Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 92 Antworten
und wurde 10.143 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
Dark_Blue


Beiträge: 896

01.08.2021 11:48
#46 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Wieso haut Netflix Japan eigentlich schon andere Synchronfassungen raus, wenn es doch eigentlich einen weltweiten Releasetermin gibt? (Gut, für Vinland ist glaub ich noch keiner da. Aber bei Edens Zero ist es z.B. der 26.08.) Ist Netflix Japan etwas besonderes, und muss sich daran nicht halten?


Chat Noir


Beiträge: 7.846

01.08.2021 11:59
#47 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Ich weiß nicht, ob ich deinen Kommentar richtig verstehe, denn Netflix Japan veröffentlicht ja keine "anderen Synchronfassungen". Innerhalb von Netflix sind es dieselben.

Edens Zero ist in Japan bereits veröffentlicht worden, da die Serie dort im Simulcast gezeigt wurde. Die Synchronversionen werden einem bestehenden Eintrag ergänzt, sobald diese verfügbar sind (und das ist nun auch nix Neues). Ich nehme an, dass das im technischen Handling einfacher ist (also, dass ein bestehender Eintrag um neue Audios ergänzt wird). So spart man sich auch Duplikate in der Datenbank, denn am Beispiel Edens Zero würde ja sonst ein Datensatz "Edens Zero OmU – für Japan frei zugänglich" und ein weiterer "Edens Zero Synchronfassungen – erst ab 26.08. verfügbar" benötigt werden.


Dark_Blue


Beiträge: 896

01.08.2021 12:06
#48 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Mit anderen Synchronfassungen meinte ich zusätzliche Sprachen: englisch, deutsch, spanisch, französisch etc.

> Die Synchronversionen werden einem bestehenden Eintrag ergänzt, sobald diese verfügbar sind

Und die kann man dann doch am Release Tag zur Verfügung stellen, oder nicht?

Chat Noir


Beiträge: 7.846

01.08.2021 12:12
#49 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Mein Synchron-Herz freut die Vorab-Veröffentlichung. Wer es weiß, hat die Möglichkeit frühzeitig in die Synchronisation reinzuhören, wer nicht, der wartet halt auf den bekannten, lokalen Release-Termin. Stört sich doch keiner dran..?! Ich meine herauszulesen, dass du ein Problem damit hast. Aber ich sehe darin keines.

Ninja


Beiträge: 40

01.08.2021 12:14
#50 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

In Amerika kommen ja beide Fassungen in einem ähnlichen Zeitfenster raus. Die Disk-Version offiziell vorher, auch wenn man inoffiziell die Netflix Synchro schon schauen kann.

Wenn Kazé also mit der Arbeit schon begonnen hat, spricht Synchronfirma beauftragt und damit auch Regie+Autor, sollte der gleiche Cast nicht möglich sein. Es sei denn es wäre, wie hier spekuliert, zufälligerweise der gleiche Regisseur am Werk. Oder Kazé wartet halt noch auf die Netflix-Version bevor sie loslegen, woran ich nicht glaube. Weil offiziell existiert sie noch gar nicht und wir davon ja nur die kürzlichen Leaks mitbekommen haben.

Archer


Beiträge: 384

01.08.2021 13:56
#51 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Selbst wenn RDC beides macht, dürfte derselbe Cast schwierig werden. Theoretisch darf Kazé nämlich überhaupt nicht wissen, dass RDC hier auch Regie führt, mögliche Schweigepflicht oder so.

Jaden


Beiträge: 1.798

01.08.2021 14:04
#52 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Zitat von Chrono im Beitrag #43
Da sollen sich die beiden Verantwortlichen gerne gegenseitig hoch pushen, wer denn die bessere Version fabriziert. :D

Gegenseitig pushen ist nicht, eher wird der Fall eintreten, dass einer vorlegen und der andere sich daran messen muss. :D
Etwaige Fehler oder Ungereimtheiten der Erstfassung ließen sich in der 2. Fassung dann auch korrigieren.
Unschön wird es für den Konsumenten erst, wenn er den KAZÉ Cast präferieren sollte, dann aber nicht zeitig wegen besagter Holdbacks weiterschauen kann. Das dürfte dann aber jammern auf hohem Niveau sein.
Eine Fassung andernorts würde ich mir nur wünschen, wenn diese ebenso hochwertig produziert werden würde. Die bessere Fassung hätte ich dann aber schon gerne bei KAZÉ. Bei Netflix kann man sich nie ganz sicher sein, ob für Folgestaffeln die selben Ausgangsbedingungen herrschen.

UFKA8149



Beiträge: 8.216

01.08.2021 14:06
#53 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Von etwa 20-30 dt. Anime-Doppel-/Neu-Synchros betrafen nun innerhalb von 3 Jahren 5 Titel auch Netflix.

