Zitat http://www.eurogamer.de/videos/dragon-ag...-gameplay-video Erkennt einer von Euch Tallis und den Herzog Prosper?
Tallis finde ich nicht so besonders gut, vor allem, wenn man sie neben Tilo Schmitz hört. Die Stimme von dem anderen Typ (jünger, blond) ist zu jung und auch nicht so berauschend. Und der Herzog ist natürlich Christian Rode.
(EDIT: PS, seinen Akzent finde ich nicht besonders gelungen bzw. extrem unauthentisch/gekünstelt.) (EDIT2: Sollte man auch Silvia Missbach und Klaus Lochthove erwähnen oder ist das bekannt?)
Ich glaube der Eindruck täuscht. Wahrscheinlich weil Deutsch unsere/deine Muttersprache ist und man deshalb genauer drauf achtet. Die Amis/Engländer sagen bei ihren Akzenten sicherlich das gleiche
EDIT: Mißbach ist bekannt, war ja bereits im Hauptgame, Lochthove hab ich nicht gehört, wer war es?
Französischer Akzent darf jedenfalls kein "H" 'aben, das ist schon eher nicht so seine Welt, glaube ich. Klaus Lochthove war so ein, äh, Kerl, der was mit Jagdhunden will.
Was soll denn bitte der Quatsch? Jetzt wird Leliana in ihrem Cameo im DLC plötzlich von Britta Steffenhagen gesprochen und nicht mehr wie im Hauptspiel von Magdalena Turba. Somit hat Leliana in zwei Spielen jetzt schon drei Stimmen bekommen. So ein Sch...
Zitat von CommanderWas soll denn bitte der Quatsch? Jetzt wird Leliana in ihrem Cameo im DLC plötzlich von Britta Steffenhagen gesprochen und nicht mehr wie im Hauptspiel von Magdalena Turba. Somit hat Leliana in zwei Spielen jetzt schon drei Stimmen bekommen. So ein Sch...
tja, weil in die deutsche Bearbeitung einfach zu wenig Liebe zum Detail gesteckt wird... ist nur noch eine Abfertigung ähnlich wie auf einem Laufband
Zitat von lysander tja, weil in die deutsche Bearbeitung einfach zu wenig Liebe zum Detail gesteckt wird... ist nur noch eine Abfertigung ähnlich wie auf einem Laufband
Ich glaube eher, dass Frau Turba schlichtweg keine Zeit hatte. Bei den Gefährten und Cassandra hat es auch geklappt und die sind ja viel wichtiger. Außerdem sollte man fair sein und beachten, dass der Leliana Dialog nicht mal eine Minute dauert.
Viel lustiger finde ich ja, dass Serendipity (die Dame neben Bran, der auch ursprünglich seinen Sprecher hatte) wieder mit Luise Lunow besetzt wurde. Obwohl Serendipity in der englischen Fassung ein männlichen Sprecher hatte. http://www.youtube.com/watch?v=x840JM16J...nel_video_title Merkwürdig, aber wegen so einer Kleinigkeit auch kein wirklicher Kritikpunkt. Zumindest für mich.
Bei dem Video fällt mir grad auf, wie ähnlich sich der deutsche und der englische Hawke klingen. Was die maskuline Frau angeht: Wir haben als Gegenstück den weiblichen, bärtigen Schläger. Ist doch auch was :)