Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 91 Antworten
und wurde 6.186 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Joha


Beiträge: 180

28.08.2008 22:05
#16 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Zitat von DubberDuckDuck
Es braucht Überblick. Den besitze ich bei meinen Projekten.
...
Ich erschaffe Sprache. Ist sie konsequent "deutsch"? Nein. Definitiv nein. Sie ist konsequent lebendig. Mit allen sinnvollen - und nötigen! - Modulationen, zu denen halt auch Amerikanismen/Anglizismen gehören.

Fehlendes Selbstbewusstsein ist dir zumindest schonmal nicht anzukreiden. Aber mich würde durchaus mal ein Beispiel deiner "lebendigen Sprache" interessieren, damit ich mir ein Bild davon machen kann, wo du denn Anglizismen für eine sinnvolle und nötige Modulation hälst.
Dass, was ich so aus Synchros kenne, entspricht eher dem abschreckenden "Kung Fu Panda"-Beispiel, das Mücke gebracht hat.
Wenn einfach der englische Begriff übernommen wird, weil einem keine treffende Übersetzung einfällt, er so gut zu den Mundbewegungen passt oder weil man meint, die Figur käme dadurch authentischer rüber, halte ich das für wenig originell und schon gar nicht für "konsequent lebendig" und ich darf mich wohl glücklich schätzen, dass ich nicht zu den Millionen gehöre, deren Sprachgebrauch du auf diese Weise beeinflussen könntest.
Aber wer weiß...Vielleicht ist ja die von dir erschaffende Sprache ganz anders. Also, Beispiele, bitte!

In Antwort auf:
Das Problem mit eurer Diskussionsführung, Slartibartfast und Joha, ist die euch inhärente Ungenauigkeit. Da wird die Behauptung einer "Anglizismenflut" mit zweifelsfrei hirnrissigen Mätzchen eines Johannes B. Kerner "untermauert", der nicht nur Szene-bekannt ein Spinner vor dem Herrn ist, sondern auch so daher quatscht.

Die Kerner-Geschichte war lediglich ein wahllos herausgepicktes Beispiel. Mir war nicht bewusst, dass jemand ernsthaft bezweifelt, dass wir in Deutschland in einem Meer von Anglizismen schwimmen. Ich dachte, ein Blick auf Schilder in Deutschlands Innenstädten, dem Verfolgen des deutschen Fernsehprogramms oder allein schon das Lesen in diesem Forum dürfte einem einen groben Überblick über den Stand der Dinge in Sachen Anglizismen in Deutschland geben.
Im Übrigen ist Sprache selbst - genau wie Sprachgefühl - etwas inhärent Ungenaues, insofern wirst du auf einen erhöhten Anteil an nackten Zahlen und Fakten - zumindest von meiner Seite aus - auch in Zukunft verzichten müssen. Mehr als Beispiele und persönliche Empfindungen sind da leider nicht drin.
Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.834

29.08.2008 11:12
#17 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Und wieder ein Thread, der vollkommen seinen Inhalt verloren hat, weil er in eine Endlos-Diskussion abgeglitten ist, die doch zu keinem Ergebnis führt. Ist es nicht möglich, einfach mal andere Standpunkte zu akzeptieren, OHNE es ellenlang zu kommentieren?

berti


Beiträge: 17.486

29.08.2008 12:01
#18 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Zitat von Stefan der DEFA-Fan
Ist es nicht möglich, einfach mal andere Standpunkte zu akzeptieren, OHNE es ellenlang zu kommentieren?


Wenn man das Thema diskussionswürdig findet, sollte man darüber ruhig diskutieren dürfen. Es wäre natürlich besser, wenn man dafür dann einen eigenen Thread eröffnen würde.

Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

29.08.2008 12:03
#19 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
In dem Thread ist vorher schon 500(!) Beiträge lang über einen einzigen Film gesprochen worden, da kann es auch ruhig mal 50 Beiträge lang in ne andere Richtung gehen. Man sollte das mal verhältnismäßig betrachten...
Als ob die 500 Beiträge vorher allesamt ergiebig gewesen wären, nur weil sie irgendwie mit dem Film zu tun hatten, und die 50 danach nicht, weil sie nicht sooo sehr mit dem Film zu tun haben.
Schwarz und Weiß.
DubberDuckDuck


Beiträge: 952

29.08.2008 14:01
#20 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Joha: Ich poste hier nicht zufällig unter Pseudonym.

Slartibartfast: "Aber dies sollte bewusst geschehen, um die Figur zu "formen", und nicht, weil man es für normales Deutsch hält." Du hast es begriffen. Nur würdest du dir durchs Insistieren auf strammes Deutsch eben jene Möglichkeit verbauen. Allein um diese Denke geht es mir, und ich meine durchaus, sie aus deinen Worten (und Johas) herauszulesen - so du doch auffächerst und obigen Satz plötzlich annimmst, ist ja alles gut.

Stefan: Was für eine unnötige, sinnfreie, anmaßende Einmischung. Natürlich gibt es bei einem solchen Thema keinen Konsens. Nur ein Tölpel kann das hier als Ziel deklarieren. Feinheiten hätten ergründet werden können - ich interessiere mich nämlich durchaus für die Sichtweise der Gegenseite. Aber für diese Art der Diskussionsführung ist mir meine Zeit erneut zu schade. Dieses Forum wird immer uninteressanter. Bedauerlich.
DubberDuckDuck


Beiträge: 952

29.08.2008 14:50
#21 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Eines noch, weil ich gerade darüber stolpere und es so amüsant zum Thema passt: Der Begriff "Fifty-fifty-Joker“ hat Aufnahme in die 24. Auflage des Duden gefunden.

Zeichen der Zeit oder einer der vier apokalyptischen Reiter? You decide .

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.834

29.08.2008 15:06
#22 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Zitat von DubberDuckDuck
Stefan: Was für eine unnötige, sinnfreie, anmaßende Einmischung. Natürlich gibt es bei einem solchen Thema keinen Konsens. Nur ein Tölpel kann das hier als Ziel deklarieren.

"unnötig" / "sinnfrei" - ich habe mir sehr wohl bei meinem Beitrag etwas gedacht
"anmaßend" - seit wann ist es anmaßend, seine Meinung zu schreiben; Du tust das ja wohl auch, ohne gefragt zu werden
"Einmischung" - seit wann ist es eine Einmischung, einen Beitrag in einem öffentlichen Forum zu schreiben?
Das ist sowieso Dein Hauptproblem:
(a) Du lässt fremde Meinungen nicht gelten
(b) Dir entgleitet immer wieder Dein Tonfall (deswegen wärst Du schon ein paar Mal fast aus dem Forum geflogen - das ist keine Spekulation, das ist Wissen!)
Zitat von DubberDuckDuck
Allein um diese Denke geht es mir

"das Denken" - so lautet dieses durchaus wichtige deutsche Wort. Lies erst mal Deine Postings durch, bevor Du andere beleidigst.

GeneralUnsichtbar



Beiträge: 225

29.08.2008 15:16
#23 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Um zu dieser Diskussion auch mal etwas beizutragen, hier ein Artikel, der in der OZ von heute stand: http://www.ostsee-zeitung.de/e-paper.pht...834393239.phtml

Ich finde übrigens einige der sogenannten Jugendbegriffe etwas "outdated";)

Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

29.08.2008 18:46
#24 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Zitat von DubberDuckDuck
Joha: Ich poste hier nicht zufällig unter Pseudonym.

"Posten" ist ein Wort, dass ich im Laufe der Diskussion hier zuletzt, ich denke, einmal sogar bewusst nicht angewandt habe. M.E. ist das keine "sinnvolle Modulation", wenn ich genauer darüber nachdenke. Wenngleich ich es natürlich auch schon verwendet habe. Werde es mir abgewöhnen...
Gutes, zufälliges Beispiel. Ob unfreiwillig oder nicht.
Lustig sind auch solche Sachen wie: "Ich habe dich geadded!", bei irgendwelchen Listen im Internet.
Das schlimmste überhaupt am Denglisch ist, wenn deutsche Vorsilben - wie in diesem Fall "ge-" mit einem englischen Wort gepaart und dann noch irgendwie zusammen "konjugiert" oder was auch immer werden...DAS ist wahrlich Zwittersprache!
Kurios ist es auch, wenn man versucht ein englisches Wort an den deutschen Satzbau anzupassen und nach adäquaten Endungen sucht...:
"Ich habe ihn interviewt."
"Ich habe ihn interviewed."
etc.pp.
Slartibartfast



Beiträge: 6.672

29.08.2008 19:57
#25 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Zitat von DubberDuckDuck
Eines noch, weil ich gerade darüber stolpere und es so amüsant zum Thema passt: Der Begriff "Fifty-fifty-Joker“ hat Aufnahme in die 24. Auflage des Duden gefunden.
Zeichen der Zeit oder einer der vier apokalyptischen Reiter? You decide .


Du weißt natürlich, dass der Duden längst nicht mehr präskriptiv, sondern nur noch deskriptiv zu lesen ist (abgesehen von der Orthografie). Das heißt aber auch, dass ein Wort nicht richtig ist, WEIL es im Duden genannt wird. Der Duden schweigt sich bewusst (und m.E. törichterweise) darüber aus, ob etwas richtig oder falsch ist. Eine Nennung heißt nur, dass man es so verwendet hat, nicht soll oder gar muss.

Und hör auf, mich und andere als Kreuzritter hinzustellen, die irgendwas "aufhalten" wollen. Deine Reiter werden kommen, na und? Es reicht mir, zu wissen, dass man weiterhin auch mit den hiesigen Pferden ausreiten kann :-)
Joha


Beiträge: 180

29.08.2008 22:49
#26 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Zitat von DubberDuckDuck
Ich poste hier nicht zufällig unter Pseudonym.

Wenn du keine Beispiele deiner "selbsterschaffenden, lebendigen Sprache" preisgeben willst, aus Angst deine geheime Identität zu offenbaren, können wir uns ja immernoch deinen Ergüssen hier im Forum widmen.

Inwiefern unterscheidet sich denn dein "Der Teaser zu "Ein Quantum Trost" ist erstaunlich low key und verzichtet auf Money Shots." aus dem "Quantum Trost"-Faden von einem "by the way - die Spieler müssen jetzt relaxen" eines Kerners, das du selber als "zweifelsfrei hirnrissige Mätzchen" bezeichnest?
Wo ist da der Überblick? Wo die sinnvolle - und nötige! - Modulation?
Was macht "Und wenn ihr das Teil gesehen habt, werdet ihr verstehen, dass ich null gespoilert habe. Im Gegenteil. Misleading hints." [DubberDuckDuck im "Pirates of the Caribbean 3"-Faden] lebendiger als "werdet ihr verstehen, dass ich nichts verraten habe. Im Gegenteil. Falsche Fährten."
Zumindest in meinem Gehirn sprudeln bei den Wörtern "Verrat" und "Fährten" nur so die Assoziationen, und eine Sprache, die das bei mir hervorruft, würde ich als lebendig bezeichnen.
Bei "misleading hints" wird dagegen allenfalls mein Fremdsprachenzentrum auf die Probe gestellt.
Wo früher etwas "verraten", "preisgegeben", "offenbart", "aufgedeckt", "die Spannung genommen" oder "vorweg genommen" wurde, wird heute allenthalben nur noch "gespoilert".
Wenn das keine Verarmung der Sprache ist, weiß ich es auch nicht.

An GeneralUnsichtbar:
Schönen Dank für den Artikel!
Ich finde, dass sich die Zeitung etwas zu sehr auf die Jugendsprache fixiert, die mit dem Problem "Sprachverfall" eigentlich herzlich wenig zu tun hat.
Jugendliche versuchen seit eh und je sich durch ihre Sprache von den "Erwachsenen" abzugrenzen. Dieses Phänomen verschwindet aber mit dem Älterwerden von ganz alleine (mal abgesehen von einigen ewig Junggebliebenden) und stellt somit in meinen Augen kein Problem dar.
Gerade den Zeitungen (und natürlich auch besonders Film und Fernsehen) wäre viel geholfen, wenn sie sich mal an die eigene Nase fassen würden, was sie zum Thema Anglizismen beisteuern.
Niemand in meinem Umfeld sagt, er fahre zum Einkaufen in die "City". Unsere Tageszeitung allerdings bringt das Wort jedesmal groß in die Überschrift oder als erstes Wort im Text und erst bei Bedarf wird auf Synonyme wie "Innenstadt", "Zentrum" oder "Stadtkern" zurückgegriffen.

Wird ein Wort wie "Public Viewing" von den Medien wieder und wieder auf die Menschen losgelassen, wird es natürlich irgendwann aufgegriffen. Von sich aus kommt doch kein Normalbürger auf die Idee so eine Absurdität zu erfinden. Und das ist auch gut so.
DubberDuckDuck


Beiträge: 952

30.08.2008 03:16
#27 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Toby, angemessen ironischer Fadentitel. Stefan, grandioser Einwurf. Und so ... "durchdacht". Oder halt ... ach, egal. Zu diesen ganzen Anwürfen, Anregungen, Wortmeldungen - kurz überflogen, ist doch alles im Lot. Ihr wünscht Selbstverständliches, den Verzicht im Synchronbereich auf debile Anglizismen. Lässt sich machen. Wird schon gemacht. Schließlich sind die Dubbies auf höchstes Niveau geeicht, stets gepeitscht von durch die Bank höchst bewanderten Redakteuren, die NIE schwachsinnige Bonmots ins Buch kritzeln, die sie offenbar am Vortag beim Kinderfasching aufgeschnappt haben - nope. Pardon, nein. Die ad infinitum zu diskutierende Frage wäre, wo man die Grenze zieht. All die ironischen Mätzchen, in denen wir uns ergehen, flüstern's einem zu: überall und nirgends. Schon bei "Dad"? Na ja. Gibt Kollegen, die das hassen, ich persönlich finde "Pa" oder "Paps" in den meisten Kontexten suboptimal. Aber solange im Polizeifunk noch der Fund eines Körpers gemeldet oder jemand übers Radio kontaktiert wird, gibt es wichtigere Baustellen. Sinn machen oder ergeben? "Machen" finde ich schon ausreichend tradiert, bei mir wird es aber nie "einen guten Job machen" geben. Versprochen, Joha. (Und jau, eventuell habe ich das hier schonmal in die Tasten gehauen, nebst abstrusesten Kernerismen. Vielleicht sogar ohne Smiley. Ironie ist nunmal ein sehr privates Vergnügen, es sei mir gestattet.) Slarti., Duden ... natürlich, furchtbar traurige Sache. Ich verstehe ja deinen Schmerz, teile ihn und weine auch häufiger mal ins Bierchen rein, wenn es zu schlimm wird (meine ich traurigerweise ernst), aber ich erwehre mich auf andere Weise. Ist halt stets individuell. Tja. Die deutsche Sprache. Unangenehm, was da derzeit mit ihr veranstaltet wird. Aber nicht zu vermeiden. Wird die Synchro sich der verdummenden breiten Masse anbiedern müssen? Marktwirtschaft, ergo ja. Aber nur punktuell. Und dann erkämpft man sich den verlorenen Boden Stück für Stück zurück. Was soll man nun also machen, gegen den Strom schwimmen oder mitrudern? Ich bin nicht fürs Mitrudern, aber nur so lässt sich Einfluss auf die Fahrtrichtung nehmen.

Viel Glück allerseits.
VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 41.652

30.08.2008 12:21
synchronnachtstudio: Rätsel Anglizismus - Ist die deutsche Sprache noch zu retten? Zitat · antworten
Hallo,

auch wenn, wie von anderen schon mehrfach treffend ausgedrückt, es doch zum Liebreiz dieses Forums gehört, dass man ab und an mal etwas vom Thema abkommt, habe ich die Beiträge zu diesem Thema aus dem "The Dark Night" - Faden hierher verschoben.

Gruß,
Tobias
Mücke ( gelöscht )
Beiträge:

30.08.2008 14:03
#29 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten
Zitat von DubberDuckDuck
Schon bei "Dad"? Na ja. Gibt Kollegen, die das hassen, ich persönlich finde "Pa" oder "Paps" in den meisten Kontexten suboptimal.

Ich auch.
Das Problem ist nicht das ewige "Dad" an sich. In einem in Amerika spielenden Film kann ich da drauf und will nicht unbedingt ein "Paps", weil es da schon wieder eine gewisse Atmosphäre hat, denn in Amerika ist dieses "Däääääd!" nunmal so real wie Klischee, aber der Film "Kung Fu Panda" spielt, wie gesagt und bekanntlich, in China und die Synchro ist deutsch. Ein englisches Wort, das nicht zum regulären Sprachgebrauch gezählt werden könnte, wie meinetwegen "Hot Dog", hat da nix, aber auch gar nix drin verloren, schon gar nicht im Mund eines Kinderfilm-Pandas, der sich in erster Linie an Menschen richtet, die mit Anglizismen am allerwenigsten am Hut haben, nämlich unsere Zwerge...
Da gibt es auch keine Rechtfertigung dafür in diesem Spezialfall. Da das Wort hier trotz aller Widersinnigkeit - und demzufolge einzig und allein eines gewissen "Pseudo-Styles" wegen - verwendet wurde, zeigt das Beispiel eine offenkundige Abhängigkeit von Anglizismen bei manchen(!) Synchronverantwortlichen. Dass man in der Branche dran arbeitet glaube ich dir gerne, aber allzu weit ist man, wie dieses Beispiel zeigt, zum Teil noch nicht gekommen. Denn unnötiger geht's vom Prinzip her ja fast nicht mehr. Außer, dass es innerhalb der Synchro ansonsten ein Einzelfall war - das kann man positiv sehen...
Knew-King



Beiträge: 6.542

30.08.2008 15:33
#30 RE: The Dark Knight (2008) Zitat · antworten

Naja, aber gibt es für Hot Dog ein deutsches Wort welches wirklich die selbe Bedeutung hat?
Ich red jetzt nicht von "heißen Würstchen" oder sowas, sonder von dem ganzen Ding. Wäre mir so noch nicht untergekommen.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz