Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 424 Antworten
und wurde 28.903 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 29
Blaue Bohne


Beiträge: 260

09.07.2013 21:32
#181 RE: Happy Days: 24. Nicht mit meiner Schwester Zitat · antworten

Zitat von Silenzio im Beitrag #180
HD 024 - BAG.mp3 -> nicht RK
HD 024 - FILM.mp3 -> der Mann ist Ingolf Gorges

Bezüglich des Synchronzeitpunktes: so lange auf Halde dürfte die Synchro nicht gewesen sein. 1987/1988 kann man ausschließen, da Juana von Jascheroff zu der Zeit noch in der DDR war und diese auch erst wenige Monate vor der Wende verließ.


Achherje, jetzt wird's fachlich
Ich hab noch mal nen neues, gegenübergestelltes Sample von Bag aus Folge 22 (mit viel verzerrter Stimmlagen Kretschmers dabei) und Folge 24 erstellt - horch doch bitte da noch mal rein und überdenke noch mal. Sollten die wirklich für den kleinen Take schon wieder 'nen neuen Sprecher verwendet haben? (seufz)
Ingolf Gorges also...hmm..der Werwolf kam mir mordsbekannt vor, meine Ohren haben mir aber lediglich nen unwahrscheinlichen Ortwin Speer ausgespuckt - den ich mich aber nicht zu posten getraut habe

Ja - und zuletzt - Spike... (und mehr an Griz) hätte ich niemals mit den Waltons in Verbindung gebracht (mit den Spät-Synchros bin ich noch nicht so vertraut) und kann daher auch nichts zum jüngsten Sproß sagen, außer halt das der Halloween-Boy aus Folge 22 mich an den "kleinsten" Sprecher aus den ersten Staffeln der 90iger-Synchros erinnerte. Nun also über Umwege 2 Folgen weiter ein späterer Jim-Bob ?!
Hier habe ich auch mit allem gerechnet (oder nichts) vielleicht einer der LB Colbys, weil mir auch ad-hoc keine der Serien einfiel, wo ich sicher bin, die Stimme seinerzeit schon gehört zu haben. Toll, toll, toll.
Und als ich Anfang 1990 (die Serie lief damals noch im Programm von Sat.1) aussem Telefonbuch und herzklopfend die Zentrale der ARENA angerufen habe, um mich nach Synchroangaben zur Serie zu erkundigen, wurde ich von der netten Dame zu meiner Überraschung direkt "nach Lankwitz" (? kann das angehen? Iss lange her.) verbunden. Ich konnte ja nicht ahnen, das dort gerade wieder Folgen bearbeitet wurden - es war daher auch sehr naiv, einfach so dort anzurufen aus heutiger Sicht- aber daher würde ich die Bearbeitung der dritten Synchro-Staffel auch auf 1989-1990, maximal 1991, fest eingrenzen.

Blaue Bohne


Beiträge: 260

09.07.2013 21:47
#182 Happy Days: 25. Das grosse Geld Zitat · antworten

25. Das grosse Geld
>Big Money<

Erstausstrahlung USA:
DI, 26.11.1974 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x09)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Jerry Rannow & Greg Strangis
Regie: Jerry Paris

Erstausstrahlung DE:
DO, 09.07.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x016 - Folge 112]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch: Dr. Michael Nowka
Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 21'15'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-)
US-Episodenlänge: 24'28'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Als Richie und die Jungs bei einer TV-Game-Show zu Besuch im Publikum sind, wird Rich ausgewählt als Kandidat des Quizes. Weil es um 5.000 Dollar geht, sind alle aus dem Häuschen und quälen Richie mit Fragen zur Vorbereitung auf die nächste Sendung bis er unerwartete Unterstützung erhält...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze
Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer
Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  Philine Peters-Arnolds 
Jack Whippett (Dave Madden) Bodo Wolf
Marsha (Beatrice Colen) Andrea Brix
Gloria (Linda Purl) -gar nicht dabei, aber gelistet-
Mr. Schneiber (Lou Wagner) ?
Quincy (James Ritz) Matthias Klages

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'20''] vorgenommen:

05:57-06:57 [UK-DVD-Zeit] 05:53 [D-TV-Zeit]
Richie und seine Familie überlegen, was er mit dem Preisgeld anstellen würde. Großzügig möchte er seinen Familienmitgliedern langgehegte Wünsche erfüllen und verspricht, sie beim Gewinnen der Show zu beschenken. Mit der Aussicht auf ein paar Golfschläger schickt Howard seinen Sohn sogleich auf sein Zimmer zum Vorbereiten auf das Quiz.
Cut: 1 Minute

19:54-20:29 [UK-DVD-Zeit] 18:48 [D-TV-Zeit]
Richard bittet seinen Vater um Rat, wie er sich bei dem Quiz verhalten soll. Howard überlässt die Entscheidung seinem erwachsen werdenden Sohn und verlässt dann Richies Zimmer.
Cut: 35 Sekunden

22:09-23:54 [UK-DVD-Zeit] 20:27 [D-TV-Zeit]
Bei der Ankunft in der heimischen Garage diskutiert die Familie noch immer Richies Auftritt in der Show. Richie lamentiert herum, das er für sich ein großes Opfer gebracht hat, die Show jedoch unbeeindruckt wie gewohnt weiter geht. Howard appelliert an seinen Sohn, nicht den Glauben an das Gute im Menschen zu verlieren und entschuldigt sich gleich noch dafür, das er ihm die Teilnahme unter diesen Bedingungen nicht gleich strikt untersagt hat.
Cut: 1 Minute, 45 Sekunden

Besonderheit der Folge:
Das Bildmaterial der wieder eingefügten Szenen ist diesmal etwas ausgewaschen und daher leicht erkennbar.

