Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 89 Antworten
und wurde 5.905 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Topper Harley


Beiträge: 629

22.06.2009 23:26
#76 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Ne, bei Ghostbusters nicht. Glaub kaum dass die US-Version 50hz hat. Selbst meine 360-Pal-Spiele wie Lost Odyssey und Blue Dragon haben kein 50hz^^

derDivisor47



Beiträge: 2.087

22.06.2009 23:32
#77 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Kannst es ja ausprobieren.
Ob US Version oder nicht sollte dabei ja keine Rolle spielen, da es wohl die gleiche Disc sein wird.


"Parieren geht über Rasieren" - Jan Spitzer in Kim Possible

(Bitte überprüfen Sie meine Rechtschreibung!)

Kirk20



Beiträge: 1.977

23.06.2009 08:04
#78 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Vigo wird von Stefan Müller-Ruppert gesprochen und John Oxeefe von Ron Spiess. Alyssa Milano ist nicht Dascha Lehmann, auch wenn die Sprecherin ein gewisse Ähnlichkeit mit ihr hat. Peck hat einen neuen Sprecher, der ziemlich gut zu ihm passt. Beide habe ich leider nicht erkannt, genauso wenig wie den Bürgermeister. Hier mal ein Sample der 3: http://rapidshare.com/files/247621496/Pe...eister.mp3.html Musste über Rapidshare hochladen, weil die Datei größer als 2 MB ist.


SFC



Beiträge: 1.184

23.06.2009 14:02
#79 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Dank Sony dauert es ja noch eine Weile, bis das Spiel hier für den PC erscheint. Wo kann man sich die US-Version bestellen?


Kirk20



Beiträge: 1.977

23.06.2009 15:39
#80 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Bei Gameware.at, ebay und co. Ghostbusters PC / komplett deutsch / sofort Lieferbar



Mit diesem Beitrag wurden folgende Inhalte verknüpft
Venkman


Beiträge: 8

23.06.2009 18:55
#81 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Zitat von Kirk20
Vigo wird von Stefan Müller-Ruppert gesprochen und John Oxeefe von Ron Spiess. Alyssa Milano ist nicht Dascha Lehmann, auch wenn die Sprecherin ein gewisse Ähnlichkeit mit ihr hat. Peck hat einen neuen Sprecher, der ziemlich gut zu ihm passt. Beide habe ich leider nicht erkannt, genauso wenig wie den Bürgermeister. Hier mal ein Sample der 3: http://rapidshare.com/files/247621496/Pe...eister.mp3.html Musste über Rapidshare hochladen, weil die Datei größer als 2 MB ist.


Ist ja ganz witzig geworden Vermute DAS TEAM/locaTRANS wird auch keine Auskunft über die Sprecher geben?

Knew-King



Beiträge: 5.225

23.06.2009 19:03
#82 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Ich hab das Spiel mittlerweile fast durch und find die Synchro bei den Hauptrollen durchaus gelungen. Arne klingt zwar immernoch nach wie mit Gaffer-Tape fixierte Mundwinkel, aber er überspielt es wunderbar und es ist schon besser geworden. Je weiter man spielt desto mehr finden sich die Sprecher auch in ihre Rollen rein. Allerdings gibt es einige Fehler in der Mischung. Zum Beispiel steht Ray neben dir und redet über Funk mit Egon, hat aber selbst den "Funkgerät-FX" drauf. Naja so Kleinigkeiten eben. Die Nebenrollen sind halt gewohnt "Spielesynchro"


"Hallo? Hallo? Was geht hier vor? Was soll das Geschrei? Wir dulden keinen Ärger hier!"
SIMON JÄGER in THE LEAGUE OF GENTLEMEN

SFC



Beiträge: 1.184

23.06.2009 20:24
#83 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Vielen Dank für den Link. Mir juckts echt in den Fingern, das Spiel zu kaufen.


Kirk20



Beiträge: 1.977

24.06.2009 13:23
#84 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Hier die Sprecherliste:

Englische Sprecher    Rolle                         Deutsche Sprecher
Bill Murray Dr. Peter Venkman Arne Elsholtz
Dan Aykroyd Dr. Raymond Stantz Thomas Danneberg
Harold Ramis Dr. Egon Spengler Hubertus Bengsch
Ernie Hudson Winston Zeddemore Jürgen Kluckert
Annie Potts Janine Melnitz Philine Peters-Arnolds
Alyssa Milano Dr. Ilyssa Selwyn ???
William Atherton Walter Peck ???
Brian Doyle-Murray Bürgermeister Jock Mulligan ???
??? Shandor der Architekt Achim Barrenstein
Joel Murray Dr. Rutherford ???
??? John Oxeefe Ron Spiess
Erin Gray Spinnenhexe Katharina Müller(?)
Max von Sydow Vigo Stefan Müller-Ruppert
??? Wachmann Russell Achim Barrenstein
Weitere Sprecher: Berth Wesselmann und Nikolaj Alexander Brucker

Deutsche Bearbeitung: DAS TEAM/locaTrans
Übersetzung: Antje Hink


In Antwort auf:
Vermute DAS TEAM/locaTRANS wird auch keine Auskunft über die Sprecher geben?


Dürfen sie leider nicht.


Knew-King



Beiträge: 5.225

24.06.2009 18:44
#85 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Ich hab das Spiel jetzt durch und muss doch noch mehr negatives loswerden.
Ab der zweiten Hälfte treten sehr oft Betonungsfehler auf. Da hat die Regie gepennt. Sowas nervt einfach nur weil es so einfach zu verhindern ist.
Auch find ich die Übersetzung doch oft sehr holprig. Hab gerade kein Beispiel parat, aber es klingt halt oft zu 1:1.


"Hallo? Hallo? Was geht hier vor? Was soll das Geschrei? Wir dulden keinen Ärger hier!"
SIMON JÄGER in THE LEAGUE OF GENTLEMEN

Venkman


Beiträge: 8

24.06.2009 19:58
#86 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Zitat von Kirk20
Hier die Sprecherliste:
Englische Sprecher    Rolle                         Deutsche Sprecher
Bill Murray Dr. Peter Venkman Arne Elsholtz
Dan Aykroyd Dr. Raymond Stantz Thomas Danneberg
Harold Ramis Dr. Egon Spengler Hubertus Bengsch
Ernie Hudson Winston Zeddemore Jürgen Kluckert
Annie Potts Janine Melnitz Philine Peters-Arnolds
Alyssa Milano Dr. Ilyssa Selwyn ???
William Atherton Walter Peck ???
Brian Doyle-Murray Bürgermeister Jock Mulligan ???
??? Shandor der Architekt Achim Barrenstein
??? Dr. Rutherford ???
??? John Oxeefe Ron Spiess
??? Spinnenhexe Katharina Müller?
??? Vigo Stefan Müller-Ruppert
??? Wachmann Russell Achim Barrenstein
Weitere Sprecher: Berth Wesselmann
Deutsche Bearbeitung: DAS TEAM/locaTrans
Übersetzung: Antje Hink



Der Originalsprecher von Dr. Rutherford ist angeblich Joel Murray (Bills Bruder). Vigo ist Max von Sydow. Schade, dass Arne Elsholtz nicht übersetzt hat. Soweit ich weiß, hat er dies bei den Filmen getan.

JanBing


Beiträge: 993

28.06.2009 05:19
#87 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Man muss dem Spiel aber zugute halten, dass es durch die Originalsprecher absoluten Filmflair bekommt. Auch, dass sich das Team bei allen Missionen fast durchweg unterhält (mal lustig, mal ernst, aber sogut wie immer zur Rolle und Situation passend) trägt deutlich zur Atmosphäre bei. Ich habe mich jedenfalls fast immer an die Filme erinnert gefühlt. Lediglich Arne Elsholtz hat für meinen Geschmack etwas ZU sehr chargiert... auf dem trockenen Bill Murray klang er früher jedenfalls nicht so "aufgedreht". Den meisten Text hat sowieso Thomas Danneberg, und dieser klingt wie gewohnt großartig (und passt hier auch nach wie vor auf das junge Gesicht von Dan Aykroyd). Besonders wenn Ray und Egon wieder einmal haufenweise parapsychologische Fachsimpeleien austauschen, laufen Danneberg und Bengsch zur Höchstform auf... es ist halt wie früher!

Was mich aber wundert ist, dass Alyssa Milano und William Atherton keine "richtigen" deutschen Sprecher bekommen haben (letzterer hätte ja Norbert Gescher kriegen müssen), sondern nur semi-professionell klingende Stimmen.


SFC



Beiträge: 1.184

28.06.2009 13:55
#88 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Zitat von JanBing
Man muss dem Spiel aber zugute halten, dass es durch die Originalsprecher absoluten Filmflair bekommt. Auch, dass sich das Team bei allen Missionen fast durchweg unterhält (mal lustig, mal ernst, aber sogut wie immer zur Rolle und Situation passend) trägt deutlich zur Atmosphäre bei. Ich habe mich jedenfalls fast immer an die Filme erinnert gefühlt. Lediglich Arne Elsholtz hat für meinen Geschmack etwas ZU sehr chargiert... auf dem trockenen Bill Murray klang er früher jedenfalls nicht so "aufgedreht". Den meisten Text hat sowieso Thomas Danneberg, und dieser klingt wie gewohnt großartig (und passt hier auch nach wie vor auf das junge Gesicht von Dan Aykroyd). Besonders wenn Ray und Egon wieder einmal haufenweise parapsychologische Fachsimpeleien austauschen, laufen Danneberg und Bengsch zur Höchstform auf... es ist halt wie früher!



Das sehe ich ganz genauso. Fühlt sich wie ein interaktiver dritter Teil an und macht verdammt viel Spaß. Auch deine Meinung bezüglich Elsholtz erfährt meine Zustimmung. Stellenweise hat man das Gefühl, dass er krampfhaft versucht, durch übermäßiges Einlullen jünger zu klingen und sich dann unfreiwillig komisch anhört. Am natürlichsten klingt er immer an den Passagen, wo er sich nicht verstellt. Das macht ihn zwar rauher aber viel natürlicher und lässt ihn dabei deutlich mehr nach sich selbst klingen. Mit einem erfahrenen Regisseur wäre das vielleicht nicht passiert. Bei PC-Spielen ist das ja immer so eine Sache - da wird meist nur abgelesen. War aber trotzdem ganz in Ordnung, man hätte nur mehr rausholen können.


Jane



Beiträge: 481

11.09.2009 14:36
#89 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Laut GameOne ist die deutsche Lokalisation sogar besser als die US-Fassung...


------------------------------------------------
"Let's kick it in the ass, ACTION!" Kim Manners

"You are either living or dying. Living is doing whatever you wanna do. Dying is everything else."
Millennium, 2MLM17 "Siren"

Venkman


Beiträge: 8

17.09.2009 18:39
#90 RE: Ghostbusters (2008) Zitat · antworten

Die Spinnenhexe wird im Original von Erin Gray ("Buck Rogers") gesprochen.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu -- forum.serien-synchron.de


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor