Habe mir gestern Abend einen gemütlichen Blu Ray Abend gegönnt und zum zweiten Mal Illuminati geschaut. Kann nur das bestätigen, was ich schon nach dem Kinobesuch gesagt habe: Nach einer minimalen Eingewöhnungszeit aufgrund der gealterten Stimme von Elsholtz wirkte er klasse wie immer! Ich fand die Synchro allgemein und Arne im Besonderen ziemlich genial und hoffe nach wie vor, dass uns Arne noch lange erhalten bleibt.
Interessant war auch, dass es sich um eine Extendet Fassung handelte, in der einieg Szenen erweitert wurden. Diese waren, im Gegensatz zu manch anderem Film, ebenfalls perfekt eingedeutscht. Ich hörte zumindest keinen Unterschied zwischen den fürs Kino und den neu synchronisieren Szenen. So muss es sein!
ist ja witzig, ich hab mir den Film gestern auch nochmal angesehen
In Antwort auf:Interessant war auch, dass es sich um eine Extendet Fassung handelte, in der einieg Szenen erweitert wurden. Diese waren, im Gegensatz zu manch anderem Film, ebenfalls perfekt eingedeutscht. Ich hörte zumindest keinen Unterschied zwischen den fürs Kino und den neu synchronisieren Szenen. So muss es sein!
Nein, das ist in diesem Fall wohl direkt alles in einem Aufwasch synchronisiert worden, weil man sicherlich schon wusste, dass man später eine längere (und härtere) Version für die DVD-Auswertung machen wollte.
Kann man eigentlich die Sprecherliste mal an den Thread-Anfang verschieben, damit man sie in diesem Mega-Thread nicht minutenlang suchen muss
Ich hab mal noch ein paar Samples gemacht, da es hier im Forum ja auch Experten für Native-Sprecher gibt. Vielleicht erkennt ja jemand noch was...
Besten Dank!
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
David Pasquesi.mp3
Pierfrancesco Favino.mp3
Rance Howard.mp3
Thure Lindhardt.mp3
Ich hab den Film letztens auch gesehen und ja, man merkt Elsholtz an, daß das gesundheitlich was passiert ist, aber man gewöhnt sich dran und er macht seine Sache wirklich gut. Dieses Rumgeheule, das hier so oft zu lesen war kann ich wirklich nicht nachvollziehen. Und in Szenen, in denen Hanks außer Atem ist etc. läßt sich der Unterschied kaum merken. Also wenn er mal einen Film machen würde, wo er ständig außer Puste ist, dann würde keiner den Unterschied zum früheren Elsholtz merken. Aber das war keine Aufforderung zu einem Porno...
In Antwort auf:Also wenn er mal einen Film machen würde, wo er ständig außer Puste ist, dann würde keiner den Unterschied zum früheren Elsholtz merken.
"Sorry, aber das ist eins der (freundlich ausgedrückt) seltsamsten Argumente die ich hier je gehört habe."
Hmmm, ich wüßte nicht, daß ich irgendein Argument gemacht hätte. Ich gebe nur meine Beobachtung wieder. Und da hier hin und wieder angedeutet wird, daß Tennstedt übernehmen sollte und Elsholtz nur noch in der Dan Brown Reihe zum Einsatz kommen könnte/sollte/dürfte/wasauchimmer, wäre das für den unwahrscheinlichen Fall, daß Hanks in seinem nächsten Film einen Menschen spielen sollte, der ständig außer Atem ist, völlig überflüssig, auf Tennstedt zurückzugreifen.
Ja, ich weiß, eine solche Rolle wird es nicht geben, was aber zwischen den Zeilen zu lesen ist, ist, daß der Unterschied bei Szenen, wo er weniger auf den Kehlkopf drücken, sondern nur Anstrengung rüberbringen muß, der Unterschied zu früher (mir) kaum auffällt. Naja, schauen wir mal, wie sich das in nächster Zeit so entwickelt. Wenn im nächsten Film Tom Hanks, Bill Murray und Kevin Kline die drei Musketiere spielen, dann werden wir alle hier viel Spaß haben...
Jetzt kam ich mit der Blu-Ray auch endlich dazu den Film zum ersten Mal zu sehen, und ich muss zustimmen, dass der Trailer viel Schlimmeres vermuten ließ als der finale Film letztendlich zeigte. Natürlich hört man einen Unterschied zu Elsholtz früheren Arbeiten, aber selbst der schwankt innerhalb des Films, und manchmal - tatsächlich in erwähnten "aus der Puste Szenen" - hört man gar keine Beeinträchtigung von Elsholtz Stimme (spontan fällt mir die Szene ein, in der Langdon die beiden Polizisten überzeugt, ihn zum vierten Kardinal zu fahren). Ich habe erst vermutet, dass diese Szenen alle neue Teile der Extended-Fassung waren, und deshalb später synchronisiert wurden. Aber vermutlich wurde der Film einfach nicht chronologisch synchronisiert... oder "außer Atem" werden die Stimmbänder anders beansprucht... oder... ach, was weiß ich.
Ich habe den Film auch auf deutsch genossen... so.
Der Unterschied war jedenfalls so markant, daß er nicht nur Synchronfans aufgefallen ist, sondern auch Gegenstand der Berichterstattung in den Medien war, was sonst praktisch nie vorkommt. Das Altern von Elsholtz' Stimme störte weniger als der leider noch unüberhörbare Sprachfehler, wenngleich mir Elsholtz in dieser Verfassung immer noch lieber ist, als jeder andere Sprecher auf seinen Stammrollen.
Auch Rolf Schults Stimme war in den letzten fünf, sechs Jahren seiner Tätigkeit extrem gealtert. Trotzdem ist er für meinen Geschmack unersetzlich.
Kann jemand sagen, ob die neuen Stellen en block mit der Kinosynchro gesprochen wurden, oder erfolgte ihre Bearbeitung womöglich auf Grundlage eines 25fps-Masters, so dass die Stimmen unterschiedlich hoch klingen? (Dann wäre nämlich die Blu-Ray an den neuen Stellen wieder mal zu tief und damit unbrauchbar.)