Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 397 Antworten
und wurde 53.663 mal aufgerufen
 Allgemeines
Seiten 1 | ... 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
Brian Drummond


Beiträge: 3.621

21.09.2023 23:05
#391 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Zitat von Der Synchronguru im Beitrag #389
Das habe ich noch nie in der Werbung gehört. Wenn ich mal die Flimmerkiste anschmeiße, ist eigentlich immer von Müsli die Rede (von Seiiiitenbacher)


Hier u.a.:
https://www.youtube.com/watch?v=YFRkunS2EZc

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.318

21.09.2023 23:11
#392 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Es kann zwar in einer Synchronfassung den Touch von am Original kleben haben. Aber früher war das auch außerhalb der Werbung ein gängiges Wort.
(Bildungnahe Menschen wissen natürlich, dass es von "Ceres", dem Namen der Göttin des Getreides in der römischen Mythologie abgeleitet ist.)

Der Synchronguru



Beiträge: 262

21.09.2023 23:24
#393 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

@Chow Yun-Fat Nun ja, anstatt für jede Serie einen einzelnen Eintrag zu machen, wo ich mich immer wiederhohle, dachte ich mir, dass ich das lieber alles in einem Rutsch mache. So, schönen Abend und gute Nacht.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.839

21.09.2023 23:28
#394 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Schlaf gut!

Ludo


Beiträge: 1.281

22.09.2023 12:06
#395 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Zitat von VanToby im Beitrag #392
Es kann zwar in einer Synchronfassung den Touch von am Original kleben haben. Aber früher war das auch außerhalb der Werbung ein gängiges Wort.


Es gibt halt manche Worte, die wie Anglizismen klingen, weil sie ein englisches Äquivalent...äääh Gegenstück haben. In einer älteren Synchro habe ich mal das Verb "permittieren" gehört, dass mir auf den ersten Blick wie eine 1-zu-1-Übersetzung von "permit" erschien. Bis ich dann durch Recherche feststellte, dass das Wort sehr wohl auf Deutsch existiert und in früheren Zeiten (allerdings eher im 19. und frühen 20.Jahrhundert) garnicht mal so ungebräuchlich war...

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.318

22.09.2023 13:25
#396 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Mein "Früher" waren in dem Fall die 1990er Jahre. ;-)

CrimeFan



Beiträge: 7.168

23.09.2023 10:15
#397 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond im Beitrag #380
Matthias von Stegmann hat auch noch öfter mal ungelenke Formulierungen oder Anglizismen drin, bei denen man sicher diskutieren kann, ob die schön oder passend sind.

Das ist mir auch bei der Evangelion Neusynchro aufgefallen, obwohl das natürlich eine andere Art von Bearbeitung ist. Er hat sich bemüht so nah wie möglich an das Dialogbuch der 1. Synchro zukommen und hat da teilweise seltsame Begriffe als Ersatz verwendet. Aber an sich gehört Stegmann zu den besten Regisseuren für Animationsfilme. Gerade bei "Family Guy" wertet er die aktuellen Folgen um einiges auf.

Oliver Laurel


Beiträge: 363

02.07.2024 02:45
#398 RE: Eure ganz speziellen Hass-Synchros Zitat · antworten

Zitat von Gast im Beitrag #245
"Jules und Jim"

Sehr gutes Buch, erstklassige Besetzung. Geht aber bei mir gar nicht! Oskar Werner ist einer jener Schauspieler, den ich nur mit eigener Stimme will. Ist das nicht so, kann man den ganzen Film vergessen. So auch den schönen "Jules und Jim".


Ich greife mal diesen 10 Jahre alten Beitrag auf, da ich heute auf einen kuriosen Eintrag des Lexikons des internationalen Films gestoßen bin.

Dort heißt es in Bezug auf die Synchronisation: „Enttäuschend fiel die deutsche Verleihsynchronisation aus; sie hat die leichtfüßige Ironie des Originals in betulichen Ernst verwandelt.“

Muss man diesen Vorwurf in irgendeiner Weise ernst nehmen, oder kann man getrost auf Fortinbras Urteil bezüglich der Fassung vertrauen?

Seiten 1 | ... 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz