Im Trailer klingt die Synchro nicht schlecht. Zelda klingt auf Deutsch besser als auf Englisch. Im japanischen gefällt sie mir aber noch am besten. Was mir aber leider gar nicht gefällt ist, wie die in der deutschen Version Ganon aussprechen. :-/ Zwar wurde der Name nie offiziell auf Deutsch ausgesprochen... aber ich bin seit Jahren die englische Aussprache gewohnt...
Zitat von Topper Harley im Beitrag #30Hoffentlich mit nem Gastauftritt. Tingle gesprochen von Hülsmann!!!
Kaufgrund!!
Zitat von Gaara im Beitrag #32Im Trailer klingt die Synchro nicht schlecht. Zelda klingt auf Deutsch besser als auf Englisch. Im japanischen gefällt sie mir aber noch am besten. Was mir aber leider gar nicht gefällt ist, wie die in der deutschen Version Ganon aussprechen. :-/ Zwar wurde der Name nie offiziell auf Deutsch ausgesprochen...
Ihr habt recht, da gab es doch so ein paar Momente. :P Naja, jedenfalls denk ich, dass ich mich dran gewöhnen kann. Ich bin mir aber immer noch nicht sicher ob ichs auf Deutsch oder Japanisch zocken will (sofern beide Sprachen drauf sind, was sie sind, wenn man einem Neogaf Post Glauben schenken will), da ichs wirklich auf Japanisch am Besten find... aber Untertitel.... meh.
Die englische Zelda gefällt mir gar nicht, also fällt diese Sprachversion schon mal durch mein Raster. Sollte mir die deutsche Fassung widererwartend nicht gefallen, kann man hoffentlich auf Japanisch schalten.
Zitat von Chrono im Beitrag #43Die englische Zelda gefällt mir gar nicht, also fällt diese Sprachversion schon mal durch mein Raster. Sollte mir die deutsche Fassung widererwartend nicht gefallen, kann man hoffentlich auf Japanisch schalten.
Ja, die englische Zelda ist eine absolute Fehlbesetzung. Klingt wie eine 40 jährige Britin ohne jegliche Emotion.
Die Sprache zu wechseln ist zwar möglich, allerdings wechseln dann auch die Bildschirmtexte und Untertitel in die entsprechende Sprache... Für mich kommt daher nur Deutsch in Frage.