Rohübersetzung: Stefan Klapor [seit Staffel 1, Kinofilm] Buch & Regie: Arne Elsholtz [Staffel 1-4], Peter Stein [Staffel 5-7], Dominik Auer [Staffel 8], Jan Odle [Kinofilm] Synchronfirma: FFS - Film & Fernseh-Synchron [Kinofilm, ab Staffel 1 oder 2?] Gesang synchronisiert bei: Jamzone Studios München [seit Staffel 1-], Blackbird Music Berlin [Film]
So sieht es meines Wissens offiziell aus. Stefan Klapdor hat allerdings maßgeblich den Stil der deutschen Fassung geprägt, sehr zu meinem Gefallen (und zu dem des Senders RTL, soweit ich weiß).
Ob die FFS schon für Staffel 1 verantwortlich zeichnete, bin ich mir nicht sicher. Ich könnte mir fast denken, dass das damals noch die Plaza Synchron war.
Gruß, Tobias -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
Synchronfirma: FFS - Film & Fernseh-Synchron [Kinofilm,
Hab eine Frage zum South-Park Film: Wieso wurden da die Stimmen der Jungs mit so einem quitschigen Effekt unterlegt? War das im Original auch so? Ich find die unquitschigen Stimmen in der Serie zwar besser, aber warum wird dieser Effekt in der Serie nicht verwendet? Is er teuer, sodass mans nur im Film verwendete? Aber warum hat mans da nicht einfach ohne gemacht wie in der Serie?
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Royce! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
Es war Vorgabe von RTL, nicht zu pitchen, und mMn die richtige Entscheidung. (Komischerweise war gerade Regisseur Arne Elsholtz als Jimbo in der ersten Staffel trotzdem leicht gepitcht). Beim Kinofilm war der Auftraggeber anders und damit auch die Auflagen.
Gruß, Tobias -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
In Antwort auf:Hab eine Frage zum South-Park Film: Wieso wurden da die Stimmen der Jungs mit so einem quitschigen Effekt unterlegt? War das im Original auch so? Ich find die unquitschigen Stimmen in der Serie zwar besser, aber warum wird dieser Effekt in der Serie nicht verwendet?
Du könntest ja mal die unendlichen Weiten des Internets absuchen, vielleicht findest du irgendwo einen Originalclip aus SP. In der OV sprechen zwei Männer alle männlichen Rollen und da wird gepitcht was das Zeug hält...
Zitat von M.FlamedramonSynchronfirma: FFS - Film & Fernseh-Synchron [Kinofilm, Hab eine Frage zum South-Park Film: Wieso wurden da die Stimmen der Jungs mit so einem quitschigen Effekt unterlegt? War das im Original auch so? Ich find die unquitschigen Stimmen in der Serie zwar besser, aber warum wird dieser Effekt in der Serie nicht verwendet?
Kennst du den Film nur aus dem Fernsehene oder von DVD ? Wenn ja, könnte es daran liegen, dass dort wegen dem erhöhten tempo alles etwas höher klingt.
Ich hab den Film vor ungefähr 3 Wochen auf MTV gesehen.
Wie wird eigentlich gepitscht? Wird das mitm Computer gemacht, oder mit anderen Verzerrungsmedien im Tonraum? Und sind die Stimmen bereits beim Synchronisieren ins Micro gepitscht geworden, oder erst in der Nachbearbeitung?
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Royce! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
In Antwort auf:Kennst du den Film nur aus dem Fernsehene oder von DVD ? Wenn ja, könnte es daran liegen, dass dort wegen dem erhöhten tempo alles etwas höher klingt.
Stimmt aber schon, im Film wurde gepitcht. Vermutlich mit dem Ziel, näher an den Originalklang zu kommen.
Stimmt aber schon, im Film wurde gepitcht. Vermutlich mit dem Ziel, näher an den Originalklang zu kommen.
Ich fands unnötig, weils ja in der Serie auch net gemacht wird. Eigentlich hats mich auch etwas gestört, weils ungewohnt war. Außerdem hats mich auch etwas gestört, dass einige Sprecher ausgetauscht wurden. Die hätten den Film eigentlich nicht dem Original, sondern der unsrigen Serie nachempfinden sollen.
--- Matthias Klie - Er ist cooler als der teuerste Rolls Royce! :D "Gott hat die einfachen Menschen offenbar geliebt, denn er hat so viele von ihnen gemacht."
Zitat von M.FlamedramonIch fands unnötig, weils ja in der Serie auch net gemacht wird. Eigentlich hats mich auch etwas gestört, weils ungewohnt war. Außerdem hats mich auch etwas gestört, dass einige Sprecher ausgetauscht wurden.
Dito! Ich erinnere mich noch stark daran, als ich den Film im Kino sah und durch die ungewohnten Stimmen sogar schon Orientierungsprobleme bekam...
"Diese blöde Stimme kenn ich doch!!??" Inez Günther
Nach Randolf Kronbergs Tod hat ja nun auch Mr. Mackey seine deutsche Stimme verloren, die er seit 10 Jahren hatte. Dominik Auer hat mir heute per Mail mitgeteilt, dass der neue Sprecher für Mackey Walter von Hauff sein wird.
Wurde Bart Simpson in "Cartoon Wars" eigentlich von Sandra Schwittau gesprochen? Hörte ich irgendwie leicht anders an. Peter Griffin war aber definitiv Jan Odle, soviel Kontinuität habe ich denen garnicht zugetraut.