Sag ich ja. Um genau zu sein hat die Box ansich sogar gar keine Untertitel wenn ich mich recht entsinne. Aber man kann ja, wenn vorliegend, Untertitel-Dateien in manchen Playern optional dazuschalten.
Mit "die am japanischen Original interessiert sind" meinte ich nicht, dass nur wenige hierzulande freiwillig Untertitel lesen wollen (was natürlich wahr ist), sondern dass unter den Fans der Serie sicher auch nicht alle an der japanischen Fassung interessiert wären, u. a. weil dort ja Dale Schackers Soundtrack fehlt.
Schon schade, dass Bismarck sich hier wohl nicht rentieren würde. Mit Synchro wär's wohl zu teuer und ohne, würde es sicherlich nicht viele Käufer finden. Davon abgesehen, müssten sich die dann neue Synchro und der japanische OST ständig den Vergleich mit denen von Saber Rider gefallen lassen, auch wenn die Qualität hoch wäre.
Apropos japanischer Soundtrack. Ich finde die BGM gar nicht mal so "un-Schacker-haft". Hätte man ein paar Stücke in Saber Rider gelassen, würde wohl niemandem auffallen, dass es zwei Komponisten gäbe (Schacker und sein japanisches Pendant). Und wegen dem japanischen Titellied: Ja mei, im Gegensatz zu dem Schund den heute Animes als Titelsong haben (in Japan), ist "Call me" ein wahrer Hochgenuss.
Zitat von Keng-KwinSehr brutal ist unsinn, überhaupt nicht wahr. Aber warum den gleichen Quatsch nochmal machen? Besser wirds bestimmt nicht mehr. Die Amis von WEP haben zwar viel Unfug mit der Serie getrieben, aber spannender oder anspruchsvoller sind die Stories im Orignal auch nicht. Ausserdem wer möchte Dale Schackers Intro gegen was anderes eintauschen?
Ist wohl war ! Ich habe einige Folgen im Original gesehen und als Vater von 2 Kindern würde ich die Originalfassung ihnen nicht erlauben ! In fast jeder Folge gibt es mehrere Tote ! Die Deathcula (Outrider) sterben einfach und verschwinden nicht in irgendeine Phantomzone ! Das ganze Thema ist sowieso nichts für Kids, weswegen ich die Amis gut verstehen kann, das sie die Serie umgeschnitten und verändert haben...
Und eine Serie in der Regelmäßig getötet wird, ist nun mal Brutal ! Basta !
Zitat von Brian Drummond "Nein, ich meinte die schlechten Popsongs die heute in Japan für Anime verwendet werden."
Nur noch mal zum Verständnis: in der Regel kriegen wir dann doch das gleiche Lied, oder? (es sei denn 4Kids und co. sind dazwischengeschaltet) Deshalb verwirrt mich die Ergänzung "in Japan" eher.
Na ja, viel neue und erfolgreiche Serien laufen ja eh nicht im (Free) TV. One Piece, Naruto, Blue Dragon und sonst? Naruto hatte erst zwei (?) miese Rapsongs, eigens erstellt für die deutsche (oder von Panini beherrschten) Ausstrahlung. Danach erst originale Openings (die ich auch mies finde). Blue Dragon hat das US-Opening (was ich gar nicht soo übel finde), was auch für Pokemon, Yu-Gi-Oh usw. gilt. Die One Piece Openings sind eine Ausnahme, finde ich. Da gefallen mir die meisten japanischen Openings und ebenfalls die deutschen Umsetzungen (Ausnahmen bestätigen die Regel).
Mich stört vor allem, dass sehr viele Anime eben irgendwelche 08/15-Popsongs als Opening bekommen, die gar nichts, oder nicht viel, mit der Serie zu tun haben. Früher war das seltener (da wurde eher eigens für die Serie ein Lied geschrieben) und zumindest haben die Songs gut zum Flair der Serien gepasst. Ein Beispiel, das mich diese Woche wieder auf das Thema brachte, ist das Opening der neuen "Hokuto no Ken" / "Fist of the Northstar" Serie. Wer die Reihe kennt, der wird beim Lied nur den Kopf schütteln. Das Lied ansich ist gar nicht mal sooo schlecht, aber kein Vergleich zu damaligen Ergüssen. Es ist einfach nichts Besonderes.
Zitat von Firefly1981Ich habe einige Folgen im Original gesehen und als Vater von 2 Kindern würde ich die Originalfassung ihnen nicht erlauben ! [...] Das ganze Thema ist sowieso nichts für Kids, weswegen ich die Amis gut verstehen kann, das sie die Serie umgeschnitten und verändert haben...
Wer sagt eigentlich, dass die Serie ursprünglich als Kinderserie gedacht war? Das riecht für mich wieder nach dem üblichen "das ist Zeichentrick, das MUSS für Kinder sein!". Wir sind hier ja nicht bei Walt Disney. In Japan gibts ebenso viele Zeichtrick-Serien und -Filme für Jugendliche oder Erwachsene. Aber in den frühen 90ern gab es wohl weder bei uns, noch in Amerika ein Publikum für sowas.
Aber gerade wegen der inhaltlichen Verwurstung bin ich froh (um mal auf das eigentliche Thema zurück zu kommen), dass Saber Rider bei uns eine so lockere, lustige Synchro hatte. Mit bierernsten Texten wäre der Unterhaltungswert der Serie dann wohl gleich null gewesen
Ich grabe den Thread mal aus da ich auf der Suche nach einem Sprecher bin: In Folge 4 "Der Wolf im Schafspelz" taucht eine Figur namens Kramer? auf, der Gehilfe von Maddox. Ich bin schon relativ lange auf der Suche nach diesem Sprecher (auch aus anderen Serien) kann ihn aber nicht "auftreiben"
In der deutschen Fassung gibt es aber keinen Kramer, der wird dort mit B am Anfang benannt, die Sprecherangabe gibt es in der entsprechenden Liste animeaufdvd. Es ist Oliver Grimm, der mit seiner markanten Stimme ein recht aktiver Synchronsprecher war (wie es scheint insbesondere in den 80ern).
Zitat von AvengerIn der deutschen Fassung gibt es aber keinen Kramer, der wird dort mit B am Anfang benannt, die Sprecherangabe gibt es in der entsprechenden Liste animeaufdvd. Es ist Oliver Grimm, der mit seiner markanten Stimme ein recht aktiver Synchronsprecher war (wie es scheint insbesondere in den 80ern).
Ich hatte einige Vermutungen im Laufe der Zeit, die letzte ist Til Kiwe, der allerdings in einer anderen Rolle (zum Vergleich --> ungefähr aus derselben Zeit) stimmlich etwas anders wirkte, mag u.U. nur an dieser (Vergleichs)Rolle liegen, da ich seine Stimme aber noch nicht allzu lange/gut kenne, bin ich mir damit noch nicht so sicher.