Verwendete Songs im Hintergrund
(teilweise Juke-Box im Drive-Inn):

(06:58) The Everly Brothers: All I Have To Do Is Dream (1958)
(13:19) Ike Cole: Pretend (1953)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Verwendung des dritten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Ralph und der Salzstreuer, Richie & Potsie auf Rollschuhen“ inklusive Hupen und anderer Begleitgeräusche in der TV-Version.
UK-DVD: Diesmal wieder mit einem Original-Vorspann („Marcia kopflos, Howard & der Liegesitz“) unter Verwendung des neu erstellten, dem Bildmaterial der zweiten Staffel angepasst verlängerten Song-Intro aus dem 1975’er „Happy Days“ Theme von Charles Fox & Norman Gimbel.

Nächste Folge am 16.07.2013!

Es tut mir leid, die Samples sind wieder nicht sehr aussagekräftig.

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 025 (1990) - Mr SCHNEIBER.mp3
Griz


Beiträge: 30.468

10.07.2013 11:24
#183 RE: Happy Days: 25. Das grosse Geld Zitat · antworten

Quincy > Matthias Klages

GG

Blaue Bohne


Beiträge: 260

16.07.2013 20:37
#184 Happy Days: 26. Fonzie als Hamlet Zitat · antworten

26. Fonzie als Hamlet
>A Star Is Bored<

Erstausstrahlung USA:
DI, 03.12.1974 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x10)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Bobby Boswell
Regie: Jerry Paris

Erstausstrahlung DE:
SA, 26.01.1985 (SAT.1, 17:30 Uhr) - [Staffel # 01x06 - Folge 6]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch & Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 21'10'' (Syndication Version, deutscher Abspann –weiß-)
US-Episodenlänge: 24'25'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Die Jungs verlieren mit ihrer Baseball-Mannschaft jedes Spiel in der Kirchen-Liga. Richie meint, ihre Motivation wäre mit einer Team-Uniform zu steigern - nur müsste dafür der Pfarrer überzeugt werden, das benötigte Geld lockerzumachen. Wenn beim diesjährigen Shakespeare-Festival der Kirche genug herein kommt, will dieser mit sich reden lassen. Also lassen sich die Jungs etwas einfallen, wie sie die Aufführung zu einem Publikumsmagneten gestalten könnten...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner
Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke
Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  Philine Peters-Arnolds
Monty Miller (Ronnie Schell) Ortwin Speer
Rev. Harlan (Britt Leach) Volker Brandt
Marsha (Beatrice Colen) Dagmar Biener
Mrs. Stewart (Alice Nunn) Christel Merian
Charmaine (Suzanne Roth?) -nur ein Satz genuschelt-
Typ in Garderobe (uncredited) Nicolas Wilcke

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'13''] vorgenommen:

07:18-07:33 [UK-DVD-Zeit] 07:13 [D-TV-Zeit]
Nachdem der Promi-Agent Miller das Telefonat beendet hat, wendet er sich Richie zu, der gleich einlenkt, dass er kein Rodeo zu veranstalten gedenkt, sondern eine Hamlet-Aufführung. Miller denkt kurz nach und schlägt dann einen Namen vor, welcher aber keinen Anklang findet.
Cut: 15 Sekunden

10:33-10:47 [UK-DVD-Zeit] 10:11 [D-TV-Zeit]
Fonzie setzt sich zu Richie und gibt eine nichtssagende Sammy-Davis-Jr.-Imitation aus einer Fernsehshow zum Besten, um damit sein Desinteresse an der Teilnahme auszudrücken.
Cut: 14 Sekunden

11:54-13:43 [UK-DVD-Zeit] 11:16 [D-TV-Zeit]
Die reiche Gönnerin Mrs. Stewart wird von Rev. Harland für die Rolle der ‚Ophelia’ vorgestellt. Auf der Suche nach einem Darsteller für den ‚Hamlet’ gibt Richie eine Empfehlung für Fonzie ab doch diese wird nach Begutachtung des Darstellers kritisch gesehen. Erst als Richie durch diese Besetzung die Erwartungen übersteigende Einnahmen für die Kirchengemeinde in Aussicht stellt, lässt sich der Pfarrer darauf ein.
Cut: 1 Minute, 49 Sekunden

22:55-23:50 [UK-DVD-Zeit] 20:23 [D-TV-Zeit]
Die Jungs –nun in Team-Trikots- erholen sich auf dem Auto liegend vor dem Arnold’s von ihrer erneut kassierten Niederlage. Potsie relativiert das Ergebnis mit einem Zitat aus Shakespeares ‚Hamlet’, welches Fonzie so gut gefällt, das er es sofort im Herren-WC an die Wand kritzeln möchte.
Cut: 55 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund:

(01:34) Johnnie Ray: Cry (1951)
(09:31) The Coasters: Yakety Yak (1958)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Verwendung des ersten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Burger im Megaphon, Ralph & der Salzstreuer“ mit passendem Hintergrundgeräusch beim Drücken der Ketchupflasche in der TV-Version.
UK-DVD: Diesmal wieder mit dem Original-Vorspann unter Verwendung des neu erstellten, dem Bildmaterial der zweiten Staffel angepasst verlängerten Song-Intro aus dem 1975’er „Happy Days“ Theme von Charles Fox & Norman Gimbel.

