Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 262 Antworten
und wurde 19.433 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | ... 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Gaara



Beiträge: 1.391

08.05.2012 00:21
#226 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Ok, wenn die Szene wirklich so war (kann mich nicht mehr genau erinnern) sollte ein "es" drinnen sein. Wobei ich es grade noch als Militär Jargon durchgehen lassen könnte.

methos-dew


Beiträge: 36

08.05.2012 10:00
#227 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Das ist Militär Jargon. "Sie haben bestätigt" ist insofern absolut in Ordnung. Natürlich ist es kein "richtiges" Deutsch, aber das ist Militär Jargon nunmal auch nicht.

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

08.05.2012 12:49
#228 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Diese Formulierung ist absolut korrekt. Noch einmal: Auch die allgemein angemahnte Stelle ist letztlich korrekt. Sie mutet bloß nicht so an. Jetzt redet euch nicht in Rage und basht die Macher nicht. Die leisten sonst geile Arbeit - auch der Rest von "Avengers" rockt bestimmt.

Slartibartfast



Beiträge: 6.678

08.05.2012 15:33
#229 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Ich sehe die Stelle, so sie beschrieben wurde, nicht als Militärjargon an. "Sie haben bestätigt" sagt man z.B. in Fällen, wo ne Fliegerstaffel Kampfbereitschaft signalisiert ("Alle haben bestätigt"), aber das hier ist doch wohl eher eine andere Situation.
@Dubber: Ich mag die Abeit dieses Team sonst auch sehr, aber gerade darum finde ich diese Stellen so seltsam.

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

08.05.2012 16:08
#230 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Musst du in diesem Fall nicht. Auf dem Helicarrier (einer fliegenden Kommandobasis der Heldenorganisation S.H.I.E.L.D.) herrscht militärischer Jargon. Das passt schon. Allerdings wäre es auch hier besser gegangen, mit einem einfachen "Sie haben es bestätigt".

Erneut: Nicht falsch, aber auch nicht perfekt.

Slartibartfast



Beiträge: 6.678

08.05.2012 16:34
#231 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Agreed.

John Connor



Beiträge: 4.883

13.05.2012 20:56
#232 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Zitat von Der müde Joe
Hallo zusammen!
Jetzt lese ich schon so lange mit und habe es endlich geschafft, mich zu registrieren.
Zur Sache: Der Satz ist mir im Kino auch merkwürdig vorgekommen, aber ich glaube, es gibt eine halbwegs vernünftige Erklärung. Die Asen sprechen im Original ja so eine Art altenglisch (thou statt you usw.). Wahrscheinlich (hoffentlich) war das "erinnere" ein verunglückter Versuch, etwas davon in die Synchro zu retten.



Willkommen zurück im Forum, Mücke! Für deinen Wiedereinstieg ist der Beitrag schon ganz okay, ein bisschen provokanter hätte er aber durchaus sein dürfen.

gr,
fehmi

Persian



Beiträge: 989

17.05.2012 20:47
#233 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Hab grade nochmal auf 'ner bösen Seite die kurze Stan Lee-Szene gesehen.
Hier war es Peter Groeger.

Frag mich echt wieso der in jedem verdammten Marvel-Film 'nen neuen Sprecher bekommen muss

Dennis Hainke


Beiträge: 1.357

29.05.2012 19:23
#234 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Zitat
Matthias Klie


Dann habe ich mich doch nicht verhört.

Klie war der Polizist der im Finale des Films, Cap so gekommen ist:
"Hey, seit wann nehme ich von ihnen Befehle entgegen?"

Das kann mir im ersten Moment nur seltsam vor, auf so einer kleinen Rolle und nur so wenig Text.

Und Harry Dean Stanton wurde im übrigen von F.G. Beckhaus vertont.

Brian Drummond


Beiträge: 3.571

14.09.2012 23:49
#235 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

So, hab's mir jetzt auch angetan.

Das Denglisch worüber ich schon gemeckert habe ist abgehakt. Heißt, ich finde es nach wie vor bescheiden, aber will es nicht nochmal breitreten.
Allerdings kam mir das ganze Buch ein wenig simpel übersetzt vor. Klang irgendwie oft nach Übersetzung und nicht nach einem Deutschen Dialog. Dass Luise Helm den Namen "Loki" auch einmal Englisch ausspricht, sorgt für noch mehr "veramerikanisierende" Stimmung. Pfuibah!
Zwei falsche Betonungen habe ich auch gehört. Ich schätze aber typischer Fall von "Was passiert da gerade? Verdammt, wir haben kein klares Bild von diesen Disney-Hunden bekommen!".

Ach ja, die Blu-ray hat auch die falsche Tonhöhe. SOOO tief ist dann Bernd Rumpf auch nicht.

Knew-King



Beiträge: 6.542

14.09.2012 23:54
#236 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

"Lowkey" hört man leider öfters mal in der dt. Fassung.

Brian Drummond


Beiträge: 3.571

14.09.2012 23:55
#237 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Ist mir nur einmal bei Helm aufgefallen. Meiner Frau sogar auch. Wenn's wirklich noch öfter vorkommt, dann ziehe ich noch einen Punkt ab. Für einen Blockbuster dieser Größe eine wirklich suboptimale Synchro. Selbst wenn man mit einigen Besetzungen nicht einverstanden ist, bzw. darüber hinwegsehen kann. Das Buch hat mich derbe enttäuscht und "Lowkey" ist ja wohl ein schlechter Witz. Wieso nicht gleich "ßour"?! Zusammen mit mit diesem Snow White Bullshit, markiert dieses Jahr echt einen Tiefpunkt. In 5 Jahren werden wohl nur noch die Verben so etwas ähnliches wie Deutsch sein.

Persian



Beiträge: 989

15.09.2012 23:06
#238 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Was mich eher gestört hat war die Szene nach dem Abspann.
Da hat man *To challenge them is to court Death* mit *sich dem Tod zu stellen* übersetzt.
Sinngemäß müsste es heißen *Sie herrauszufordern würde dem Tod den Hof machen*, denn das ist es ja was Thanos will.

Schweizer


Beiträge: 1.304

16.09.2012 00:45
#239 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Also die Tonhöhe der Blu Ray ist absolut korrekt. Ist ja auch ne Kinosynchro gewesen und keine 25fps direkt für Video wo trotz BD Zeitalter öfter mal nicht an 24fps gedacht wird.

Brian Drummond


Beiträge: 3.571

16.09.2012 09:53
#240 RE: The Avengers (2012) Zitat · antworten

Ja, habe ich auch rausgefunden. Bernd Rumpf klingt weiterhin seltsam, aber das liegt wohl am Effekt in der Szene (über Monitor etc.).

Seiten 1 | ... 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz