Dass die DEFA-Fassung überhaupt existiert, ist schon kaum bekannt. Eine Fernsehausstrahlung gab es nie, maximal existiert also beim Bundesfilmarchiv oder/und bei der DEFA-Stiftung eine 35mm-Kopie, aber das war es dann leider auch. Zu meinem großen Bedauern, denn Margot Spielvogel war ein Garant für eine gediegene Synchronisation. Thiemanns Dialogbuch könnte sogar recht locker ausgefallen sein, aber wahrscheinlich ohne solch anstößige Worte (trotz des vergangenen Jahrzehnts).
In "Die barfüßige Gräfin" (1954) lässt Oscar Muldoon (Edmond O'Brien) in einem Tanzlokal in Spanien eine gehässige Bemerkung über Harry Dawes (Humphrey Bogart) fallen, nachdem dieser sich weigert, Maria Vargas zu einer weiteren Tanznummer zu überreden, nachdem Kirk Edwards (Warren Stevens) das von ihm verlangt hat. Diese Bemerkung fällt in der deutschen Synchronfassung ziemlich brachial aus:
Deutsche Fassung: "Ein ehemaliger Trunkenbold, der im Atelier vor versammelter Mannschaft auf die Fresse gefallen ist." Originalfassung: "An ex-drunk who's fallen on his face in front of half of casting".