Schmunzelfaktor: Im Abspann der Folge als „Fonzie als Hamlett“ betitelt

Nächste Folge am 23.07.2013!

Typ im Publikum - nicht elementar wichtig, Typ in Garderobe: Wilcke oder Markus Hoffmann... Tendenz siehe oben, aber ob der Kürze... (Fangschaltungseffekt)
Charmaine habe ich beim Episodeschauen zum Sample erstellen scheinbar nicht mitbekommen, huch, hab gar kein File gefunden

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 026 (1984) - CHARMAINE.mp3
HD 026 (1984) - TYP IM PUBLIKUM.mp3
Blaue Bohne


Beiträge: 260

23.07.2013 20:32
#185 Happy Days: 27. Der Weihnachtsgast Zitat · antworten

27. Der Weihnachtsgast
>Guess Who’s Coming To Christmas<

Erstausstrahlung USA:
DI, 17.12.1974 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x11)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Bill Idelson
Regie: Frank Buxton

Erstausstrahlung DE:
FR, 19.12.1986 (SAT.1, 18:00 Uhr) - [Staffel # 01x30 - Folge 40]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch & Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 20'54'' (Syndication Version, deutscher Abspann –vermutlich weiß-)
US-Episodenlänge: 23'38'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Zur Weihnachtszeit in Milwaukee: Während alle Freunde ein besinnliches Fest mit ihren Familienangehörigen erwarten, scheint Fonzie nicht unter großem Termindruck zu stehen. Richie versucht herauszubekommen, was hinter des Freundes cooler Fassade steckt...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner
Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies
Joanie Cunningham (Erin Moran) Philine Peters-Arnolds
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Al                            (Al Molinaro)                 Lothar Köster
Marsha (Beatrice Colen) Dagmar Biener
Chuck Cunningham (Randolph Roberts) Nicolas Wilcke
Orville (Robert Casper) Norbert Schwarz
Mrs. Harrison (Marjorie Bennett) Ingeborg Wellmann
Wendy (Misty Rowe) Ilse Pagé

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'37'] vorgenommen:

02:21-03:00 [UK-DVD-Zeit] 03:04 [D-TV-Zeit]
‚Jingle Bells’ singend kommt Howard die Treppe ins Wohnzimmer herunter und entdeckt prompt eine Socke am frisch aufgestellten Baum hängen, die Sohn Chuck bei seiner Ankunft vom College wohl aus seiner Schmutzwäsche verloren hat. Howard freut sich, das er nun neben Richie noch einen Helfer mehr hat, um ihm beim Aufstellen des Plastik-Weihnachtsmannes behilflich zu sein.
Cut: 39 Sekunden

07:59-08:04 [UK-DVD-Zeit] 08:03 [D-TV-Zeit]
Fonzies Mechaniker-Diagnose zu der durchgeführten Auto-Reparatur wurde übersprungen: Es handelte sich nur um einen undichten Wasserschlauch im Motor.
Cut: 5 Sekunden

10:45-11:45 [UK-DVD-Zeit] 10:45 [D-TV-Zeit]
Howard verbreitet weiter weihnachtliche Stimmung beim Schmücken des Baumes. Er ist sichtlich erfreut, den Abend mit seiner gesamten Familie verbringen zu können. Nachdem der Stern an der Spitze des Baumes befestigt ist, gibt Howard das Signal, die Lichterkette mit der Stromversorgung zu verbinden.
Cut: 1 Minute

12:11-12:16 [UK-DVD-Zeit] 11:11 [D-TV-Zeit]
Howard versucht, Richies Bedenken wegen Fonzies Weihnachtsabend zu zerstreuen indem er feststellt, das Fonzie, wie er selber vorgegeben hat, bei seiner Familie gut aufgehoben sei.
Cut: 5 Sekunden

12:48-12:52 [UK-DVD-Zeit] 11:42 [D-TV-Zeit]
Die betretenen Gesichter der versammelten Familienmitglieder als Erwiderung zu Howards Aufruf, mitzusingen, wurden entfernt.
Cut: 4 Sekunden

13:32-13:37 [UK-DVD-Zeit] 12:20 [D-TV-Zeit]
Howard und Rich machen vorher noch zwei Schritte mehr durch den Flur zu Fonzies Apartment, auf dem man von schon von draußen Musik spielen hört. „Hörst du, Dad? Er ist da.“ – „Los geht’s, Klopf an!“
Cut: 5 Sekunden

14:58-15:00 [UK-DVD-Zeit] 13:40 [D-TV-Zeit]
Nur ein abstimmender Blick zwischen Vater und Sohn geschnitten, bevor Richie zu Erzählen beginnt.
Cut: 2 Sekunden

18:52-18:55 [UK-DVD-Zeit] 17:33 [D-TV-Zeit]
Ein weiterer, verständiger Blick –diesmal zwischen Marion und Howard sowie dem neben ihm stehenden Richie- fiel der „Sekunden-Schmauch“-Schere in dieser Episode zum Opfer.
Cut: 3 Sekunden

21:30-23:04 [UK-DVD-Zeit] 20:07 [D-TV-Zeit]
Nach der Bescherung sitzt die Familie erst noch zusammen und präsentiert sich ihre Geschenke bis das Startsignal für den Braten im Esszimmer gegeben wird. Als Gast darf Fonzie in diesem Jahr das Tischgebet sprechen, was dieser auch nach etwas Bedenkzeit kurz und prägnant tut. „Gott..., Danke!“
Cut: 1 Minute, 34 Sekunden

Die folgende Szene wurde für die wiederholte Ausstrahlung im Rahmen der 4. Staffel aus dem Jahr 1976 neu gedreht und einleitend der (gekürzten) Originalfolge vorangestellt:

01:10-02:15 [D-TV-Zeit]
Der jetzige Besitzer Al geht beim Licht ausmachen noch einmal durch den Laden und trifft dabei Fonzie im Hauptraum des Arnold’s an. Weil Al am Weihnachtsabend ebenso allein ist, wie er vor zwei Jahren war, beginnt Fonzie ihm die Geschichte von seinem damaligen Weihnachtserlebnis mit den Cunninghams zu erzählen.
Additional Material: 1 Minute, 5 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund:

(13:32) The Everly Brothers: Wake Up, Little Susie (1956)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Verwendung des Season 4-Vorspanns (Länge: 01:09) in der (Syndication-)TV-Version.
UK-DVD: Diesmal wieder mit dem Original-Vorspann („Burger im Megaphon, Ralph & der Salzstreuer“) unter Verwendung des neu erstellten, dem Bildmaterial der zweiten Staffel angepasst verlängerten Song-Intro aus dem 1975’er „Happy Days“ Theme von Charles Fox & Norman Gimbel.

Die Credits zu Beginn der Folge (UK-DVD) sehen nachbearbeitet aus, auch geht es gleich nach dem Vorspann ohne weihnachtliche Einleitungsmusik los. Betrachtet man die um eine Minute kürzere Laufzeit dieser Episode ist es durchaus vorstellbar, dass hier nicht die gesamte Handlung (wie vielleicht vor der Bearbeitung aus dem Jahr 1976 vorhanden gewesen) rekonstruiert wurde/werden konnte. Es ist auffällig, dass man, wenn man die eine Minute Additional Material dazuzählt, wieder auf etwa 24 ½ Minuten Laufzeit kommen würde.

Schmunzelfaktor: In der Folgeneinblendung als „Der Weinachtsgast“ betitelt.

Nächste Folge am 30.07.2013!

Weshalb ich diese Folge der ersten Synchro-Staffel (und damit nen weißen Abspann zuordne, den ich selbst leider nie zu Gesicht bekommen habe) zurechnen würde: Al hat weder Völz noch Duwner, sondern...??
Wendy wie gehabt rätselhaft und der Angestellte Orville..?

Silenzio
Moderator

Beiträge: 20.475

23.07.2013 22:40
#186 RE: Happy Days: 27. Der Weihnachtsgast Zitat · antworten

HD 027 - AL.mp3 -> Lothar Köster
HD 027 - ORVILLE.mp3 -> Norbert Schwarz

Griz


Beiträge: 30.468

24.07.2013 00:48
#187 RE: Happy Days: 27. Der Weihnachtsgast Zitat · antworten

Wendy > Ilse Pagé

GG

Blaue Bohne


Beiträge: 260

30.07.2013 21:19
#188 Happy Days: 28. Sturmfreie Bude Zitat · antworten

28. Sturmfreie Bude
>Open House<

Erstausstrahlung USA:
DI, 07.01.1975 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x12)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Bill James
Regie: Jerry Paris

Erstausstrahlung DE:
FR, 30.08.1985 (SAT.1, 16:30 Uhr) - [Staffel # 02x07 - Folge 33]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch & Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 20'58'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-)
US-Episodenlänge: 24'06'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Howard und Marion sind über Nacht zu Bekannten eingeladen und vertrauen das Haus ihrem Sohn an. Richie lädt sich Potsie und Ralph für ein Pokerspiel ein, doch als sie aufgrund einer Autopanne direkt vor ihrer Haustür überraschend die Bekanntschaft von drei entzückenden Mädchen machen, ändern sich ihre Pläne...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner
Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke
Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  (cut in Syndication)
Ruth (Joan Prather) Julia Biedermann
Rose (Colleen Camp) ?
Mrs. Ellis (Patricia Wilson) (cut in Syndication)
Penny (Cindy Cassell) Katrin Fröhlich
Chris (Nancy Bell) Ulrike Stürzbecher
Bag (Neil J. Schwartz) Mathias Einert
Lisa Ellis (Melanie Baker) (cut in Syndication)

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'32''] vorgenommen:

03:21-04:10 [UK-DVD-Zeit] 03:37 [D-TV-Zeit]
Die Eltern verabschieden sich von ihren Kindern und brechen dann auf zu ihrem Ausflug. Kurz darauf wird Joanie, sehr zu ihrem Unwillen, von Nachbarin Mrs. Ellis und deren Tochter abgeholt, bei denen sie auch die Nacht verbringen wird.
Cut: 49 Sekunden

08:27-09:07 [UK-DVD-Zeit] 07:55 [D-TV-Zeit]
Potsie führt den noch nicht überzeugten Richie aus der Küche, um ihm eindringlich ins Gewissen zu reden, sich diese Gelegenheit nicht entgehen zu lassen und den geplanten Poker-Abend abzusagen.
Cut: 40 Sekunden

12:54-13:33 [UK-DVD-Zeit] 11:37 [D-TV-Zeit]
Bevor Rich das schlechte Gewissen plagen kann, Ralph so unsanft aus dem Haus befördert zu haben, hat Potsie auch dafür eine einleuchtende Begründung parat: Hätten sie ihn reingelassen, hätte er mit seinem witzigen Wesen und den niedlichen Sommersprossen die Mädchen schnell von sich beeindruckt und die beiden hätten ihn dann gehasst. Zur Erhaltung der Freundschaft wäre dieses handgreifliche Manöver also unausweichlich gewesen. Bevor Penny von ihrer Fahrt mit Fonzie zurückkehrt, sieht man noch kurz, wie sich die verbliebenen Teenager im Wohnzimmer die Zeit vertreiben.
Cut: 39 Sekunden