Dass Netflix Exklusiv-Lizenzen nach 2 Jahren verlieren kann, muss man auch bedenken, wenn man als Publisher ab S2 sich NX beugen will und einfach ihre Synchro nimmt. Also Kazé sollte nicht bei S1 eine eigene machen und bei S2 von Netflix übernehmen. Das würde niemanden gefallen. Es sollte nicht wie bei Vikings sein, wo die S1 DVD nur die alte Synchro hat und ab S2 nur die neue enthalten ist.


UFKA8149



Beiträge: 8.216

19.08.2021 19:20
#54 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Vsl Start auf Disc: 13.1.22

Mal sehen. Netflix ist tight-lipped was VS angeht. Soll nur bei Prime lizenziert sein.


Chat Noir


Beiträge: 7.846

14.09.2021 10:29
#55 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Die Netflix-Synchro ist top besetzt und gefällt mir soweit gut, würde mir bei Kazé aber trotzdem eine Alternativsynchro wünschen. Für Prinz Knut würde ich nur zu gerne Nicolás Artajo hören und mit Tilo Schmitz, David Nathan, Oliver Siebeck oder Christoph Banken gäbe es definitiv noch den ein oder anderen Kandidaten, der stimmlich super ins Wikinger-Setting passen würde.

Thorfinn: Nico Sablik ❤️‍🔥
Thorfinn - jung: Melinda Rachfahl
Thors: Matti Klemm 🖤
Leif: Joachim Kaps
Helga: Melanie Hinze
Ylva: Esra Vural
Ari: Julian Tennstedt
Halfdan: Sven Gerhardt
Torgrim: Tim Moeseritz
Grim: Ricardo Richter
Magni: Fabian Oscar Wien
Jabbathe: Sven Plate
Hordaland: Yvonne Greitzke 🥰
Das Ohr: Gerald Schaale
Thorkell: Johannes Berenz
Willibald: Peter Lontzek
Askeladd - jung: Max Felder
Prinz Knut: Patrick Baehr
Anne: Lina Rabea Mohr
Annes Vater: Thomas Schmuckert
Annes Mutter: Sabine Walkenbach
Askeladd (als Kind): Derya Flechtner
Lydia: Antje von der Ahe
Gunnar: Uwe Büschken
Erzähler: K. Dieter Klebsch

VinSaga 1x07 König Sven.mp3 – ich war bei Eckart Dux …
VinSaga 1x14 Atli.mp3


Jaden


Beiträge: 1.798

14.09.2021 11:17
#56 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Ganz viel Liebe für Michaelis, Sablik und besonders Berenz ❤️‍

VinSaga 1x02 Askeladd.mp -> Torsten Michaelis
VinSaga 1x02 Floki.mp3 -> Torsten Münchow
VinSaga 1x03 Bjorn.mp3 -> Tobias Brecklinghaus
VinSaga 1x03 Mord.mp3 -> Bernd Egger
VinSaga 1x08 Gorm.mp3 -> Rainer Gerlach
VinSaga 1x08 Ragnar.mp3 -> Hans Bayer
VinSaga 1x12 Gratianus.mp3 -> Till Hagen stimmt!
VinSaga 1x15 Asgeir.mp3 -> Peter Sura

König Sven und Atli klingen auch sehr vertraut, werde gegen Abend nochmals reinhören, jetzt geht's schlecht. Dux kann ich aber ausschließen.

Chrono


Beiträge: 1.623

14.09.2021 11:17
#57 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Sehr starker Cast, ich freu mich drauf. Lediglich statt Melinda Rachfahl für den jungen Thorfinn hätte ich mir wohl eher einen Jungsprecher gewünscht.

Und auch für mich sehr gerne eine Alternativsynchro bei Kaze.

Dark_Blue


Beiträge: 896

14.09.2021 13:06
#58 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Wozu zwei Synchros?

Chat Noir


Beiträge: 7.846

14.09.2021 16:13
#59 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Kazé kann entweder die Rechte an der Netflix-Synchro erwerben – womit Netflix wiedermal Geld einsackt 💰 – oder eine eigene Version produzieren. Da gönne ich den Extra-Auftrag lieber den hiesigen Synchronstudios. Auch aus künstlerischer Sicht finde ich zwei Synchros spannend; die neue Fassung kann ja genauso gut, aber anders sein oder noch einen drauflegen.

Django Spencer



Beiträge: 3.329

14.09.2021 16:19
#60 RE: Vinland Saga (J, 2019) Zitat · antworten

Zitat von Chat Noir im Beitrag #55

VinSaga 1x07 König Sven.mp3 – ich war bei Eckart Dux …


Dux ist dass nicht, aber ich würde (wie gesagt) Bert Franzke vermuten.


Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz