Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 767 Antworten
und wurde 79.383 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | ... 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.860

12.05.2024 19:38
#766 RE: Ansich Gute Synchros mit Übersetzungs Merkwürdigkeiten Zitat · antworten

Schaue gerade DU LEBST NOCH 105 MINUTEN. Soeben fiel der Satz: "Lange her, dass wir uns nicht mehr gesehen haben."

Das ist natürlich genau falsch herum, denn gemeint ist das Gegenteil.

Ludo


Beiträge: 1.304

17.10.2024 23:48
#767 RE: Ansich Gute Synchros mit Übersetzungs Merkwürdigkeiten Zitat · antworten

Zitat von Lammers im Beitrag #756
n der Synchro zu "Das Ding aus einer anderen Welt" (1951) ist mir mal wieder eine Ortskuriosität aufgefallen. Als die Männer das "Ding" finden, will Ned Scott, der Reporter, der auch dabei ist, die Meldung über Funk weitergeben, wird aber zurückgehalten. Als Scott versucht Captain Hendry zu überreden, sagt er: "Pat, das ist die tollste Reportage seit der Schlacht im Teutoburger Wald". Im Original ist von der Teilung des roten Meeres die Rede.


Zwar völlig irreligiös und unpolitisch aber fast so ähnlich läuft es in "Pulp Fiction", da wird aus dem "Harz" im Original (er sagt Harz mountains), plötzlich im deutschen das Erzgebirge...warum auch immer?

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.224

18.10.2024 09:38
#768 RE: Ansich Gute Synchros mit Übersetzungs Merkwürdigkeiten Zitat · antworten

Zitat von Ludo im Beitrag #767
da wird aus dem "Harz" im Original (er sagt Harz mountains), plötzlich im deutschen das Erzgebirge...warum auch immer?

Irgendwie musste man die "mountains" unterbringen. Es heißt nun mal "Harz" ohne irgendeinen Zusatz, hätte man das "Gebirge" angehängt, wäre das schlicht und einfach falsch. Beim "Erzgebirge" (da wiederum gehört das "Gebirge" hin) hat man die erforderliche Anzahl von Silben und es liegt sogar in der Nähe. Passt - gute Entscheidung meiner Meinung nach.

Gruß
Stefan

Seiten 1 | ... 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz