Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 132 Antworten
und wurde 9.691 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Jochen


Beiträge: 779

16.02.2011 10:55
#46 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Also mein Handy-Voicemail-Spruch ist schon fertig :)

http://soundcloud.com/derjochen/duke4jochen-2

Persian



Beiträge: 990

16.02.2011 20:04
#47 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Haha, wie geil der das ausspricht

Jochen


Beiträge: 779

18.02.2011 23:03
#48 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Ja ich musste ihm ein MP3 schicken wo ich JOCHEN vorspreche. Ist halt schwer mit CH :)

anderto-krox


Beiträge: 1.361

18.02.2011 23:54
#49 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Offen bleibt die Frage, wieso er "Jennifer" so seltsam ausspricht.

Wäre es an dieser Stelle frech von mir, wenn ich anmerke, dass ich es beleidigend für Manfred Lehmann finde, wenn man diesen Burschen ihm vorzieht?

Alamar


Beiträge: 2.591

19.02.2011 02:20
#50 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Ich warte immer noch auf was neues zu dieser ominösen deutschen Version.
Und ob der Duke hierzulande ungeschnitten erscheint möchte ich auch wissen - Gerüchten zufolge ja.
Aber das sind mir eindeutig zu viele unbestätigte Gerüchte zu einem Spiel :D

Jochen


Beiträge: 779

19.02.2011 07:45
#51 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Alamar, wenn man Duke Nukem in Österreich bestellt steht dort auf der Verpackung 100 % Uncut. Bei Amazon nutzt man diese Packshots nicht, also vermute ich mal wird das Spiel hier nicht ungeschnitten sein, daher gibt man dieses Versprechen erst gar nicht. Und fängt ja schon bei den Preisen an. Die Ball of Steel Edition kostet in UK um die 60 Euro, im deutschsprachigen Raum knappe 100. Die Ersparnis spielt bei mir auch eine Rolle.

@anderto: Ja, das ist frech, weil John St Jon der Duke ist ^^ Also seine Stimme verleiht er dem Duke schon seit dem ersten Duke Nukem Spiel. Find das okay wie er es ausspricht. Jennifer musste ich auch vorsprechen. Vielleicht habe ich es falsch ausgesprochen, keine Ahnung... Finds aber okay :)

Alamar


Beiträge: 2.591

19.02.2011 11:29
#52 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

In at-Shops steht bei jedem Spiel 100% uncut - um deutsche Spieler von ihrem Geld zu erleichtern, das ist kein Beweis.
Auf der deutschen Verpackung klebt auch schon das USK 18-Logo, obwohl die USK das Spiel noch nicht getestet hat. Auch kein Beweis ;)

Zitat
Also seine Stimme verleiht er dem Duke schon seit dem ersten Duke Nukem Spiel.


Korrektur: Seit dem dritten. Davor hatte der Duke noch keine Sprachausgabe. Im vierten Duke Spiele hatte er auch die Stimme - und dann kam keines mehr.
D.h. er sprach Duke in Duke Nukem 3D (1996) und Duke Nukem: Manhatten Project (2002) - von daher find ich es völlig in Ordnung, wenn der Duke in 2011 auch mal Deutsch spricht.

Jochen


Beiträge: 779

19.02.2011 13:09
#53 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Da hast Du Recht, Almar. Hat die USK eigentlich schon Duke bewertet?

Und in meiner Aussage ging ich eigentlich von Duke 3D aus. Duke 2D waren ja die Spiele davor aber die waren nicht wirklich erwähnenswert. Habe ich auch nie gespielt glaube ich.

Alamar


Beiträge: 2.591

19.02.2011 13:53
#54 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Hab ich doch geschrieben: Noch hat die USK keine Bewertung abgegeben.
Es gibt nur ein angebliches Gerücht, dass der Duke die Vortests bei der USK ohne Schnitte bestanden haben soll.
Aber wie oben schon geschrieben: Es reiht sich in die gleiche Gruppe ein wie die angebliche deutsche Stimme vom Duke.
D.h. solange ich nichts handfestes dazu lesen kann, bleibt's für mich nur ein Gerücht.

Und hey, ohne die Duke Spiele davor, hätte es kein Duke Nukem 3D gegeben - und Duke Nukem: Manhatten Project war ja auch nicht mehr als ein Sidescroller Jump'n Run.

Jochen


Beiträge: 779

03.03.2011 07:56
#55 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Das Spiel wird in beiden Sprachen verfügbar, ebenso ungeschnitten. Das teilte heute Gearbox mit.

John Locke Lost


Beiträge: 117

07.03.2011 01:17
#56 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Zitat von Jochen
Das Spiel wird in beiden Sprachen verfügbar, ebenso ungeschnitten. Das teilte heute Gearbox mit.



Hab es auch eben gelesen. Duke Nukem Forever erscheint tatsächlich Uncut mit USK 18 Freigabe in Deutschland!

Meine Frage: Spricht Manfred Lehmann nun tatsächlich den Duke? Und welches Studio wurde für die Synchro des Spiels beauftragt?

Kirk20



Beiträge: 2.391

07.03.2011 01:30
#57 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Manfred Lehmann wurde von 2K bestätigt:

Zitat
“Mit Synchronsprecher Manfred Lehmann, der deutschen Stimme von Leinwandkrawallo Bruce Willis, wurde für die deutsche Lokalisierung ein actiongeladener Ersatz verpflichtet”, heißt es in der später veröffentlichten Pressemitteilung. “Fans des englischsprachigen Originals können Duke Nukem Forever in der hierzulande erhältlichen Version wahlweise auch in Originallokalisierung spielen.”


Quelle: Play3.de

Für die Loka wird vermutlich Coda Entertainment (Mafia 2, Bioshock usw.) verantwortlich sein. Das ist immerhin 2Ks Stammstudio in München.

Viel mehr würde mich interessieren, wer für Buch und Regie verantwortlich ist. Hier sollte man schon etwas kreativ sein, was die Übersetzung der Sprüche angeht. Ich könnte mir aber vorstellen, dass man "Hail to the King" mit "Yippie Yah Yei Schweinebacke" übersetzt.

Alamar


Beiträge: 2.591

07.03.2011 14:55
#58 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Hoffen wir's. Sofern die Filmzitate keine passende deutsche Übersetzung haben, müssen sie sich wohl was ausdenken.
Und ich kann betonen: Bitte nicht wieder so'n Quark wie bei Serious Sam 2 :D

Persian



Beiträge: 990

07.03.2011 18:27
#59 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

Zitat
Hoffen wir's. Sofern die Filmzitate keine passende deutsche Übersetzung haben, müssen sie sich wohl was ausdenken.
Und ich kann betonen: Bitte nicht wieder so'n Quark wie bei Serious Sam 2 :D



Ich kenn das Spiel nicht, nur zum Verständniss, was lief da schief?

Haste vllt ein Sample?

Lauschebart


Beiträge: 35

07.03.2011 18:36
#60 RE: Duke Nukem Forever (2011) Zitat · antworten

SS2 wurde nicht synchronisiert, nur die Texte (via Untertitel) übersetzt. Sprachausgabe blieb Englisch.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz