Zum Thema Übersetzung: Insbesondere den Fans zu liebe, war die Carroux-Übersetzung bei der Synchronisation grundlegend.
Im dritten Teil erwähnt Sam das Fräulein Hüttinger nach dem Ausbruch des Schicksalsberges gegenüber Frodo, als er sich an die Zeit im Auenland erinnert: "Rosie Hüttinger beim Tanzen, sie hatte Bänder im Haar. Wenn ich jemals eine geheiratet hätte, sie wär's gewesen, sie wär's gewesen!"
Vielen Dank, soweit bin ich noch nicht wieder vorgedrungen.
Es gab zuletzt lediglich Irritierungen aufgrund des angekündigten Titels "Der Hobbit - Hin und zurück" (also gemäß Krege), während im ersten HdR-Film Bilbo am Anfang noch von "Hin und wieder zurück" sprach. Vielleicht bevorzugt man bei HdR Carroux gegenüber Krege, aber beim Hobbit nun Krege gegenüber Scherf. (Vielleicht stammt der deutsche Filmtitel auch von Marketingleuten.)
Ich kenne mich ein wenig aus, da ich selber ein Fan von Tolkiens Werken bin. Beim HdR hat man bei der Synchronisation Carroux den Vorrang gegeben und das, weil ein Großteil der Fans kein gutes Haar an der Krege-Übersetzung gelassen hat. Vermutlich wollte man vom deutschen Verleih (Kinowelt) aus, nicht riskieren, dass deutsche Tolkien-Fans aufgrund der Verwendung der Krege-Übersetzung bei der Synchronisation, die Filme boykottieren (denke ich).
Was den Hobbit angeht, ist es ein schmaler Grad: Ich persönlich preferiere Scherfs Übersetzung, weil sie in meinen Augen den speziellen märchenhaften Stil des Hobbit wiedergibt. Die Krege-Übersetzung wird es aber wahrscheinlich letztendlich werden, weil sie von dem Tolkien-Verlag schlechthin, Klett-Cotta, vertrieben wird und daneben inzwischen in der Buchhandlungen häufiger zu finden ist, als die Scherf-Übersetzung.
Wird der Titel "Hin und zurück" aber so verwendet, entsteht eine Inkonsistenz. In der deutschen Synchronfassung vom HdR liest Sam am Ende aus dem Roten Buch laut vor: "Hin und wieder zurück – Die Geschichte eines Hobbits von Bilbo Beutlin und Der Herr der Ringe von Frodo Beutlin."
HdR2_Ugluk.mp3 <- Glaube nicht an Paradis. Evtl. Dirk Galuba? HdR2_Snaga.mp3 <- Glaube weder an Röbke noch an Reichmann Leider kann ich keine Antworten liefern.
Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs (2003) (The Lord of the Rings: The Return of the King, 2003) Sprecher (Darsteller) Synchronsprecher SEE im Trailer Frodo Beutlin (Elijah Wood) Timmo Niesner + Timmo Niesner Gandalf der Weiße (Ian McKellen) Joachim Höppner + Joachim Höppner Arwen (Liv Tyler) Elisabeth Günther Elisabeth Günther "Streicher" Aragorn (Viggo Mortensen) Jacques Breuer + Jacques Breuer Samweis "Sam" Gamdschie (Sean Astin) Patrick Bach + Patrick Bach Galadriel (Cate Blanchett) Dörte Lyssewski Gimli (John Rhys-Davies) Wolfgang Hess + Théoden (Bernard Hill) Reinhard Glemnitz + Saruman der Weiße (Christopher Lee) Otto Mellies * Peregrin "Pippin" Tuk (Billy Boyd) Stefan Krause + Meriadoc "Merry" Brandybock (Dominic Monaghan) Alexander Doering + Alexander Doering Legolas Grünblatt (Orlando Bloom) Philipp Moog + Philipp Moog Elrond (Hugo Weaving) Wolfgang Condrus Wolfgang Condrus Éowyn (Miranda Otto) Alexandra Wilcke + Alexandra Wilcke Faramir (David Wenham) Nicolas Böll + Gríma Schlangenzunge (Brad Dourif) Udo Schenk * Éomer (Karl Urban) Marcus Off + Marcus Off Denethor (John Noble) Roland Hemmo +
