Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 154 Antworten
und wurde 10.518 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | ... 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
LaCroix


Beiträge: 479

11.10.2011 19:09
#136 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

http://www.eurogamer.de/videos/dragon-ag...-gameplay-video
Erkennt einer von Euch Tallis und den Herzog Prosper?

Persian



Beiträge: 934

11.10.2011 19:32
#137 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Wow, haben die sich endlich mal getraut jemandem einen Akzent zu verpassen, hört sich gut an.
Könnte Christian Rode sein
http://www.sprecherdatei.de/sprecher/Christian_Rode.php

Da steht ja auch bei Sprachen 'Französisch'
Und er ist auch einer von denen die man ab und an bei Anakan hört (bei The Witcher Enhanced z.B.)


anderto-krox


Beiträge: 1.361

11.10.2011 21:29
#138 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Zitat
http://www.eurogamer.de/videos/dragon-ag...-gameplay-video
Erkennt einer von Euch Tallis und den Herzog Prosper?



Tallis finde ich nicht so besonders gut, vor allem, wenn man sie neben Tilo Schmitz hört. Die Stimme von dem anderen Typ (jünger, blond) ist zu jung und auch nicht so berauschend. Und der Herzog ist natürlich Christian Rode.

(EDIT: PS, seinen Akzent finde ich nicht besonders gelungen bzw. extrem unauthentisch/gekünstelt.)
(EDIT2: Sollte man auch Silvia Missbach und Klaus Lochthove erwähnen oder ist das bekannt?)


Persian



Beiträge: 934

11.10.2011 21:35
#139 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Ich glaube der Eindruck täuscht.
Wahrscheinlich weil Deutsch unsere/deine Muttersprache ist und man deshalb genauer drauf achtet.
Die Amis/Engländer sagen bei ihren Akzenten sicherlich das gleiche

EDIT: Mißbach ist bekannt, war ja bereits im Hauptgame, Lochthove hab ich nicht gehört, wer war es?


anderto-krox


Beiträge: 1.361

11.10.2011 21:39
#140 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Französischer Akzent darf jedenfalls kein "H" 'aben, das ist schon eher nicht so seine Welt, glaube ich. Klaus Lochthove war so ein, äh, Kerl, der was mit Jagdhunden will.

peterpanda


Beiträge: 47

12.10.2011 00:31
#141 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Zitat von LaCroix
http://www.eurogamer.de/videos/dragon-ag...-gameplay-video
Erkennt einer von Euch Tallis und den Herzog Prosper?



Zitat von peterpanda
Tallis = Verena Mehnert.

Commander



Beiträge: 2.300

12.10.2011 20:44
#142 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Was soll denn bitte der Quatsch? Jetzt wird Leliana in ihrem Cameo im DLC plötzlich von Britta Steffenhagen gesprochen und nicht mehr wie im Hauptspiel von Magdalena Turba. Somit hat Leliana in zwei Spielen jetzt schon drei Stimmen bekommen. So ein Sch...


Gemäßigter Kontinuitäts-Freund

Persian



Beiträge: 934

12.10.2011 21:16
#143 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Ein Grund mehr für mich bei Englisch zu bleiben.

Wobei man ironischerweise sagen muss dass beide Ersatzstimmen deutlich passender sind als MvS


Commander



Beiträge: 2.300

12.10.2011 22:06
#144 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Kaspar Eichel ist übrigens auch noch zu hören. Einmal als verirrter Scholar und dann noch als Leibwächter des Herzogs.

Und dann war auch noch Nicole Boguth(!) als Elfen-Dienerin zu hören.


Gemäßigter Kontinuitäts-Freund

lysander


Beiträge: 1.050

12.10.2011 22:12
#145 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Zitat von Commander
Was soll denn bitte der Quatsch? Jetzt wird Leliana in ihrem Cameo im DLC plötzlich von Britta Steffenhagen gesprochen und nicht mehr wie im Hauptspiel von Magdalena Turba. Somit hat Leliana in zwei Spielen jetzt schon drei Stimmen bekommen. So ein Sch...



tja, weil in die deutsche Bearbeitung einfach zu wenig Liebe zum Detail gesteckt wird... ist nur noch eine Abfertigung ähnlich wie auf einem Laufband

LaCroix


Beiträge: 479

13.10.2011 12:00
#146 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Zitat von lysander

tja, weil in die deutsche Bearbeitung einfach zu wenig Liebe zum Detail gesteckt wird... ist nur noch eine Abfertigung ähnlich wie auf einem Laufband


Ich glaube eher, dass Frau Turba schlichtweg keine Zeit hatte. Bei den Gefährten und Cassandra hat es auch geklappt und
die sind ja viel wichtiger. Außerdem sollte man fair sein und beachten, dass der Leliana Dialog nicht mal eine Minute dauert.

Viel lustiger finde ich ja, dass Serendipity (die Dame neben Bran, der auch ursprünglich seinen Sprecher hatte) wieder mit Luise Lunow besetzt wurde.
Obwohl Serendipity in der englischen Fassung ein männlichen Sprecher hatte.
http://www.youtube.com/watch?v=x840JM16J...nel_video_title
Merkwürdig, aber wegen so einer Kleinigkeit auch kein wirklicher Kritikpunkt.
Zumindest für mich.

peterpanda


Beiträge: 47

13.10.2011 13:08
#147 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Sowas kann passieren, wenn in der character bible die role nicht als male/female, sondern als "neutral" eingetragen ist.

Alamar



Beiträge: 2.112

13.10.2011 13:19
#148 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Bei dem Video fällt mir grad auf, wie ähnlich sich der deutsche und der englische Hawke klingen.
Was die maskuline Frau angeht: Wir haben als Gegenstück den weiblichen, bärtigen Schläger. Ist doch auch was :)

Persian



Beiträge: 934

13.10.2011 13:53
#149 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Ernsthaft?
Finde ich kein bisschen.

Alamar



Beiträge: 2.112

13.10.2011 18:54
#150 RE: Dragon Age 2 Zitat · antworten

Ernsthaft ... zumindest bei den paar Sekunden die ich im Video höre :D

Seiten 1 | ... 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor