Da bin ich ja beruhigt, da kann ich mich doch halbwegs auf mein Gehör verlassen. Bei Döring hätte ich mich nämlich echt geärgert, wenn ich den nicht irgendwie erkannt hätte , trotz dieser Stimmverzerrung. Rainer Doerings Stimme hab ich eh noch nicht "abgespeichert",insofern gibt das zumindest ein beruhigendes Gefühl. Tja bei solchen Dingen kann man wohl nur nachfragen, die Spekulationen lagen ja allesamt ziemlich weit daneben.
Ich habe da mal eine Frage. Nach dem Duell mit Meister Windu offenbart Palpatine sein "wahres Gesicht" als Darth Sidious. In dieser Szene verändert sich plötzlich seine Stimme. Wurde dafür auch ein anderer Sprecher benutzt (wie in Episode I) oder war das auch Friedhelm Ptok?
Wobei zu bemerken wäre, dass Ian McDiarmid im Original an dieser einen Stelle ebenfalls »tiefergelegt« wurde, wenn auch nach meiner Erinnerung vielleicht nicht ganz so extrem. Aber McDiarmid konnte mit seiner Stimme sowieso viel mehr anstellen als Friedhelm Ptok. Da klangen Palpatine und Sidious wirklich völlig anders. Ptok fand ich als aalglatten Politiker Palpatine ganz gut, aber für Sidious fehlte ihm diese knarrende Boshaftigkeit, die McDiarmid und auch Helmut Heyne in »Jedi« so toll hingekriegt haben.
Ich habe den Film zur 20th Anniversary zum ersten Mal komplett im Original gesehen.
Das kann man sich ja gar nicht geben. Man hört ganz klar den Unterschied von ADR und on-set Aufnahmen. Die ADR Sessions haben aber nicht geholfen, denn das Schauspiel wurde dabei nicht verbessert. Alle Performances leiden darunter. Auch Jacksons, Portmans und McGregors. Space soap opera acting par excellence
Darf man sich nur auf Deutsch anschauen, wenn man Star Wars ernsthafter (wieder)erleben will.
Zitat von UFKA8149 im Beitrag #100Ich habe den Film zur 20th Anniversary zum ersten Mal komplett im Original gesehen.
Das kann man sich ja gar nicht geben. Man hört ganz klar den Unterschied von ADR und on-set Aufnahmen. Die ADR Sessions haben aber nicht geholfen, denn das Schauspiel wurde dabei nicht verbessert. Alle Performances leiden darunter. Auch Jacksons, Portmans und McGregors. Space soap opera acting par excellence
Darf man sich nur auf Deutsch anschauen, wenn man Star Wars ernsthafter (wieder)erleben will.
Beim originalen "Krieg der Sterne" (Episode 4 - "Eine neue Hoffnung") ist es noch viel schlimmer. Da sind die am Set aufgenommenen Dialoge extrem dumpf und im Hintergrund hört man ständig laute Geräusche oder Rauschen.
Ich finde es sehr amüsant, diesen 20 Jahre alten Thread zu durchblättern. Da soll noch mal jemand sagen, der Umgangston im Internet wäre früher besser gewesen, nachdem man die ersten Seiten in diesem Thread liest. Da werden Tobias Meister Schläge angedroht, weil er seinen Text als Yoda "rausgerülpst" hätte. Das würde hier heute (zurecht) nicht mehr unkommentiert stehen gelassen. Zudem wird sich beschwert, dass Hayden „Christiansen (sic!)“ wieder vom „Heuler“ Wanja Gerick vergewaltigt wird. Auch amüsant, dass ein User sich als Mitglied eines Star-Wars-Fanclubs ausgab, bei der Berliner Synchron anrief und anscheinend sogar mit Tobias Meister verbunden wurde, der ihm dann Auskunft über die Besetzung gab…
PS: In Beitrag #10 verweist VanToby auf einen Thread zu Episode II, der noch im alten Forum gewesen sein muss. Kann man da noch irgendwie drauf zugreifen? Würde mir gerne auch die Threads zu Episode I und II ansehen.