22:08-23:32 [UK-DVD-Zeit] 20:11 [D-TV-Zeit]
Die Jungs sitzen mit Fonzie im Arnold’s zusammen und berichten von ihrem Abenteuer. Während sich Potsie von Ralph eine Limonade ausgeben lassen geht, um Einzelheiten zu erzählen fragt Richie den Fonz in Anlehnung an den gestrigen Abend, wieso attraktives Aussehen und guter Intellekt so selten beieinander liegen. Ihr freundschaftliches Gespräch endet mit den persönlichen Ansprüchen bzw. Wünschen an das andere Geschlecht.
Cut: 1 Minute, 24 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund:

(01:15) Bill Haley & The Comets: See you later Alligator (1956)
(13:26) The Platters: My Prayer (1956)
(22:09) Connie Francis: Lipstick on your Collar (1959)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Verwendung des zweiten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Marcia kopflos, Howard & der Liegesitz“, diesmal ohne Begleitgeräusche in der TV-Version. Es fehlen ebenso die ersten 4 Sekunden des Vorspanns, in denen die Schallplatte aufgelegt wird und der Plattenarm ausfährt - es geht gleich mit dem ersten Juke-Box-Bild los.

UK-DVD: Verkürztes Intro von nur 01:13 mit abgewandeltem Bildmaterial.

Nächste Folge (urlaubsbedingt erst) am 13.08.2013!

Leichte Unsicherheiten bei den Damen Acker- und Biedermann. Verwegener Gedanke für Chris: Kennt sich jemand mit Ulrike Stürzbecher aus ? Könnte das passen?

edit am 28.04.2018: Rose - Rebecca Völz oder eher Simone Petschke?

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 028 - ROSE.mp3
Griz


Beiträge: 30.468

31.07.2013 11:58
#189 RE: Happy Days: 28. Sturmfreie Bude Zitat · antworten

"Chris" > Ulrike Stürzbecher (erste Synchro-Rolle? - spielte bereits 1984 in der Serie "Eine Klasse für sich")
"Penny" > Katrin Fröhlich (u. a. "Paige" in Knots Landing)
"Ruth" > Julia Biedermann

Im 12.000 Beitrag Dir einen "Schönen Urlaub"!

GG

Blaue Bohne


Beiträge: 260

13.08.2013 20:57
#190 RE: Happy Days: 28. Sturmfreie Bude Zitat · antworten

Zitat von Griz im Beitrag #189
"Chris" > Ulrike Stürzbecher (erste Synchro-Rolle? - spielte bereits 1984 in der Serie "Eine Klasse für sich")

Das macht mich aber fröhlich ! Die TV-Aktivität deckt sich dann ja in etwa mit dem Zeitfenster dieser Synchro.

Zitat von Griz im Beitrag #189
"Penny" > Katrin Fröhlich (u. a. "Paige" in Knots Landing)

Was so ne kleine Nuance doch ausmacht, darauf wäre ich so ohne weiteres nicht gekommen... aber ein bissl Elizabeth Walton (zu der Zeit wohl eher) schimmert auch durch, oder? (wenn man's weiß...)
Zitat von Griz im Beitrag #189
"Ruth" > Julia Biedermann

Wirklich omnipräsent, die Gute. Danke schön!

Zitat von Griz im Beitrag #189
Im 12.000 Beitrag Dir einen "Schönen Urlaub"!

GG

Glückwunsch und jetzt bin ich ja auch schon wieder da

Blaue Bohne


Beiträge: 260

13.08.2013 21:10
#191 Happy Days: 29. Fonzie auf Freiersfüssen Zitat · antworten

29. Fonzie auf Freiersfüssen
>Fonzie’s Getting Married<

Erstausstrahlung USA:
DI, 14.01.1975 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x13)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Mark Rothman & Lowell Ganz
Regie: Jerry Paris

Erstausstrahlung DE:
DI, 14.07.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x017 - Folge 113]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch: Dr. Michael Nowka
Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 21'14'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-)
US-Episodenlänge: 24'25'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Alle Seasons wieder (hier das erste Mal): Fonzie hat vor, zu heiraten! Doch vor dem großen Schritt möchte er seine Angebetete als Ersatz für die eigene Familie unbedingt den Cunninghams vorstellen. Bein Dinner in deren Haus stellt Howard plötzlich fest, dass er das Mädchen von irgendwo her kennt...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze
Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer
Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  Philine Peters-Arnolds 
Maureen (Nellie Bellflower) Katharina Gräfe
Drunk (Jack Perkins) Walter Tschernich
Emcee (Simmy Bow) ?

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'14''] vorgenommen:

06:03-06:30 [UK-DVD-Zeit] 06: 00 [D-TV-Zeit]
Während sich Potsie in einer Kabine erleichtert, führt Fonzie noch etwas weiter aus, warum er unbedingt ein Essen bei Cunninghams arrangiert wissen will: Richies Eltern machen einen guten Eindruck, sind durchschnittlich und außerdem nennt Marion ihn immer ‚Arthur’. Fonzie legt das Dinner noch auf Donnerstagabend fest, dann hört man ein Toilettenspülen und sieht kurz danach Potsie mit beiden Händen an den Ohren die WC-Zelle verlassen. Fonzie hält ihm noch die Tür zum Toilettenraum auf, damit Pots ohne mithören zu können aus dem Raum treten kann. FONZIE: „How did he...? – RICHIE: Maybe with his foot?” Richie simuliert, wie man die Spülung betätigen könnte, ohne dabei die Hände zu benutzen, als die beiden ebenfalls „Fonzies Büro“ verlassen.
Cut: 27 Sekunden

10:54-11:55 [UK-DVD-Zeit] 10:22 [D-TV-Zeit]
Nach der Schwarzblende geht es mit der Verabschiedung von Fonzie und seiner Begleitung an Cunninghams Haustür weiter. Richie stellt nach dem Schließen der Tür fest: „Niedliche Lache“. Howard und Marion wissen nicht, was sie tun sollen und möchten erst einmal Richard mit ins Vertrauen über Howards Vermutung Maureens Beruf betreffend ziehen. Der nichtsahnende, aufgekratzte Richie spricht derweil permanent schon von Fonzies Junggesellenabschied als sein Vater energisch fordert, das er sich endlich beruhigt und hinsetzt.
Cut: 1 Minute, 1 Sekunde

13:04-13:10 [UK-DVD-Zeit] 11:31 [D-TV-Zeit]
Der Bräutigam in spe packt seine Geschenke aus, dabei sind nicht selten Werkzeuge darunter. “Vier Schraubenschlüssel, und nicht einer davon aus meinem Laden.“ stellt Howard enttäuscht fest. Gleich darauf packt Fonzie einen weiteren Schlüssel aus, der ein Geschenk von Howard selbst ist. „Bis auf diesen einen.“ Danach erst ist das Auspuffrohr von Richard an der Reihe.
Cut: 6 Sekunden

18:11-18:49 [UK-DVD-Zeit] 16:30 [D-TV-Zeit]
Nach dem Ende der Show sitzen Fonzie und Richie schweigend an der Bar. Howard kehrt von einer Unterredung mit dem Geschäftsführer zurück mit der Nachricht, dass Fonzie für sein Eingreifen in den Auftritt nicht belangt wird. Der immer noch fassungslose Fonz wirft in den Raum, dass das Einzige, was Maureen von seiner Liste der Bedingungen für eine gute Ehefrau erfüllt, ist, keinen Damenbart zu haben.
Cut: 38 Sekunden

22:48-23:50 [UK-DVD-Zeit] 20:27 [D-TV-Zeit]
Zurück daheim sinniert der erschöpfte Richard noch, wie eine Darstellerin in der eben gesehenen Varieté-Show ihre Enten-Gesichts-Maske befestigt hat. Er habe weder Strippen gesehen, auch Zentrifugalkräfte und Leim würden wohl ausscheiden. Sein Vater schickt den Jungen ins Bett, bevor Marion mit einer mit Seh-Schlitzen versehenen Schlafmaske maskiert aus der Küche tritt und ihrem Mann „Hi–Ho, Silver“ zuruft. In Anlehnung an den glatzköpfigen Gast in der Vorstellung meint Howard daraufhin: „Ich fahr’ nicht nach Pittsburgh, ich habe mich verknallt.“(„Cancel Pittsburgh, I’m in love.“)
Cut: 1 Minute, 2 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund
(teilweise Juke-Box im Drive-Inn):

(01:34) Fats Domino: Blueberry Hill (1956)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Besonderheiten der Folge:

Verwendung des dritten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Ralph und der Salzstreuer, Richie & Potsie auf Rollschuhen“ inklusive Hupen und anderer Begleitgeräusche in der TV-Version.
UK-DVD: Diesmal wieder mit dem Original-Vorspann unter Verwendung des neu erstellten, dem Bildmaterial der zweiten Staffel angepasst verlängerten Song-Intro aus dem 1975’er „Happy Days“ Theme von Charles Fox & Norman Gimbel .

Erste Folge „Taped before a live audience“ laut Sprecher-Ansage unmittelbar nach dem Intro.
Daher ist der Esstisch in dieser Episode im Wohnzimmer platziert worden.

(22:34) Als Fonzie mit den Fingern über das rote Piano streicht, bleibt es auf der UK-DVD stumm. In der TV-Version (20:12) waren die passenden Töne in der Szene jedoch vorhanden.

Nächste Folge am 20.08.2013!

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 029 (1990) - EMCEE.mp3
Blaue Bohne


Beiträge: 260

20.08.2013 20:39
#192 Happy Days: 30. Sexfilm und ein Einbrecher Zitat · antworten

30. Sexfilm und ein Einbrecher
>The Cunningham Caper<

Erstausstrahlung USA:
DI, 21.01.1975 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x14)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Michael Weinberger & James Ritz
Regie: George Tyne

Erstausstrahlung DE:
SO, 27.01.1985 (SAT.1, 17:30 Uhr) - [Staffel # 01x07 - Folge 7]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch & Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 21'12'' (Syndication Version, deutscher Abspann –weiß-)
US-Episodenlänge: 24'03'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Richard hat die Grippe und muss zu Hause das Bett hüten. Während seine Familie einen großen 3D-Kino-Abend geplant hat, möchten Ralph und Potsie in deren Abwesenheit den Film-Projektor von Richies Vater für das Anschauen eines bestellten Film mit Schönheiten von der Riviera nutzen. Doch zu der angesetzten Vorstellung erscheint auch ein ungebetener Gast...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Hans-Jürgen Dittberner
Fonzie (Henry Winkler) Ronald Nitschke
Ralph Malph (Donny Most) Marco Beddies
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  Philine Peters-Arnolds
Burglar (Herb Edelman) Friedhelm Ptok

Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'21'] vorgenommen:

