Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 115 Antworten
und wurde 12.834 mal aufgerufen
 Filme: Klassiker
Seiten 1 | ... 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
berti


Beiträge: 17.486

07.09.2017 21:54
#106 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Zitat von Silenzio im Beitrag #104
Zitat von berti im Beitrag #94

Vorab eine Frage zu einer Rolle, die in der Sprecherliste bisher nicht erfasst ist: der General, der im Hotel seinen Geburtstag feiert
In der Zweitfassung spricht ihn Siegmar Schneider (bei Rainer Brandt eher ungewöhnlich, aber dieser besetzte Schneider auch in der "Filzlaus"), aber wer ist es bei Brunnemann und in der Drittsynchro (wo "natürlich" auch teilweise O-Ton zu hören ist)?

Bei Brunnemann war es Wolfgang Amerbacher, der auch in zig anderen Kleinstrollen zu hören war.

Danke! Amerbacher habe ich leider absolut nicht drauf.

berti


Beiträge: 17.486

08.09.2017 14:45
#107 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #101
Es ist verblüffend, auf wie viele Schneider mit seiner eigenwilligen Stimme passte (analog zu Werner Peters, den man aufgrund seiner eigenen Statur eher für korpulente Schauspieler besetzte, der aber auf schlanke, ja drahtige genauso passen konnte)

Ein kleiner Exkurs: Auf Holger Hagen trifft das ebenfalls zu, da er trotz seines markanten Klangs auch mit relativ vielen Schauspielern harmonierte, die sich optisch, physisch und auch altersmäßig stark unterschieden.

berti


Beiträge: 17.486

05.12.2017 15:36
#108 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Zitat von berti im Beitrag #95
Ansonsten kam mir der Verdacht, dass die Macher dieser Version die Brandtfassung kannten oder zumindest von deren Besetzungen wussten. Denn sowohl Flechtner als auch Kluckert auf jeweils zwei Schauspieler zu besetzen, die optisch nicht viel gemeinsam haben, aber 1975 von Grote bzw. Ott synchronisiert wurden, ist ZU auffällig.

Könnte die Besetzung bei Jaques Bodoin ein weiteres Indiz sein? Engelbert von Nordhausen hat mir Kurt Mühlhardt stimmlich nichts gemein; bei Joachim Kemmer sieht die Sache dagegen anders aus, zumindest wenn beide "normal" sprechen und nicht chargieren.

berti


Beiträge: 17.486

20.12.2017 14:52
#109 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Über die gestrige Ausstrahlung hieß es vorab in der TV Spielfilm, der Film laufe "leider in der betagten Synchro, die viele Gags verramscht". Normalerweise hätte ich mit der Erstsynchro gerechnet, aber die angegebene Länge von 118 Minuten machte mich stutzig. Erstaunlicherweise sendete man die kombinierte Fassung, was auf jeden Fall eine bessere Entscheidung war als auf die gekürzte Version oder die Drittsynchro zurückzugreifen.
Bisher konnte noch keine Ausstrahlung der Fassung von 1975 belegt werden. Weiß jemand, ob in den letzten Jahren die dritte oder die Kombination irgendwo zu sehen war?

danielcw


Beiträge: 1.075

26.06.2023 14:33
#110 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Im Moment ist der Film auf Paramount+
Ich kenne mich mit den 2 "alten" Sycnhronfassungen nicht so aus. Es ist definitiv nicht die 3.
Einige längere Stellen sind im französischen O-Ton.
(möglicherweise auch bei anderen Filmen mit Louis DeFunes, zumindest bei Balduin der Sonntagsfahrer)

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 14.834

26.06.2023 17:22
#111 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Sprechen die Engländer tadellos deutsch, ist es die erste (wahrscheinlich, da die ja auch jahrelang im TV lief), spricht Terry-Thomas mit Akzent und die anderen gar kein deutsch (anstelle von französisch), ist es die zweite.

Gruß
Stefan

danielcw


Beiträge: 1.075

27.06.2023 03:19
#112 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Es ist eine kombinierte Fassung.
Ob es genau die gleiche Fassung wie auf der DVD ist kann ich nicht sagen. Es scheint aber so zu sein. Die 1. Fassung dominiert, die 2. mit den "britischen" Briten und dem etwas älter klingenden Maquis ist auch zu hören, aber seltener.

Wenn ich mich an diesem Schnittbericht orientiere:
https://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1086
ist der Szenenblock bei 0:44:17 zu einem großen Teil im O-Ton, aber auch da gibt es zum Ende hin synchronisierte Teile.

Warum hat man eine solche Stelle eigentlich nicht mit der 3. Synchro aufgefüllt?

Scat


Beiträge: 1.629

10.07.2023 21:36
#113 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Diese Art der Tonspur gibt es optional als "integral" auch auf der BluRay.

Oliver Laurel


Beiträge: 329

11.07.2023 11:20
#114 RE: Die große Sause Zitat · antworten

In meinen Augen auch meiner Meinung nach die beste Art den Film zu schauen, die erste Fassung stellt trotz der Tilgung der Sprachbarriere Besetzungsmäßig und schauspielerisch immer noch die beste Synchronfassung da. Das man beim Auffüllen der fehlenden Szenen auf die 2. Synchro zurückgegriffen hat, dürfte daran liegen, dass man einen Bruch zwischen Maquis und Martienzen vermeiden wollte. Ich könnte mir nicht vorstellen plötzlich zwischendurch Wolf und Pan zu hören, das würde mich zumindest ziemlich stark aus dem Film reißen.

danielcw


Beiträge: 1.075

11.07.2023 14:37
#115 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Zitat von Oliver Laurel im Beitrag #114
Ich könnte mir nicht vorstellen plötzlich zwischendurch Wolf und Pan zu hören, das würde mich zumindest ziemlich stark aus dem Film reißen.


Das hätte man dann ja zumindest für die eine kurze Stelle machen können, die im O-Ton ist.

Und irgendwer (Stefan?) hier im Thread hat ja gesagt, er hätte wohl eine Tonspur gebastelt, bei der die 2. Synchro (mit Sporachbarriere) dominiert. Das hätte mich persönlich auch interessiert.

Oliver Laurel


Beiträge: 329

11.07.2023 15:42
#116 RE: Die große Sause Zitat · antworten

Stimmt, das wäre eine Möglichkeit gewesen. Finde es auch seltsam, dass die bisherigen Heimkino– Veröffentlichungen so eine Tonspur noch nicht angeboten haben, immerhin wäre sie ja originalgetreuer als die jetzige Integrale Fassung.

Seiten 1 | ... 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz