Zitat von Mew Mew Boy 16"Die Partitur des Grauens" ist von allen bisher mein Lieblingsfilm. Die Geschichte und der sensationelle Soundtrack begeistern mich immer wieder.
Find ich auch.
Hier meine (üblichen ) Korrekturen und Ergänzungen zu den japanischen Namen, Sprechern etc.
Zitat von hudemxDie azurblaue Piratenflagge (紺碧の棺 [Konpeki no Jolly Roger])
Kamitaira = heißt richtig Uehira (s.o.) Yamataro Izu = heißt richtig Tarou Izuyama (da ist wohl was durcheinander geraten) Shietsu Tayama = heißt richtig Tomoyoshi Tayama (mit dem deutschen Sprecher kann ich leider nicht dienen)
zu Jouji Iwanaga: auf Pummeldex.de steht Konrad Bösherz als Sprecher, wer stimmt denn nun? --- Dann zu Die Partitur des Grauens:
Ikki Doumoto = heißt richtig Kazuki Doutomo Genya Doumoto = heißt richtig Genya Doutomo Takumi Fuwa: müsste der Musiklehrer (graue Haare und Brille) sein -> jap. Eisuke Yoda / dt. Eberhard Prüter
Noch ein paar jp. Gesangsstimmen (falls du das ergänzen möchtest): Lara Chigusa -> Satoko Kimura (Gesangsstimme) Shion Yamane -> Naoko Kurihara (Gesangsstimme) Reiko Akiniwa = heißt richtig Reiko Akiba -> Yuu Akaike (Gesangsstimme)
soviel dazu
PS: kriegst du die Rollen eigentlich auch so vom Studio geschickt, weil da waren doch einige Fehler bei den Rollennamen mit dabei?
Zitat von Simmy PS: kriegst du die Rollen eigentlich auch so vom Studio geschickt, weil da waren doch einige Fehler bei den Rollennamen mit dabei?
1. Super Simmy, danke dir ;)
2. Ja habe ich so in einem Excel File bis Film 12 von TV Synchron bekommen. Ab Film 13 habe ich keine mehr bekommen da sie mir geraten haben mich an Kazé bzgl der Listen zu wenden, diese mich dann aber zum Studio geschickt haben. Kurz: Ab FIlm 13 habe ich keine Listen mehr, da muss ich die beiden Filme (13 & 14) erstmal genau anschauen ;)
Wegen der Konrad Bösherz besetztung und der Azurblauen Piratenflagge, werde ich demnächst nochmal in den Film reinschaun, vllt. kann ich dann noch einpaar Rollenbesetzungen schließen ;)
Danke Simmy und ja: Die Partitur des Grauens ist der beste Film
Chianti Kikuko Inoue Vera Teltz Gin Yukitoshi Hori Jan-David Rönfeldt Irish Yuji Mikimoto Frank Schröder Korn Hiroyuki Kinoshita Klaus Lochthove Vermouth Mami Koyama Victoria Sturm Vodka Fumihiko Tachiki Stefan Gossler
Mitarbeiter der Mautstelle ? Kinder im Einkaufszentrum Dirk Petrick, (grünes T-Shirt) Dirk Stollberg, (braunes T-Shirt) Anja Rybiczka (blaues T-Shirt) Wachmann in der Tiefgarage ? Mitschüler von Heiji Felix Spieß Kazuki Honjous Mutter Ulrike Lau Touristinnen beim Tempel Victoria Sturm ? Angestellte im Touto Tower ? Mädchen im Touto Tower ?, (Moeri) ("Hitomi, dein Yukata...") ?, (Hitomi) ("Moeris ist auch toll.") Nicole Hannak, Anja Rybiczka Wachmann B (mit Brille) ? ("Klar, kein Problem." "Und wenn doch, wäre das schlimm...")
Leider nur relativ wenige Rollen erkannt, Simmy ich würde mich wie immer über einpaar "verbesserungen" freuen
Rote Siamkatze Führer Ryûzaburô Ôtomo Reiner Doering Rote Siamkatze A Masuo Amada Andreas Hosang Rote Siamkatze B Dai Matsumoto Dirk Müller Rote Siamkatze C Kenta Miyake ??? Rote Siamkatze D Shuuhei Sakaguchi Uwe Jellinek Rote Siamkatze E ??? ??? Rote Siamkatze F ??? ???
Sehr interessant: Diesmal keine englischen Texte mehr im Film sondern Deutsche. Bzgl. Buch & Regie warte ich noch auf eine Rückmeldung des Synchronstudios. Die mittlerweile typische Sprecherliste auf den Kazé DVDs, welche sie seit einpaar Monaten mit auf die DVDs packen, ist nicht vorhanden ... leider! Für Ergänzungen wäre ich sehr dankbar ;)
Simmy, evtl. ne kleine Überprüfung gefällig und danke für die der bisherin 13 Filme ;)
Ich habe jetzt gerade nicht die Namen im Kopf, aber die Frau vom Kamera-Team an Bord war Luisa Wietzorek und der kleine Neffe(?) von Kazuha war Anja Rybiczka.
Zitat von hudemxDas verlorene Schiff im Himmel Simmy, evtl. ne kleine Überprüfung gefällig und danke für die der bisherin 13 Filme ;)
Schon passiert und bitte:
Tsuyoshi Shikatsu = Tsuyoshi Shikatsuno
Mehr isses diesmal nicht, Glückwunsch.
Halt Moment, du solltest auch mal die deutschen Sprecher durchsehen, ob die alle richtig geschrieben sind. (kleiner Tipp: Gelb, quadratisch und lebt unter Wasser ), alles klar
Zitat von Simmy Mehr isses diesmal nicht, Glückwunsch.