04:34-05:08 [UK-DVD-Zeit] 04:50 [D-TV-Zeit]
Richie spielt und kommentiert dabei simultan etwas gelangweilt ein Basketballmatch mit zerknüllten Papierkugeln in den Papierkorb gegen sich selbst als seine Mutter zur Aufmunterung die Besucher Ralph und Potsie auf sein Zimmer geleitet.
Cut: 34 Sekunden

06:08-06:39 [UK-DVD-Zeit] 05:49 [D-TV-Zeit]
Richie sucht seine Familie am Abendbrot-Tisch auf, um seine Eltern zu ermuntern, trotz seiner Krankheit das Kino zu besuchen. Marions Bedenken, dass er dann ganz alleine daheim wäre, zerstreut Richard, indem er vorgibt, dass Ralph und Potsie vorbeikommen werden, um mit ihm versäumten Schulstoff und Hausaufgaben nachzuarbeiten.
Cut: 31 Sekunden

08:56-08:59 [UK-DVD-Zeit] 08:05 [D-TV-Zeit]
Kürzung der Schwarzblende und etwas Material gestrafft, als der nächtliche Besucher im Dunkeln nach dem Lichtschalter tappt.
Cut: 3 Sekunden

10:17-10:39 [UK-DVD-Zeit] 09:25 [D-TV-Zeit]
Der Beginn des Beutezuges, an dem der Einbrecher unter Richies zartem Protest im Esszimmer die Oberfläche der Anrichte mit diversen Erbstücken abräumt, wurde geschnitten.
Danach erst ging es dann mit dem Inhalt der ersten Schublade weiter.
Cut: 22 Sekunden

11:42-11:48 [UK-DVD-Zeit] 10:27 [D-TV-Zeit]
Die Nachfrage von Potsie, warum die „Riviera-Vorstellung“ ausfallen muss und ein erster Versuch Richards, mit Mimik auf seine ungünstige Position hinzuweisen, wurde entfernt.
Cut: 6 Sekunden

15:48-15:51 [UK-DVD-Zeit] 14:27 [D-TV-Zeit]
Als die Auswahl, wer aus dem Fenster klettern muss, nur noch Ralph zulässt sagt dieser noch einen Satz: „Aber ich tue es unter Protest.“
Cut: 3 Sekunden

19:05-19:08 [UK-DVD-Zeit] 17:42 [D-TV-Zeit]
Szenenbeginn um folgendes gestrafft: Man sieht wie der Einbrecher vorneweg und die Jungs hinterher die Beute schleppend die Treppe ins Wohnzimmer heruntergehen.
Cut: 3 Sekunden

21:51-23:30 [UK-DVD-Zeit] 20:24 [D-TV-Zeit]
Als die Familie spät abends heim kommt, treffen sie noch Richie, der sich ein Glas Milch holt, in der Küche an. Er berichtet von seinen Erlebnissen des Abends, wird aber von seinen Eltern nicht richtig verstanden bzw. aufgrund seines Gesundheitszustands nicht für voll genommen. Auf dem Weg ins Bett hört man Marion noch ihren Mann warnen, auf den Toaster auf dem Wohnzimmerboden zu achten.
Cut: 1 Minute, 39 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund:

(01:14) The Del-Vikings: Come Go With Me (1957) Motiv für: (Dam Dam Dam…sha-la-la-la)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Verwendung des dritten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Ralph und der Salzstreuer, Richie & Potsie auf Rollschuhen“ inklusive Hupen und anderer Begleitgeräusche in der TV-Version.
UK-DVD: Verkürztes Intro von nur 01 Minute, 13 Sekunden mit abgewandeltem Bild- und Musikmaterial.

Nächste Folge am 27.08.2013!

Griz


Beiträge: 30.468

24.08.2013 19:17
#193 RE: Happy Days: 30. Sexfilm und ein Einbrecher Zitat · antworten

Gerade aus dem Urlaub zurück

029: Betrunkener > Walter Tschernich

GG

Blaue Bohne


Beiträge: 260

27.08.2013 20:52
#194 Happy Days: 31. Wählen und wählen lassen Zitat · antworten

31. Wählen und wählen lassen
>The Not Making of the President<

Erstausstrahlung USA:
DI, 28.01.1975 (ABC, 20:00 Uhr) - (Season # 02x15)
© 1974 by Paramount Pictures Corporation
Drehbuch: Lloyd Garver & Ken Hecht
Regie: Jerry Paris

Erstausstrahlung DE:
DO, 16.07.1992 (Kabelkanal, 19:05 Uhr) - [Staffel # 03x018 - Folge 114]
Deutsche Fassung: ARENA Synchron Berlin
Buch: Dr. Michael Nowka
Dialogregie: Peter Wesp
Dt. Episodenlänge: 21'15'' (Syndication Version, deutscher Abspann –gelb-)
US-Episodenlänge: 24'06'' (inkl. Abschluß-Paramount-Jingle)

Inhalt:
Zur US-Präsidentschaftswahl 1956: Richie verguckt sich in eine Wahlkampfhelferin des demokratischen Kandidaten Adlai Stevenson. Um ihr näher zu kommen, erwacht sein politisches Interesse und so wird auch er zum Wahlkämpfer für die demokratische Sache. Dies führt allerdings zu Konflikten mit seinem streng republikanisch geprägten Vater...


