Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 111 Antworten
und wurde 27.730 mal aufgerufen
 Filme: 1970 bis 1989
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
berti


Beiträge: 17.497

16.04.2012 23:27
#91 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Zitat von berti

Zitat von Scat
Die angesprochenen "Fehler" in der Synchro sind meiner Meinung nach absolut marginal und gehen dermaßen schnell vorbei, da der Film ja auch immer temporeich bleibt (z. B. Fabius' Erzählung von der Seemöwe).


Gerade bei dieser Sache würde ich die Erzählung nicht als Fehler werten. Eher als einen Versuch, die eigene "Schuld" (an der Verspätung) zu verkleinern. Keine Ahnung, was hier originalgetreuer war. Dass der Ausdruck in der späteren Fassung nicht mehr vorkam, könnte vielleicht auch daran liegen, dass in dieser so gut wie alle Zeilen (egal, ob im Song oder Dialog) anders übersetzt wurden.



Wie ich dank der IMDB-Rubrik "Memorable Quotes" gerade feststellen konnte, sagt Fabius an dieser Stelle im Original auch, die Seemöwe sei "gekommen".
http://www.imdb.com/title/tt0097757/quotes

Arielle 1998


Beiträge: 17

16.04.2012 23:55
#92 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Sehe ich auch so. Die Fans der Erstsynchro kritisieren fleißig die 1998er Fassung. Warum darf man dann nicht auch die Erstsynchro kritisieren?
Nur weil die 1998er anders ist und von vielen nicht akzeptiert wird? --> Sorry, aber das ist völliger Quark!

Mir geht es bei einem Meisterwerk weit mehr um nur die Technik. Arielle - Die Meerjungfrau war seiner Zeit ein "Back to the roots" für Disney, aber auch gleichzeitig was Neues. Man hat in diesem Film die technischen Möglichkeiten voll und erfolgreich ausgeschöpft.
Aber ich persönlich erkenne ein Meisterwerk als solches erst an, wenn es sprach korrekt und textlich elegant stimmig ist.
Denn ohne Sprache funktioniert der Film nun auch nicht. Und ich finde da hat man 1990 sich weniger Mühe gemacht.
Künstlerische Freiheit in allen Ehren, aber Songtexte die sich nicht reimen und Sätze die ziemlich unelegant klingen sind für ein Meisterwerk meiner Meinung nach unverzeihlich. Vorallem bei Songtexten ist es doch eigentlich immer so, dass sich Zeilen möglichst reimen und daran fehlt es in der Erstsynchro nun mal.

berti


Beiträge: 17.497

17.04.2012 15:40
#93 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Zitat von Arielle 1998
Künstlerische Freiheit in allen Ehren, aber Songtexte die sich nicht reimen und Sätze die ziemlich unelegant klingen sind für ein Meisterwerk meiner Meinung nach unverzeihlich. Vorallem bei Songtexten ist es doch eigentlich immer so, dass sich Zeilen möglichst reimen und daran fehlt es in der Erstsynchro nun mal.


Ehrlich gesagt, sind mir fehlende Reime eher in der Zweitsynchro als störend aufgefallen. In einem Song "reimt" sich "Fuß" auf "Lust" und "Brand" auf "dran". Und dass ich persönlich im Zweifelsfall eher die neue Fassung als holprig bezeichnen würde, ist ja schon gesagt.

Arielle 1998


Beiträge: 17

17.04.2012 18:22
#94 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Na dann vergleich mal "Die armen Seelen in Not 1990" mit "Die armen Seelen in Not 1998".
Die Version von 1990 ist dermaßen unerträglich für mich.

Also die Songtexte müssen sich ja nicht 100 Prozent reimen, dass tun SOngtexte von Musikern nun auch nicht.
Ich persönlich bin aber der Meinung das auch 1990 "Ein Mensch zu sein" weniger gereimt ist als 1998 "In deiner Welt".

Lord Peter



Beiträge: 4.950

17.04.2012 18:42
#95 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Jedem das seine, jedem seine "Arielle"-Synchro. Ich persönlich finde es halt nur beknackt, daß Disney dem Kunden nicht die Wahl läßt, welche Fassung er sehen (bzw. hören) möchte, sondern ihm die neue aufzwingt. Die Erstsynchro-Lobby wäre sicher etwas kleiner, wenn beide Fassungen auf DVD/Bluray verfügbar wären. So regt sich aber schon allein aufgrund der diktatorischen Firmenpolitik des Disney-Konzerns Widerstand gegen die Neufassung, die das in diesem Ausmaß sicher nicht verdient hätte. Und das sage ich als Fan der Erstsynchro.

berti


Beiträge: 17.497

17.04.2012 18:48
#96 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Hier kommt natürlich noch hinzu, dass zwischen beiden Fassungen nicht einmal zehn Jahre liegen und die erste noch auf VHS erschien, so dass relativ vielen die Neusynchro auffiel. Und auserdem scheint es nicht einmal klar zu sein, warum Letztere überhaupt entstand.
Siehe Genaueres dazu hier:
http://www.trickfilmstimmen.de/synchros/vergleich4.htm

berti


Beiträge: 17.497

17.04.2012 19:19
#97 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Zitat von Arielle 1998
Na dann vergleich mal "Die armen Seelen in Not 1990" mit "Die armen Seelen in Not 1998".
Die Version von 1990 ist dermaßen unerträglich für mich.

Also die Songtexte müssen sich ja nicht 100 Prozent reimen, dass tun SOngtexte von Musikern nun auch nicht.
Ich persönlich bin aber der Meinung das auch 1990 "Ein Mensch zu sein" weniger gereimt ist als 1998 "In deiner Welt".


Ich habe mir den Textvergleich beider Fassungen nochmal angesehen:
http://www.trickfilmstimmen.de/music/mov...mermaid-t-d.htm
Fehlende Reime sind mir bei den von dir genannten Songs nicht aufgefallen. Welche meinst du damit?

berti


Beiträge: 17.497

17.04.2012 19:22
#98 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Hier wäre übrigens noch ein etwas älteres, eher grundsätzliches Urteil über Reime bei Frank Lenart (und Lutz Riedel):
topic-threaded.php?forum=11776730&threaded=1&id=508498&message=7070585

Arielle 1998


Beiträge: 17

18.04.2012 00:36
#99 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Ok, vielleicht sind doch mehr Reime in den 1990er Texten als ich vermutet habe. Allerdings habe ich mir "Die armen Seelen in Not 1990" nochmal auf Youtube angehört. Da der Text recht holprig wirkt, gehen auch die vorhandenen Reime unter. Ne ehrlich, die 1990er Version von "Die armen Seelen in Not" gefällt mir ganz und gar nicht. Mitunter der holprigste Song dieser Fassung.
Zudem habe ich wieder einen Fehler gefunden. In deinem Link, wo man die Texte nachlesen kann, mag zwar bei der 1990er Fassung stehen "Diese seh sich lieber schlanker, jener ist vor Liebe krank ...". Tatsächlich (und ich habe es x-male wiederholt und genau hingehört) wird aber gesungen "Dieser seh sich lieber schlanker, jener ist vor Liebe krank ...".
Soll heißen, dass die Frau beim Gesang als Mann bezeichnet wird!

Der Finale Song, also der ganz am Ende vor dem Abspann, da kann ich nun wirklich keinen Reim finden.

berti


Beiträge: 17.497

18.04.2012 10:54
#100 RE: Rette Arielle, die Meerjungfrau Zitat · antworten

Das mit dem "dieser" ist natürlich ein Fehler. Gleiches gilt auch dafür, dass bei der alten Fassung Ursulas "Pathetic!" mit "Mit Gefühl!" übersetzt wurde. Bei der Übersetzung wurde wohl der bekannte Fehler gemacht, "pathetic" und "pathetisch" zu verwechseln. Da Ursula gleich nach dieser Stelle mit "Pathos" in der Stimme singt, fällt der Fehler aber nicht so unangenehm auf. Merkwürdiger wirkt da schon das "Boys" am Ende des Lieds.

Zitat von Arielle 1998
Der Finale Song, also der ganz am Ende vor dem Abspann, da kann ich nun wirklich keinen Reim finden.


Das ist richtig. Aber da es insgesamt nur vier Zeilen sind, störöen mich die fehlenden Reime an dieser Stelle allerdings nicht so sehr.

berti


Beiträge: 17.497

19.04.2012 23:30
#101 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Zitat von Arielle 1998
Die Gründe, die Disney nennt, man hätte die Rechte verloren ist aber auch totaler Quatsch. 1997 kam das Hörspiel (von Karusell) mit der Erstsynchro raus. 2002 eine Neubearbeitung, mit drei Songs, ebenfalls alles in der Erstsynchro.


Wie ich auf einer Hörspielseite gelesen habe, war Hans Paetsch beim Originalhörspiel zum Film von 1990 der Erzähler. Wurden seine Erzählpassagen bei den Neuauflagen von 1997 und 2002 übernommen?

Arielle 1998


Beiträge: 17

20.04.2012 19:46
#102 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Die Version von 1997 ist wohl nur die Adaption von Kassette auf CD. Auf der CD und dem Cover steht produziert 1990, aber auf der Seite von weiteren Hörspielen ist auch der König der Löwen und Die Schöne und das Biest mit angegeben, daher muss die CD die 1997er sein.
Auf jeden Fall ist es die Erstsynchro mit Erzähler Hans Paetsch.
Die 2002er Version ist genau die selbe Aufnahme, also Erstsynchro mit Erzähler Hans Paetsch, nur mit dem Unterschied, dass die Dialoge stark gekürzt wurden und drei Songs in Erstsynchro zwischen geschnitten wurden.
Naja das Hörspiel gefiel mir noch nie wirklich gut, aber es lag NICHT daran, dass es die Erstsynchro ist. Die Geschichte wird teilweise falsch erzählt, als wie es im Film wirklich ist, dass nervt mich!
Die 2002er Version ist da noch schlimmer, weil ja die Dialoge geschnitten sind und es sich dadurch richtig abgestammelt anhört.

berti


Beiträge: 17.497

20.04.2012 22:47
#103 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Danke für die Antwort.

berti


Beiträge: 17.497

04.05.2012 11:15
#104 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Zitat von berti
Falls es dich (oder sonst jemanden) interessiert: In der 1995 erschienenen Dissertation "Die unterschätzte Filmgattung" über die deutschen Fassungen von Filmmusicals wurden auch die Übersetzungen zweier "Arielle"-Songs ("Ein Mensch zu sein" und "Arme Seelen in Not") genauer analysiert, und das Urteil fiel sehr kritisch aus.


Ein kleiner Nachtrag: Es handelt sich dabei um "Die unterschätzte Filmgattung. Aufbereitung und Rezeption des Hollywood-Musicals in Deutschland" von Olaf Jubin (Bochum 1995).
Mit den Songs aus "Arielle befasst er sich auf den Seiten 245-255 und noch einmal kurz auf Seite 261.

Lammers


Beiträge: 4.070

04.01.2013 00:09
#105 RE: RETTET ARIELLE, DIE MEERJUNGFRAU Zitat · antworten

Es gibt eine neue Chance:

Zitat von cinefacts.de
Auf Grund des neuen Jahres-Kalenders 2013 aus dem Hause Disney der Drogeriemarktkette Müller lässt sich mit hoher Wahrscheinlichkeit der September 2013 als Termin für die Blu-ray-Premiere des Disney-Klassikers „Arielle, die Meerjungfrau“ ausmachen.

Auf Grund dessen, startete nun eine aktuelle Petition, die vermutlich unsere letzte Chance ist, die erreichen sollte, dass die deutsche Erstsynchronisation des Films mit auf die Blu-ray gepackt wird.

Mit „Der weiße Hai“ haben wir kürzlich gesehen, dass solche Petitionen durchaus Erfolg haben können.

Von der Seite www.bluray-disc.de kommt zusätzliche Unterstützung, die demnächst eine News dazu veröffentlichen werden.

Hier der Link: http://www.change.org/de/Petitionen/...er-erstsynchro



Hier der Link zum Original-Thread:
http://www.cinefacts.de/Forum/228356-dis...uf-blu-ray.html

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz