sprechen zu können. Hinzu tritt, dass Computerspiele oft ohne Bild eingesprochen werden oder eben das Computerbild dem realen Vorbild zu unähnlich ist als dass der Sprecher gut in seine Rolle finden könnte. Das Problem besteht auch oft, wenn bekannte Filmcharaktere als Zeichentrickfiguren auftreten.
In „Shrinking“ passt sich Pampel dem Original an – möglicherweise kann er auch jünger klingen. Ich hätte auch nichts dagegen gehabt, wenn man mit AI-Technik ein wenig nachgeholfen hätte, die Stimme zu verjüngen. So sehr sich Florian Clyde auch bemüht, den Duktus von Pampel zu imitieren, kann ich fast keine Ähnlichkeit heraushören.
Vor allem wenn der digitale Indy nicht zu sehen ist und die Stimme nur aus der First-Person-Perspektive zu hören ist, funktioniert die Illusion überhaupt nicht mehr. Bei „Solo“ ist ihm das insgesamt noch besser gelungen, aber da hatte er einen Schauspieler mit echter Mimik als Vorlage – hier natürlich nicht. Clyde hat eine komplett andere Stimme als Wolfgang Pampel.
Troy Baker ist im Original jedenfalls viel näher an Harrison Ford als Florian Clyde an Wolfgang Pampel.
Gerade wenn das digitale Ebenbild nicht ganz dem Original entspricht, kann eine vertraute Synchronstimme ein Pluspunkt sein und helfen, die Illusion aufrecht zu halten. Das ist mit Clyde nicht wirklich gegeben. Ich habe bei Pampel auch manchmal das Gefühl dass er auf alt drückt, weil Ford inzwischen auch raspeliger klingt als anno dazumal. In Interviews klang er zuletzt jedenfalls noch ziemlich kernig.
Für mich klingt das jung genug und in dem Interview erklärt Pampel auch, dass er trotz Rente weiter Bock hat. Wenn man es wirklich gewollt hätte, wäre dieses Spiel in der deutschen Fassung noch viel besser.
Stichwort Stimmen: Man sollte bedenken, dass die "englischen deutschen" Stimmen in Wolfenstein einen Zick neben der Spur klangen. Gerade bei nicht wichtigen Takes war das Deutsch alles andere als perfekt. Die Neusynchro wurde also nicht nur aus Zensurgründen gemacht.
Kann natürlich sein, dass man jetzt mehr aufpasst, wenn man die Stimmen auf allen Versionen nutzen kann.
Kann mit der Synchro bislang sehr gut leben. Für mich passt F. Clyde auf diesen jüngeren Indy. Er ist nicht Pampel, aber für mich ist da genug Vertrautes in der Stimme und in manchen Takes trifft er Pampel auch ziemlich gut.