Halt Moment, du solltest auch mal die deutschen Sprecher durchsehen, ob die alle richtig geschrieben sind. (kleiner Tipp: Gelb, quadratisch und lebt unter Wasser ), alles klar
Danke, tja den Fehler bei unserem Unterwasserschwamm mache ich leider immer ^^
Tsuyoshi Shikatsuno Masashi Hirose Thomas Schmuckert Mitsuhiro Asano Toru Ohkawa Felix Spieß
Habe ich mir sagen lassen bzw. direkt danach überprüft und für richtig empfunden, aber das ist nun schon wieder ein paar Tage her und bin mir nicht mehr so sicher @_@
Kleine Ergänzungen zum 14. Film, die der japanische Abspann noch zu bieten hatte:
Lupin Wataru Takagi Ansagerin Makiko Ohmoto junges Forschungsmitglied Toshimitsu Oda
Lupin, der Hund, hat sicherlich keinen deutschen Sprecher gehabt. Bei der Ansagerin (女性アナウンサー) weiß ich gerade auch nicht wer da gemeint sein könnte ('ne Bordansage?) und das junge Forschungsmitglied (若い研究員) wird wohl der Typ am Anfang des Films sein, der von den Terroristen bedroht wird. Nur sagt der meiner Erinnerung nach gar nichts... Man darf mich gerne korrigieren
Und mir fällt gerade noch auf, dass im Titel "Meitantei" falsch geschrieben ist
Ja, ich noch mal. Bin zufällig über den Synchroneintrag im Conan Wiki gestolpert und da sind ein paar Rollen dabei, die hier noch offen sind oder gar nicht gelistet (eigentlich nur Mengenrollen):
Film 05
Kind B Klaus Lochthove Kind C David Turba Kind E Anja Rybiczka Kind F Diana Borgwardt Kind G Carmen Katt Moderator Gerrit Schmidt-Foß
Fragt sich wo Kind A und D abgeblieben sind oO Und Klaus Lochthove als Kind find ich ein wenig "seltsam" Film 06
Computerstimme Carmen Katt Kind A David Turba Kind B Dirk Petrick Kind C Michael Wiesner Kind D Carsten Otto Kind H Michael Bauer Kind P Carmen Katt Kind Q Anja Rybiczka Mutter B Carmen Katt
Na ja Copy/Paste over. Keine Gewähr und so Außerdem soll Vermouth in Film 13 vereinzelt von Giovanna Winterfeldt gesprochen worden sein.
Zitat von ZwiebelringJa, ich noch mal. Bin zufällig über den Synchroneintrag im Conan Wiki gestolpert und da sind ein paar Rollen dabei, die hier noch offen sind oder gar nicht gelistet (eigentlich nur Mengenrollen):
*snip*
Na ja Copy/Paste over. Keine Gewähr und so Außerdem soll Vermouth in Film 13 vereinzelt von Giovanna Winterfeldt gesprochen worden sein.
Nun zu den Filmen 1 bis 13 habe ich noch von TV Synchron die Listen selbst bekommen wo wirklich "alle" Sprecher aufgelistet waren (selbst die die nicht im fertigen Film dabei waren sondern erst im nächst ^^) Was die Mengenrollen an sich angeht: Ich werde in den kommenden Wochen nochmal in die Filme reinhören.
Bzgl. Vermouth kann ich mir nicht vorstellen. Warum wegen einpaar Takes jemanden alternativ nehmen wo sie doch ohnehin so wenig Text hat. Außerdem ist mir noch nie irgendwas aufgefallen, aber wie gesagt, werde nochmal in alle Filme reinhören und eventuell Samples posten ;)
Habe gestern wieder den 13. Film angesehen (Ferien können langweilig sein, glaubt man gar nicht...). Im japanischen Abspann gibt es noch folgende Rollen:
Ryuuzaki Tsutomu Hideyuki Umezu Felix Spieß Reporterin Mizue Ootsuka Anja Rybiczka Wachmann Eiji Yanagisawa Thomas Schmuckert
Dafür ist keine Reporterin mit Nana Mizuki als Sprecherin angegeben. Wobei es zwei Reporterinnen gibt, eine am Anfang des Films und eine, als Conan in den Touto Tower rennt und Sonoko das im TV sieht. Die im Touto Tower sieht Nana Mizuki sogar recht ähnlich... könnte also doch stimmen. Jedoch werden beide von Anja Rybiczka gesprochen.
Ungelistete (Mengen)Rollen in Auftrittsreihenfolge: Mitarbeiter der Mautstelle Thomas Schmuckert, Klaus Lochthove Kinder im Einkaufszentrum Dirk Petrick, (grünes T-Shirt) Dirk Stollberg, (braunes T-Shirt) Anja Rybiczka (blaues T-Shirt) Wachmann in der Tiefgarage ? Mitschüler von Heiji Felix Spieß Kazuki Honjous Mutter Ulrike Lau Touristin beim Tempel A Nicole Hannak Touristin beim Tempel B Tania Carlin Mädchen im Touto Tower Isabelle Schmidt Tania Carlin Nicole Hannak, Anja Rybiczka Wachmann B (mit Brille) ? ("Klar, kein Problem." "Und wenn doch, wäre das schlimm...")
Vermouth in Verkleidung wird nicht von Victoria Sturm gesprochen (In der jap. Fassung ist es trotzdem Mami Koyama), da könnte der Wiki Eintrag mit Giovanna Winterfeldt stimmen. Die Kinder waren auch richtig, dann ist Risa Yoshii = Yvonne Greitzke wahrscheinlich auch korrekt.