Richie Cunningham (Ron Howard) Frank Schaff-Langhans
Marion Cunningham (Marion Ross) Corny Collins
Potsie Weber (Anson Williams) Matthias Hinze
Fonzie (Henry Winkler) Wolfgang Ziffer
Ralph Malph (Donny Most) Sven Plate
Howard Cunningham (Tom Bosley) Joachim Röcker
Joanie Cunningham             (Erin Moran)                  Philine Peters-Arnolds 
Marsha (Beatrice Colen) Andrea Brix
Debbie (Stephanie Steele) Julia Biedermann
Wendy (Misty Rowe) ?
Passant bei Rede (Mac) (uncredited) Andreas Grothusen
Rede im TV (voice only) Wolfgang Steinberg
Schnittbericht:
Gegenüber der US-Erstausstrahlung wurden für spätere Wiederholungen folgende Kürzungen [Gesamtlänge: 3'18''] vorgenommen:

03:12-04:37 [UK-DVD-Zeit] 03:28 [D-TV-Zeit]
Seinen Wagen in die Garage fahrend kehrt Howard heim. Beim Herunterlassen des Tores bemerkt er nicht nur, dass die Aufhängung defekt ist sondern auch noch einen diesbezüglichen Hinweiszettel seiner Frau auf der Außenseite des Garagentores. Am Essenstisch angekommen bemerkt er nur kurz, dass er die Notiz erhalten habe als Marion daraufhin beim Aufzählen Ihrer Gedanken, die zur Aufhängung geführt haben, selbst bemerkt, dass sie dabei wohl einen kleinen Denkfehler gemacht habe. Kurz darauf ereifert sich Howard über einen „STEVENSON“-Aufkleber, der er am Heck seines Fahrzeuges entdeckt hatte. „In einem Wahljahr ist Euer Vater immer sehr gereizt, solange bis Eisenhower gewinnt.“ klärt Marion ihre am Tisch sitzenden Kinder auf, bevor Richie erwähnt, dass Potsie und Ralph den gegnerischen Kandidaten unterstützen.
Cut: 1 Minute, 25 Sekunden

08:32-09:14 [UK-DVD-Zeit] 07:23 [D-TV-Zeit]
Die Jungs kauern sich nach dem Ende des Ballspiels vor das Garagentor, wo Ralph seinen Freund ermuntert, dass die Masche mit der Politik langsam, aber sicher zum Ziel führen würde. Er führt noch eine anheizend ausgeschmückte Story über seine Erfahrungen mit einer geschiedenen Frau aus, die er während seiner Wahlkampf-Hausbesuche gesammelt hatte.
Allerdings ließ die sich dann letzten Endes weder von ihm, noch vom seinem Kandidaten beeindrucken. Richard: „Und was passierte dann?“ – Ralph: „Gar nichts. Sie war für Ike!“
Cut: 42 Sekunden

20:11-20:15 [UK-DVD-Zeit] 18:20 [D-TV-Zeit]
Zur Einfügung einer Schwarzblende bearbeitet: Richard schaut Debbie nach, die beim Verlassen des Raumes noch dem eintretenden Howard begegnet.
Cut: 4 Sekunden

22:25-23:32 [UK-DVD-Zeit] 20:28 [D-TV-Zeit]
Die Familie verfolgt im Fernsehen das Wahlergebnis. Anschließend fragt Richie seine Mutter, ob auch sie für Eisenhower gestimmt habe. Als Howard mit einem „Natürlich hat sie das!“ für sie antwortet, weicht Marion auf seine Nachfrage mit einem „Wen sonst?“ aus. Nach eindringlicher Ansprache gibt Marion am Ende zu, mit ihrer Stimme die Stimme ihres voreingenommenen Mannes ausgeglichen zu haben.
Cut: 1 Minute, 7 Sekunden

Verwendete Songs im Hintergrund
(teilweise Juke-Box im Drive-Inn):

(01:14) The Everly Brothers: Wake Up, Little Susie (1956)
(05:48) The Crew Cuts: Sh-boom (Life could be a dream) (1954)
-Zeitangaben beziehen sich auf die erweiterte UK-Version-

Besonderheiten der Folge:

Verwendung des zweiten –von dreien für die zweite Staffel- neu montierten Vorspanns u.a. mit den Sequenzen „Marcia kopflos, Howard & der Liegesitz“ inklusive Hupen und anderer Begleitgeräusche in der TV-Version.

UK-DVD: Verkürztes Intro von nur 01 Minute, 13 Sekunden mit abgewandeltem Bild- und Musikmaterial.

(06:58) Diese Episode enthält die Vorspann-Sequenz „Marsha stopft Ralph den Burger ins Megaphon" [05:54 D-TV-Zeit]

In Fonzies Rede für den konservativen Kandidaten blieb immerhin ein Reim um dessen Namen erhalten, wenn auch nicht wortwörtlich. Aus „My bike likes Ike!“ wurde “Ich bin schlauer, denn ich bin für Eisenhower!”

Nächste Folge am 03.09.2013!

Irgendwas bekanntes dabei? Irgendwie erinnert mich diese schwer zu knackende Wendy dieses mal sehr an die Stimme der blonden Freundin von Howard aus der 'Big Bang Theory', aber ob die Sprecherin vor 20 Jahren schon synchron gemacht hat?

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HD 031 (1990) - PASSANT 2.mp3
HD 031 (1990) - WENDY.mp3
Silenzio
Moderator

Beiträge: 20.475

27.08.2013 21:39
#195 RE: Happy Days: 31. Wählen und wählen lassen Zitat · antworten

HD 031 - MAC.mp3 -> Andreas Grothusen
HD 031 - TV.mp3 -> Wolfgang Steinberg?

Seiten 1 | ... 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ... 29
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz