@ Topper egal ob sie wieder weg sind oder nicht sie gehören nunmal zur Story und Moro und Golem klingt einfach ... was ist so schlimm an Sodom und Gomorrah? Mich regt ja schon auf das Mozz in deutsch Moso heißt, nennt mich verrückt, nennt mich süchtig nennt das übertrieben mir egal ich mag das einfach nicht weil die Namen so einfach dämlich klingen!
Ich hab mich auch bei Gear 2 aufgeregt was ist so schlimm an Gear Second? Und sagt Ruffy nciht in jap. Jet Stempel oder sowas statt nur Stempel?
Was auch schlimm war heut: die Textverharmlosung bei Baskerville ind deutsch: "Strafarbeit!!" ind japanisch: "Verurteilt sie zum Tode!" Also echt -.-
Also ich muss echt was an den Ohren haben. Der Typ von der CP9 mit der Sonnenbrille, Jabura oder wie der heisst, kurz nach dem er dem Frankie ins Gesicht getreten hat, hab echt gedacht, jetzt kommt Vegeta von DBZ daher. Ich hab mich auch unlängst nicht geirrt. Dem sein Sprecher is dem Siebeck echt total ähnlich. xD Das muss doch sonst noch wer gemerkt haben.
Ecki ha Franky ins Gesicht getretten und nicht Jabura XD ich schreib hier einfach mal das gleiche rein wie bei op-r
Also ich fand die Folge gar nicht soooo schlecht. Positive Seite: - Chopper klang heut richtig gut fand ich - Simone war auch klasse also von der Synchro her für die Textverharmlosungen kann sie ja nichts wo wir auch schon beim negativen wären 1. Eules :" Aber er hat verloren blablabla" ging mir RICHTIG auf den Zeiger 2. Die schrecklichen Textverharmlosungen und der Sinn und das Mitgefühl für Robin was dadurch verloren ging -jap. Spandam:"Sonst werde ich euch alle erhängen" deu.:"Sonst werde ich euch alle in zu einer Teleschnecke machen" ???
- Robin jap: "Ich will nur sterben!" deu: "Lasst mich doch einfach in ruhe!" ich hab irgendwie gewusst das sowas kommt aber ich hab gehofft das -es nicht so krass ist aus dem Satz ging dann auch die restliche veränderte Handlung vor
- jap. Ruffy: "Robin jetzt sind wir schon mal hier also retten wir dich auch.Und wenn du dann immernoch sterben willst, kannst du das tun nachdem wir dich gerettet haben." deu.: "Hör mal Robin wir sind soweit gekommen also retten wir dich jetzt auch und wenn du unsere Bande dann immernoch verlassen willst machs hinterher." oder so ähnlich -.-
-jap. Spandam: "Pi...Pi-Piraten und auch noch so viele!" deu.: "Wuah er steckt bis zum Hals im Dach." HÖ???
-jap. Ruffy: "Ob du nun sterben willst oder nicht, es ist mir gaz egal was du sagst! Aber sag solche Dinge wenn du bei uns bist!" Sanji: "Ganz genau Robin-chwan!" Chopper: "Robin komm zurück!"
-in deutsch kenn ich nich den genauen Wortlaut aber die haben irgendwas gesagt mit "Sprich mit uns Robin!" also Ruffy und CHopper hat in deutsch auch gesagt "Sprich mit uns Robin"
OK ich glaub ich hab genug negatives aufgelistet im Vergleich zum positiven echt ein krasser Unterschied
uff...echt schrecklich diese Dialogverharmlosungen, ich mein in diesen ganzen US-Filmen schreien die Schauspieler ja nur böse Wörter mit "F" oder "Scheiße" oder "Schlampe" usw...nicht alle aber viele. Ich finds ein unanembares Schicksal von One Piece zu solch einer "Kiddieserie" abgestempelt zu werden. Es gibt zwar Momente bei dem man mal auf solch einen Gedanken kommen würde(ich will damit nicht sagen, das es so ist!, aber Leid, Trauer und kampf sind ebenso wie der Witz ein wichtiger bestandteil von One Piece.
Also die nächsten 4 Folgen werden durch die heute (274) total sinnlos. Ich mein Robin hat heut gesagt das sie NUR nicht in die bande zurück will und dan schreit sie "Ich will leben" ...hä? Die armen kleinen Pokinder werden total verwirrt sein weil sie die Wahrheit nicht kennen ! -.-
Ecki ha Franky ins Gesicht getretten und nicht Jabura
Is doch egal.
Die armen kleinen Pokinder werden total verwirrt sein weil sie die Wahrheit nicht kennen
Die sind mir egal.
Sagt mal, mir is da gestern so ein Gedanke gekommen. Dieser Mutant Kumadori mit der obercoolen Chargier-Stimme meines Lieblings-Synchronsprechers, kann es sein dass der eine Art schrecklich mutierter anthropomorpher Theater-Bär is oder so, weil "Kuma" heisst ja Bär auf Japanisch. Er sieht ja schließlich mehr nach Tier aus als nach Mensch.
@ M. Flamedramon also Kuma ist ein Löwe der tausend Jahre am mehr und tausend jahre in den Bergen das Leben eines Einsiedlers geführt hat. Dadurch erlerne er die Technik "Seimi Kikan" was soviel heißt wie Life Feedback Life/Bio Feedback. Das heißt er kann von seinen Haarspitzen bis zu den Zehen jeden Teil seinen Körpers genau kontrollieren und bewegen. Zudem ist er ein "Muttersöhnchen" XD und sagt die ganze eit YoiYoiYoi und spricht extrem langgezogen. (zumindest in japanisch) XD reicht das als Info?
Kuma ist ein Löwe der tausend Jahre am mehr und tausend jahre in den Bergen das Leben eines Einsiedlers geführt hat.
Ein uralter Löwe der "Bär" heisst? Und wie kann er als Einsiedler eigentlich ein Muttersöhnchen sein. Das passt doch irgendwie nicht zusammen. Ich find er ist einfach nur ein potthässlicher Mutant mit einer schw*lrosanen Frisur und einem Synchronsprecher, der einen Oskar verdient hat. (Und genau deswegen will ich eine Action Figur von dem. xD )
Mich würd eingelich nur noch interssieren, ob die Kampfkraftangabe (Douriki) bei One Piece eigentlich die selbe ist wie die im Dragonball Universum. Und ich geh jede Wette ein, dass alle CP9 Mitglieder in den nächsten Folgen in die Hölle geschickt werden. Ich frag mich, wie der Herr Klie wohl die letzte Szene des hässlichen Löwen interpretiert. Entweder in keiner Weise (wenn er so stirbt wie Bruno), oder RTL 2 macht einen Strich durch die Rechnung und lässts rausschneiden.
Erstmal dickes Kompliment an Simone! Genauso hab ich mir klein Robin auf deutsch vorgestellt. Man kann dich immer noch leicht raushören und somit genial zur Erwachsenen Robin verbinden. Aber das fand ich bei One Piece immer schon toll gelöst dass man die Hauptsprecher auch die Kinderparts sprechen ließ. Kommt einfach besseres feeling rüber.
Auch Hagwar D. Sauro war toll, vorallem die Szenen mit der dereshihihi Lache. Super gemacht!
Mann, wenn die deutsche One Piece Fassung doch immer so wäre. *träum*
Naja, mir geht dabei nicht Doremi aus dem Kopf, wobei das auch nicht so schlimm ist. Wie sie Sauros lachen umgesetz haben fand ich auch ziemlich nach dem Orginal. vielleicht gibts doch noch Hoffnung. Die beiden Sprecher von Clover(Kleeblatt)und Sauro sind auch zeimlich gut. Blöd fand ich aber, das Spandine auch von Tobias lelle gesprochen wird.
Ach und noch zum Anfang der Folge: der Dialog zwischen Simone und Tobias war erste SahneHerlich dramatisch umgesetzt. Ihr bekommt von mir ne Torte mit Kirsch!
Spandine ist Spandames Vater XD ja da merkt man der Apfel fällt nciht weit vom Stamm XDDD
Naja und zu Simone ...bei den Dialog zwischen ihr und Spandame... ich fand das so geil. Unglaublich gefühlsvoll um ehrlich zu sein ich fand sie da besser als Yamaguchi Yuriko (ich darf die Folgen echt nicht mehr auf japanisch gucken hab mich zu doll an Yamaguchi gewöhnt XD) und bei der kleinen Robin hat ich wirklich angst wegen Doremi. Am Anfang naja hat ich die immernoch, dann im Baum auch weil sie da ein bischen so klang als wär sie 12 aber dann bei Sauro .... süüüüüüüüüüüüüß da hät ich sie wieder knuddeln können. Und ihr lachen war auch total niedlich. Ich find die Stimme von Kleeblatt eigentlich klasse im vielleicht ein bissel jung aber sie klingt gut. Genau wie die von Sauro also ein Lob an alle 3 hier habt klasse Arbeit geleistet besonders Simone Ich freu mich schon auf Olvia heute.
Spandine ist Spandames Vater Der arme Kerl. xD Muss echt schrecklich sein, den als Sohn zu haben. Aber der is bestimmt schon längst in der Hölle.
Die Simone auch als Robins Mutter Olvia einzusetzten ist zwar gut gelungen, aber irgendwie hab ichs mir gedacht. Es war sogar voraus zu sehen, weil die Doppelbesetzung das einfachste und passenste war. Nur find ich Doppelbesetzungen nicht besonders einfallsreich.
Wieso? Ist in Japan auch so XD Ich hatte das schon von Simone gehört das sie beide spricht Naja lil Robin war wieder super süüüüüüüüüüß Am Anfang fand ich das Olvia ganz schön tief klingt da hab ich mich gefragt " Was ist den jetzt los Simone hat doch noch nie so tief gesprochen oder bin ich taub?" aber dann am ende mit "Robin... du bist so groß gewurden" fand ich sie wieder super. Gott ich kann nicht mehr auf morgen warten .... nächste Folge !!!
In Antwort auf:Blöd fand ich aber, das Spandine auch von Tobias lelle gesprochen wird.
In Antwort auf: Es war sogar voraus zu sehen, weil die Doppelbesetzung das einfachste und passenste war. Nur find ich Doppelbesetzungen nicht besonders einfallsreich.