Stimmt, rückblickend muss ich sagen, dass es ziemlich übertrieben von mir war. Ich wollte damit ausdrücken, naja, sie klingen irgendwie wie "frisch aus der Schauspielschule und noch nicht wirklich viel Synchronerfahrung"
Man sollte natürlich auch die Regie und das Dialogbuch nicht außer acht lassen. Wenn beides mies ist dann kann auch ein Synchron-Vollprofi mit jahelanger Erfahrung wie ein blutiger Amateur klingen.
NGE bekommt von Netflix eine zweite Synchro zur zweiten Synchro, also dritte Synchro... in Italien, nachdem Netflix mit Negativmeldungen überhäuft wurde und Beteiligte von VSI auch sich melden mussten. Ich würde ihre Situation mit der von "Resurrection F" bei Kazé vergleichen. Netflix nahm die Neusynchro raus und bietet nur in anderen Sprachen und im OmiU an; neue Synchro wird dann folgen. Es hätten einige ital. Synchronsprecher auch gedroht das Handtuch zu werfen, so schlecht fanden sie die Übersetzung und Umsetzung. (zB Engel zu Apostel) (Artikel mit genauen Angaben zur Entstehung der Übersetzung/Synchronisation)
Alles in Allem Netflix und khara haben es international versch*****.
Edit: Nice, wird noch besser. Es ist derselbe ital. Autor wie bei der ersten Synchro (auch im Artikel erwähnt), bloß diesmal hatte er keine Supervision für seine Übersetzung wie vor fast 20 Jahren: https://twitter.com/FrancescoDonald/stat...660230648848385
In der Tat. Und ich glaube das wäre in dieser Konstellation (NX+khara) nur minimal besser. Im Italienischen scheint natürliches Gefühl von Grammatik verloren gegangen zu sein, weshalb es dort jedem auffällt und auch die Sprecher es nicht ertragen wollten.
Das witzige an der Sache, von der Qualität her ist die Synchro besser als die neue Deutsche Version. Die Italiener haben im Gegensatz zu uns nicht nur im politischen Spektrum Mut zur Wahrheit. Im Gegensatz zu den Deutschen Fans, nehmen die nicht jeden Dreck hin, den sie auch vorgesetzt bekommen. Von daher eher unwahrscheinlich das wir auch eine neue Synchro bekommen, da sich kaum Leute bei dem Studio oder eben auch bei Netflix beschwert haben.
Also ich finde die Synchronisation durch Netflix in Ordnung. Klar es geht besser, wie bei den komischen Betonungen usw. Ich habe im Gegensatz zu einigen die die Synchro kritisieren auch nicht die ursprüngliche Synchronisation gehört und kann da eher "neutral" urteilen, als jemand der "vorbelastet" ist.
Klar ist aber, dass dies nicht die beste Synchronisation von Netflix im Anime-Bereich war. Eher eine maximal solide. Aber ich denke 90% der Zuschauer werden es so schlucken.
Man muss die alte Synchro nicht kennen, um die neue als nicht gut zu empfinden. Ich finde die Alte übrigens auch nicht soooo prickelnd.
Und natürlich "schluckt" es der Großteil. Die Mehrheit der Leute würde sich nur aufregen, wenn es statt Dialoge Rülpser geben würde. Davon abgesehen besteht auch keine (effektive) Möglichkeit, sich bei Netflix zu beschweren, außer, die Serie einfach nicht anzusehen. Und selbst dann würden sie daraus schließen, dass die Zuschauer einfach die Serie nicht wollen.
Um Netflix den Frust zu verdeutlichen, schafft man das nur mit Guerilla-Taktik wie es bei Italien gelungen ist. Aber sowas schaffst du hierzulande nicht, solange es kein DB/OP/DC ist. Das sind gefühlt die einzigen IPs, die hier eine leicht entflammbare (*hust empfindliche hust*) Fanbase haben.
Zitat von Lorio im Beitrag #142Das witzige an der Sache, von der Qualität her ist die Synchro besser als die neue Deutsche Version. Die Italiener haben im Gegensatz zu uns nicht nur im politischen Spektrum Mut zur Wahrheit. Im Gegensatz zu den Deutschen Fans, nehmen die nicht jeden Dreck hin, den sie auch vorgesetzt bekommen. Von daher eher unwahrscheinlich das wir auch eine neue Synchro bekommen, da sich kaum Leute bei dem Studio oder eben auch bei Netflix beschwert haben.
Warum bringst du jetzt Politik in ein Synchronforum? Wenn die Italiener deiner Meinung nach "Mut zur Wahrheit" haben, dann darfst du Deutschland gerne verlassen und dorthin ziehen, wo es dir passt.
Ich habe auch versucht so objektiv wie möglich an die ganze Sache heranzugehen, aber das war wirklich nichts. Hauptsächlich ärgert mich, die neue Synchro weil sie einfach nicht nötig war. Zwar hat die alte Version auch ihre schwächen, allerdings kann man sie sich ansehen, ohne an einen Lachanfall zu sterben. Wenn Netflix sich noch etwas dahinter gesetzt hätte, wäre es wohl möglich gewesen sich die 1. Synchro zu besorgen.
Die gesamte Synchro leidet unter der schlechten Regie. Selbst Horst Lampe und Christian Zeiger wirken komplett Unmotiviert und charakterlos. Man muss einfach mal die Szenen mit Lampe zwischen der 1 und 2. Synchro vergleichen. In der neuen Fassung spricht er seinen Text einfach nur runter, während er in der alten noch richtig Power in der Stimme hat. Das schlechte Dialogbuch hilft hier auch nicht weiter. Die Sätze sind viel zu lang und die Sprecher müssen diese oftmals zusammendrücken (vor allem in The End of Evangelion). Hier wäre es mir lieber gewesen, man hätte das Buch einfach 1:1 aus der alten Version übernommen.
Also die Synchro ist eine Enttäuschung und meines Erachtens nach ist es nach wie vor unverständlich, dass überhaupt eine Neusynchro in Auftrag gegeben werden musste, da die erste aus 2005 stammte und somit fast 10 Jahre jünger war, als der Anime selbst.
Mein liebstes Beispiel die Rolle der Misato: Als ich den Namen der (neuen) Sprecherin las, fühlte ich mich bestätigt. Der Name [der Sprecherin] sagt mir nichts und genauso klingt sie auch – nach nichts. Im Vergleich zu Heute ist es schon erstaunlich, was die damals 21-jährige Julia Kaufmann für dieselbe Rolle alles leistete und sich hierbei gegen die zwar gleichaltrigen Rollen, jedoch älteren (und erfahrenerenen) Sprecher Peggy Sander und Marcel Collé behauptete.
Das Skurille an der 2019er NX-Synchro: es war derselbe Regisseur der bei den ersten sechs Folgen, schon für die VHS-/Disc-VÖ, Regie führte.
Wie auch immer. Beide Synchros könnten es potenziell nicht auf die gestern angekündigte Blu-ray (2021) schaffen, denn bisher ist nur die originale Synchro von Dynit bestätigt. Dynit war auch für die Synxhro damals verantwortlich. Keine Ahnung ob das ein helfender oder entscheidender Faktor war bei der Dub-Wahl/-Erlaubnis war. AllTheAnimeUK hat nämlich weiterhin nicht gesagt welche Synchro es bei ihnen auf die 2021-BD schaffen wird.
Zumindest bei der Serie habe ich die Hoffnung, dass die alte Synchro noch bei LEONINE (zuvor Universum) im Keller liegt. Bei den beiden Filmen könnte es schwieriger sein, da war damals Panini Video für verantwortlich.