Ich wüsste keine FEUERSTEIN-Episode, wo nach dem Abspann (!) noch eine Szene kommt???
Das eine wäre ein sogenannter "Vorgucker" (wie bei THOMAS & ZINI damals! ), auch "Appetizer" genannt, wo Szenen aus der eigentlichen Episode VOR dem VORSPANN meist in 30 Sekunden präsentiert werden (z. B. "Knight Rider", 1982 oder "The Equalizer", 1985).
Das andere wäre wiederum eine "Pre-Scene" (als Szene VOR dem VORSPANN einer Serie!), die NICHT aus der eigentlichen Episode entnommen wurde, sondern schon eine eigenständige Handlung aufweist, die NACH dem VORSPANN entweder an gleicher oder anderer/späterer Stelle in der eigentlichen Episode fortgesetzt wird - oder wie später bei den FLINTSTONES auch in anderer Art und Weise noch einmal aufgegriffen (variiert z. B. mit weiteren Sätzen/Handlungen) wird. Heißt bei den FLINTSTONES dann eine ganze durchgehende Szene (ohne wie beim "Appetizer" mehrere Szenen kurz hintereinandergeschaltet), die später in der eigentlichen Episode aufgegriffen, aber dann noch länger geht.
Interessant. Beim heutigen Abspann gab es eine Änderung. Der Abspann war ab etwa der Stelle wo der Dialogregisseur angegeben wurde Standbild und wurde dann nach Ende des Tons zu Schwarz geblendet.
Habe gerade etwas entdeckt. Steinachten bei Familie Feuerstein hat eine andere Synchro auf DVD. Fred wird gesprochen von Wolfgang Kühne und Barney wird von Tom Deininger gesprochen.
Es war heute sehr Enttäuschend zu sehen dass TELE 5 dieses mal das DVD Master (Remasterte Folge mit stärkeren Farben) für die Folge "Das Lotterielos" genommen hat. Ich bin mal sehr gespannt wie es die nächsten Tage aussehen wird, insbesondere die Folge "Selbst ist die Frau" von der es ja zwei Synchronfassungen gibt, nämlich die Originale Sat.1 Folge mit Gerd Duwner als Barney, und die DVD Synchro mit Michael Habeck als Barney, wird sehr spannend werden was für eine Fassung TELE 5 uns da zeigen wird.
Na, damit hätte ich ja auch nicht gerechnet. Schade. Bitte wieder zurück zu den alten Mastern, liebe Tele-5-Redakteure! Die DVDs haben wir doch schon. :-)
Auffällig ist am Ende des Musik-Vorspanns manchmal der zwei-malige TUSCH (bei der Episodentiteleinblendung), da wurde sehr unsauber gearbeitet. Man hatte ja die SAT-1-Fassung OHNE Gesang und hat dann blöderweise die Fassung (ab Season 3 MIT GESANG) einfach drübergelegt. Was der Mist sollte, weiß der Geier...
Allerdings hat SAT 1 natürlich damals auch nicht ganz richtig gearbeitet, da man direkt den US-Vorspann der 2. Season nahm (in der 1. Season fährt Fred ja zunächst allein durch die Stadt wie auf den DVDs gesehen). Aber so konnte man wohl besser den dt. Episodentitel einblenden.
Nichtsdestrotrotz kommt der Gesang erst ab Season 3 im Original zum Einsatz und so sollte man die Serie denn auch ausstrahlen.
Da lob ich mir ja meine immerhin gut 60 aufgenommenen Folgen von BOOMERANG, die ohne die spätere PRO-7-Bearbeitung (Stichwort: Gesang in den ersten beiden Seasons) auskamen.
Bei der "Familie Feuerstein" macht TELE 5 alles richtig, dass sie die alten Fernseh Masterbänder benutzen. Die drei neusynchronisierten Folgen "Flugversuch", "Die Babysitter" und "Selbst ist die Frau" liefen übrigens alle in der Originalen Synchro mit Gerd Duwner als Barney 🥰
Hoffentlich zeigt TELE 5 auch die Spielfilme "Fred Feuerstein lebt Gefährlich", "Die Jetsons treffen die Feuersteins" " Yabba Dabba Doo", "Die Stars von Hollyrock" und "Steinnachten bei Familie Feuerstein"
Es wäre sehr schön, wenn TELE 5 auch die Spinn-Offs der Feuersteins zeigen würde, damit meine ich "Die neue Fred & Barney Show" "Die Feuerstein Comedy Show", "Feuersteins Lachparade", "Die Pabbels und BamBam Show", "Feuerstein Kids" und "Feuerstein Junior".
Zitat von Bim Bam Bino im Beitrag #340Es war heute sehr Enttäuschend zu sehen dass TELE 5 dieses mal das DVD Master (Remasterte Folge mit stärkeren Farben) für die Folge "Das Lotterielos" genommen hat. Ich bin mal sehr gespannt wie es die nächsten Tage aussehen wird, insbesondere die Folge "Selbst ist die Frau" von der es ja zwei Synchronfassungen gibt, nämlich die Originale Sat.1 Folge mit Gerd Duwner als Barney, und die DVD Synchro mit Michael Habeck als Barney, wird sehr spannend werden was für eine Fassung TELE 5 uns da zeigen wird.
Stimmt, die lief wieder mit der TV-Synchro mit Branding/Duwner. Weiß jemand, wie das bei der Folge "Die Babysitter" war? Die hatte ich leider nicht gesehen. Ich denke mal, auch wieder die TV-Synchro? edit: Als ich das geschrieben hatte, war der vorherige Post noch nicht da.
Generell etwas merkwürdig: Ansich kann man mit der Ausstrahlung der Familie Feuerstein auf Tele 5 ja zufrieden sein. Nur plötzlich mittendrin läuft eine Folge mit DVD-Master und anderem Vorspann (wo Fred durch die Stadt fährt, ohne Titellied), obwohl das bei allen anderen Folgen nicht so ist? Hm...
Das gleiche auch bei den Jetsons: Alle Folgen bislang mit Berliner Synchro mit Michael Pan, nur mittendrin Folge 3 ausnahmsweise mit Münchener Synchro mit Walter von Hauff.
Mal sehen, ob solche Besonderheiten noch häufiger vorkommen oder eher die Ausnahme bleiben.
Auffällig ist bei den JETSONS auf TELE 5 allerdings auch, dass alle Episoden (wenn auch ohne Abspann) ca. 24 1/2 Minuten laufen - die bei BOOMERANG gezeigten Episoden (egal ob Münchner ODER Berliner Synchro (!!)) waren nur knapp 21 Minuten lang! D. h. liebe Freunde, es muss noch eine gekürzte Fassung/Version der 1. JETSONS-Folgen geben.. Bei wie vielen "Fassungen" sind wir jetzt ???
Entweder werden die Folgen bei TELE 5 verlangsamt (diese NTSC/PAL-Umwandlung?) oder BOOMERANG bekam für die Folgen der 1. Staffel generell nur die "syndicated versions" geliefert - bis auf die US-Episoden 7, 18, 23 (dies sind die einzigen 3 von 6 Berliner-Synchro-Folgen, die bei BOOMERANG 24 1/2 Minuten (!) liefen, alle anderen waren knapp 21 1/2 Min. lang, oder kürzer - MIT Abspann wohlgemerkt!)
1. Version/Fassung: 1969 Synchro "Die Jetsons" (13 Folgen aus der 1. Season) für ARD-Regional
2. Version/Fassung: Anfang 1990er Jahre? (aber mit anderem Münchner-Synchro-Team als für Season 2 + 3 - für RTL 1988/89 bearbeitet) "Die Jetsons" mit Münchner Synchro (1. Season: ohne die acht US-Folgen 2, 4, 7, 8, 11, 14, 18, 23) in syndicated Versionen [d. h. max. 22 Min. Spielzeit] - evtl. vorab nachträgliche Bearbeitung der drei Folgen: 8, 11, 14 in der gekürzten/syndicated Version, aber mit Berliner Sprechern) *
3. Version/Fassung: Mitte/Ende 1990er Jahre? "Die Jetsons" (1. Season: ohne Folge 3 ?) - 23 Folgen neu bearbeitet mit NICHT-syndicated US-Versionen (d. h. max. 24:30 Min. Spiellänge) mit dt. Serientitel-/Episodentitel-Einblendung, aber warum ließ man bloß Folge 3 aus???
* oder doppelte Bearbeitung in der 3. Version/Fassung: mit Berliner Sprechern zunächst die syndicated Version, danach (als man die Originalfolge lizensieren konnte) Nach-Synchro der vorher (in syndicated versions) fehlenden Szenen