Ein letzter Nachtrag zu den Sendungen des BR. Da die VHS-Gewalt der Disney-Kassetten damals in der Hand der Bavaria lag, sähe ich hier sogar eine Verbindung zwischen den beiden erwähnten VHS-Kassetten und den TV-Shows des Bayerischen Rundfunks. Blöd nur, dass die beiden "Bösewicht"-Sachen zwei völlig verschiedene Dinge waren. Trotzdem ... vielleicht hat Bavaria selbst aus der TV-Show anschließend eine VHS-Fassung mit jener Dschungelbuch-Rahmenhandlung gemacht. Auch hier gabs Schneewittchen in der ... ach, die dritte Synchro gab's damals ja eh noch nicht . Jedenfalls sprach Friedrich W. Bauschulte in der VHS-Fassung die Schlange Kaa ... derselbe Bauschulte lieh auch Primus v.Quack auf der VHS "Alle Enten fertig ... los" seine Stimme.
Ein Highlight meiner Forschung wäre es einmal, einen Cartoon zu finden, der durch alle Synchroninstanzen der Jahrzehnte hindurch musste. Einer, der es fast geschafft hätte, ist Donald's Diary. Da ich dank Felix inzwischen heraus fand, dass zumindest im Disney-Club (ARD) und der Serie "Abenteuer mit Micky & Donald" (SRTL) dieselbe Fassung lief, wollt ich hier noch einmal das gute Stück komplett vorstellen, mit allen bisher ergatterten Infos. Sollte irgend eine Angabe hier nicht korrekt sein, bitte korrigieren/ergänzen. Ich berufe mich dabei auf alles, was in diesem Beitrag dazu bereits gesagt wurde.
Erzähler Donald & Daisy Großmutter Tick, Trick & Track
Das Untalent auf der '89er/'96er VHS ist glaube ich die gleiche Quaknase, die auch in der ersten Fassung von Mickys Weihnachtserzählung zum Einsatz gekommen ist.
Zitat von Der Synchronguru im Beitrag #453Das Untalent auf der '89er/'96er VHS ist glaube ich die gleiche Quaknase, die auch in der ersten Fassung von Mickys Weihnachtserzählung zum Einsatz gekommen ist.
Auf den Gedanken bin ich auch gekommen. Das war jedoch schon 1983, da liegen 6 Jahre dazwischen. Aber vielleicht gab's damals ja wirklich so einen "Notnagel", der auch woanders eingesprungen ist. Aus meinem Krause-Interview kann ich diesbezüglich keine Schlussfolgerungen ziehen. Er will zu der Zeit bereits dabei gewesen sein, kurz nach Roger Rabbit. Er wurde "mittendrin" (ohne genaue Angabe) von einem europäischen Kollegen (ich glaube der italienischen Donald-Stimme Luca Eliani*) kurzzeitig ersetzt, weil es da um Gehaltsverhandlungen ging. Jedenfalls hatte mir Krause versichert, dass ER sich schon immer so "donaldig" angehört hat, da gabs keine Pre-Zeit, in die er erst einmal in die Rolle reinkommen musste ... sonst hätte Disney ihn gar nicht erst genommen. Dem muss man wohl nichts hinzufügen. * ... muss das Interview nochmal raus suchen.
Die italienische Donald-Stimme der 80er Jahre war Franco Latini. Dieser wurde im Rahmen von Disneys Synchron-Neuordnung *hust* 1989 durch Luca Eliani ersetzt. Latini war jedoch so ein Fall wie Duwner bei uns auf Goofy, keinerlei Ähnlichkeit mit dem Original. Auch der chinesische Donald-Sprecher Li Yang wurde zu der Zeit nach vielen Jahren abgesägt und war darüber maßlos enttäuscht, wie ich lesen musste.
Wenn einer Licht hinter das Geheimnis bringen könnte, dann wären das die damalige Verantwortliche bei DCV Nikki Rabanus oder Jonas Ziegler. Letzterer konnte mir in der Frage leider auch nicht helfen. Frau Rabanus wurde von einem anderen interviewt, leider kam diese Frage damals bei ihm nicht auf. Frau Rabanus lässt es sich inzwischen irgendwo auf einer Südseeinsel gut gehen. Ich habe nie einen Kontakt herstellen können und der Kontakt zu meinem damaligen Partner ist leider abgebrochen.
Ich glaube, dass sich Krause da einfach mit den Jahren etwas vertut - immerhin haben wir den Präzedenzfall Thomas Keck in "Duck Tales"; Regisseur hin oder her - mich wundert bis heute, dass Disney da lange Leine gelassen hat. Aber hätte es die als ideal erachtete deutsche Donald-Stimme da schon gegeben, wäre er doch sicher durchgedrückt worden. Nebenbei: Könnte nicht auch hier das "Untalent" der Regisseur selbst gewesen sein? Wer immer das war ...
Bei Ducktales handelt es sich um einen ganz anderen Fall, weil hier echte Dialoge nötig waren, die die jungen Fernsehzuschauer auch verstehen sollten. Die kurzen Phrasen in den Cartoons hat man dann eben mit Mr. Untalent besetzt. Überhaupt ist die VHS-Reihe "Hier ist ..." von '89, um die es hier geht, durchsetzt von schlechter Bearbeitung, abgesehen von Ziegler & Ahlich. Daher kommen z.B. die einzig beiden Goofy-Cartoons, wo Klaus Münster den Off-Sprecher gab (Ritter für einen Tag und They're Off - das mit dem Pferderennen). In den anderen drei ist Tschernich zu hören, was mich zu der These brachte, dass es eine gewollte Trennung von "Sportreporter" und einem gemächlichen Erzähler gab. Im Disney-Club wurden beide Aufgaben von Lothar Mann erledigt (auch betreffende Cartoons z.T. neu synchronisiert). Nach dem Disney-Club übernahm wieder Tschernich und als Sportreporter Lothar Hinze. Donald's Diary wiederum wurde auf der "Hier ist ... Donald" bereits von L.Mann eingesprochen, der den Cartoon dann für den Disney-Club NOCH mal neu synchronisierte.
Der einzige Cartoon, der sich mit Mr. Untalent von den '89er VHS bis heute retten konnte, ist Moving Day, mit Jascheroff, Ahlich und Wolfgang Kühne als Karlo. Warum? Weil der nie im Disney-Club lief.
[edit:] Aber in einem Punkt stimme ich zu. Ducktales lief auch '89 bei uns an. Diese ganzen Indizien liegen zeitlich so dicht beieinander, dass Spekulationen einfach nix bringen.
Ich habe das große Glück, gleich zwei Quellen zu haben, die mich zZt mit Samples aus der "Spaß am Dienstag" Periode versorgen.
Leider wurden die Folgen der "Walt Disney's Mickey and Donald" Show (3 oder 4 Cartoons pro Folge) nur sporadisch synchronisiert. Viele Cartoons wurden leicht bis stark gekürzt; vieles blieb im O-Ton. Aber es ist jetzt schon erkennbar, dass das erste Paket von 1980-1983 (Spaß am Montag usw.) synchrontechnisch nichts mit der Dienstags-Phase ab 1984 zu tun hatte. In dieser taucht wieder Wilfried Herbst als Micky auf (Orphan's Benefit und Pluto's Purchase) und das sind keine Archivaufnahmen von früher. Das bedeutet, dass Eckart Dux nur von 80-83 zum Einsatz kam. Ich rätsel über die Zusammenhänge. Es ist belegt, dass der Montags-Schwung noch bei Simoton synchronisiert wurde, die 1981 ihre Pforten schloss. Das und der Tod von Jo Herbst 1980 könnten Gründe für Wilfrieds temporäre Pause sein.
- Ein Goofy-Sprecher konnte für 1984+ noch nicht ermittelt werden, auch wenn Duwner anderswo zu hören war. Ich würd gern beweisen, dass er nochmal die Rolle nach Völz übernahm, der ab Mitte der 70er (Kino/VHS) bis zum 80-83'er Paket Goofy sprach. Das wird aber knapp, denn Herr Kluckert muss da ja auch noch irgendwo rein, bevor der Disney Club anfing! - Minnie Maus in Pluto and the Gopher war leider im O-Ton. Hier hätte ich gerne Frau Werth oder Janina Richter gehört. - Neben Donald sind Tick, Trick und Track bislang auch durchgehend O-Ton. - Kater Karlo wurde natürlich mit Arnold Marquis besetzt (Timber und The Riveter), deckungsgleich mit seinen Kino- und VHS-Einsätzen jener Zeit. Vorher war's eine Zweiteilung: Edgar Ott in der Montags-Phase und Karl Schulz im Kino/VHS.
Immer wieder ein Schmankerl ist der oft zu findende Lothar Blumhagen, so z.B. in Goofy Gymnastics. Er sprach somit den Cartoon 2x, 1984+ und 1992 in dem bekannten Sport-Special, dessen Synchros bis heute unkaputtbar sind. Lustig ist die textliche Nähe in einer Szene: Blumhagen 1984 und Blumhagen 1992
Ein echtes Fundstück ist Primitive Pluto. Als Wolf tritt hier Ulrich Gressieker auf: Hörprobe Das ist im Trickfilmbereich von Disney bei mir erst seine zweite Rolle, nach Peter Pan (9jährig als Michael!!). In einer Parallel-Fassung war hier Wolfgang Völz zu hören.
In Beezy Bear ist Klaus Miedel auf den Ranger Woodlore zu hören, in Cold Turkey Joachim Pukass als Sportreporter und Lutz Riedel als Werbesprecher. Letzteren hab ich schon länger als legitimen Cartoon-Dialogregisseur nach Simoton in Verdacht.
In Cured Duck wird die Benimm-Maschine von Christian Rode gesprochen. Bleiben noch: - Daisy: ????? (Liane Rudolph, gell?) - Donald's "neues Ich": ?????
weitere Samples:
- Radiostimme in Donald's Off-Day: ????? - (Buch- und Brieftexte werden hier von Blumhagen vorgelesen)
DU meinst Mr. Mouse takes a Trip... wo Micky Pluto im Koffer versteckt mit Karlo als Schaffner?? Das ist noch eine Fassung aus der Montags-Phase, Micky wird von Dux gesprochen... es sei denn Du sagst mir was anderes ;)