Gollum / Sméagol (Andy Serkis) Andreas Fröhlich + Andreas Fröhlich Bilbo Beutlin (Ian Holm) Mogens von Gadow Boromir (Sean Bean) -
Hexenkönig (Lawrence Makoare) Thomas Rauscher? + Gothmog (Lawrence Makoare) Thomas Rauscher + König der Toten (Paul Norell) Jürgen Jung + Celeborn (Marton Csokas) -
Baumbart (Stimme) (John Rhys-Davies) Wolfgang Hess Der Ring (Alan Howard) Michael Brennicke Déagol (Thomas Robins) Pierre Franckh Elbenbegleiter (Bret McKenzie) Pascal Breuer Madril (John Bach) Reinhard Brock * Gamling (Bruce Hopkins) Frank Röth Damrod (Alistair Browning) ? Irolas (Ian Hughes) Matthias Klie + Claus-Peter Damitz Soldat #1 (Richard Edge?) Andreas Borcherding Soldat #2 (David Aston?) ? Grimbold (Bruce Phillips) Gerhard Jilka Wache (???) Claus Brockmeyer Ork-Befehlshaber [I] (Joel Tolbeck) Wolfgang Schatz [= Joel Tobeck] Uruk (Jason Fitch?) Gerhard Jilka * Freibeuterkapitän (Peter Tait) ? * Gorbag (Stephen Ure) Kai Taschner Shagrat (Peter Tait) Thomas Albus Ork-Befehlshaber [II] (Joel Tolbeck) Gerhard Jilka [= Joel Tobeck] Ork-Kommandeur? (Phillip Grieve?) Ole Pfennig * Großer schwerer Ork (Robert Pollock?) Christoph Jablonka * Saurons Mund (Bruce Spence) Thomas Fritsch * Everard Stolzfuß (Noel Appleby) Michael Rüth Rosie Hüttlinger (Sarah McLeod) Simone Brahmann
Stimme Rohanischer Soldat Andreas Borcherding Stimme Rohanischer Soldat Wolfgang Schatz Stimme Rohanischer Soldat Andreas Fröhlich Torwache Thomas Rauscher?! Frau Eva-Maria Bayerwaltes? Hobbit im Hintergrund Claus Brockmeyer
Synchronfirma: FFS - Film- und Fernseh-Synchron [München+Berlin] Dialogbuch: Andreas Fröhlich Dialogregie: Andreas Fröhlich
Ist der Hexenkönig wirklich Thomas Rauscher? Ich bin mir da nicht ganz sicher. Der Ork-Befehlshaber hat in seinen beiden Auftritten verschiedene Stimmen und Irolas' Sprecher wechselt einmal sogar mitten im Satz: Es fängt mit Matthias Klie an und wird dann zu Claus-Peter Damitz; die zweite Szene ist dann durchgehend mit Klie. Offenbar war ein Re-Take nötig, Klie war nicht verfügbar, aber man wollte so viel wie möglich von ihm erhalten.
Gruß, Tobias
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
HdR3_Damrod.mp3
HdR3_Freibeuterkapitaen.mp3
HdR3_Hexenkoenig.mp3
HdR3_Soldat2.mp3
HdR3_Torwache.mp3
HdR3_Hexenkoenig.mp3 -> Thomas Rauscher stimmt, kann man gut gegen Ende des Samples raushören HdR3_Damrod.mp3 -> Martin Halm? HdR3_Freibeuterkapitaen.mp3 -> PPA?
In irgendeiner Agenturinfo habe ich mal gelesen, dass das Katja Amberger gewesen ist. Hatte/Habe sie nicht wirklich "drauf", sodass ich keine Gewähr übernehmen kann.
Bei Damrod dachte ich erst an Walter von Hauff, dann an Ole Pfennig ... aber da kann man wohl jeden hören. PPA ist eine gute Idee, aber so ganz klingt es für mich nicht nach ihm.
Everard Stolzfuß spricht auf der zweiten Disc der SEE bei ca. 1:37:00, genauer habe ich es leider nicht. Déagol hatte ich tatsächlich vergessen - Sprecher ist Pierre Franckh!
Zitat von schakalEdit: Es steht sogar auf Paradies' Homepage. Hätte ich jetzt nicht gedacht.
"Auf das Einfachste kommt man immer zuletzt." (Gert-Günther Hoffmann in RAUMSCHIFF ENTERPRISE)