Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 348 Antworten
und wurde 39.106 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... 24
Cyfer



Beiträge: 1.371

23.06.2012 19:06
#91 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Zitat von Cyfer im Beitrag #89
Nicholas Blane (Spice King): Bernd Rumpf


Ich muss mich selbst korregieren, Nicholas Blane wird von Kai Taschner gesprochen. In der Imdb war ihm ein Bild des Charakter zugeordnet, welcher von Bernd Rumpf gesprochen wird.

mooniz



Beiträge: 7.091

28.07.2012 19:49
#92 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

kann nicht wahr sein, daß die zweite staffel schon wieder zuende ist.

kleiner bericht von der comic con in san diego. Khaleesi!!

lysander


Beiträge: 1.113

18.08.2012 14:14
#93 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

In Staffel 3 wird Ciarán Hinds den König hinter der Mauer verkörpern. Jedoch (finde ich) hat sich Bernd Rumpf auf ihm etabliert. Ich hoffe irgendwie, dass man ihn dann nochmal besetzt... Die Figuren müssten weit genug von einander entfernt sein für die entsprechende Folge. Alternativ wäre Erich Räuker oder Frank-Otto Schenk ok, aber nicht so passend.

Acid


Beiträge: 2.064

18.08.2012 14:38
#94 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Helmut Gauß fand ich auch immer sehr passend. Er klingt ja generell wie ein etwas breiterer Bernd Rumpf und Ciarán Hinds ist in den letzten Jahren ja auch etwas fülliger geworden.
Wenn es denn überhaupt ein Berliner wird, die Serie wird ja immerhin in München bearbeitet. Aber bei der schieren Menge an Charakteren sollte man in Zukunft auch weiter überregional besetzen. Das waren bisher gerade mal 20 Folgen und das Ensemble wird wohl von Staffel zu Staffel umfangreicher werden.

mooniz



Beiträge: 7.091

18.08.2012 14:56
#95 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Zitat von Acid im Beitrag #94
Helmut Gauß fand ich auch immer sehr passend.

finde ich auch. war in 'rom' sehr gut. ansonsten erich räuker.

lysander


Beiträge: 1.113

18.08.2012 16:46
#96 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Zitat von Acid im Beitrag #94
Helmut Gauß fand ich auch immer sehr passend. Er klingt ja generell wie ein etwas breiterer Bernd Rumpf und Ciarán Hinds ist in den letzten Jahren ja auch etwas fülliger geworden.
Wenn es denn überhaupt ein Berliner wird, die Serie wird ja immerhin in München bearbeitet. Aber bei der schieren Menge an Charakteren sollte man in Zukunft auch weiter überregional besetzen. Das waren bisher gerade mal 20 Folgen und das Ensemble wird wohl von Staffel zu Staffel umfangreicher werden.



Seit Staffel 2 hatte man doch schon sehr viele Berliner dabei. Das wird natürlich weiter zu nehmen.

Acid


Beiträge: 2.064

29.08.2012 17:34
#97 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Schaue gerade die zweite Staffel weiter und musste überrascht feststellen, dass Ciarán Hinds' Charakter Mance Ryder (der häufig erwähnt, aber natürlich noch nicht gezeigt wird) in der deutschen Fassung "Manke" (statt "Mens") ausgesprochen wird. Ich kann ja nachvollziehen, dass manche Namen eingedeutscht werden, aber das klingt irgendwie doof.

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

29.08.2012 20:33
#98 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Und das Rayder wird normal englisch ausgesprochen?? Sicher, dass du dich nicht verhört hast? Das wäre ja vollständig bescheuert.

Acid


Beiträge: 2.064

29.08.2012 22:36
#99 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Ich bezog mich nur auf den Vornamen, der wird häufig genannt. Im O-Ton sagen sie "Mens" und in der Synchro "Manke".

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

29.08.2012 23:10
#100 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Nicht schön.

Jayden



Beiträge: 6.557

30.08.2012 06:39
#101 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Moin moin,

ob schön oder nicht: man folgt damit den deutschen Büchern. Auch bei anderen Namen ist eine solche Eindeutschung der Fall. Ein weiteres Beispiel: aus "Theon Greyjoy" wurde "Theon Graufreund". Problematisch scheint mir nur, dass der Verlag die Namensanpassungen z.T. mitten während der Veröffentlichungen durchgeführt hat, so dass Personen im nächsten Buch auf einmal anders heißen -> da kann ich den Unmut der Fans verstehen.

Eigentlich ist die Grundthematik doch eine spannende Angelegenheit: wie weit sollte ein Übersetzer gehen? Ich befürworte analog zu Der Herr der Ringe ein (kontextabhängiges!) konsequenteres Eindeutschen von Namen - wobei vermutlich heutzutage ein Shitstorm ausbrechen würde, wenn man aus einem Baggins einen Beutlin macht. Und Gandalf Graurock - "ist das nen Mädchen, oder wie?!" Eventuell ist es also einfach nur eine Gewöhnungssache?

MfG,

Jayden

Sunflower



Beiträge: 46

30.08.2012 16:56
#102 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Ich muss sagen, mir gefallen die Eindeutschungen... bei Herr der Ringe genauso wie bei Game of Thrones. Allerdings bin ich beim Lesen von GoT auch erst eingestiegen, als die Eindeutschung schon stattgefunden hatte... Ist vielleicht wirklich Gewohnheitssache. Jedenfalls finde ichs toll, dass man sich in der deutschen Synchro konsequent an den Büchern orientiert. Das zeugt ja auch von "Sachverstand" :-)

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

30.08.2012 17:13
#103 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Nein, ihr missversteht mich. Oder ich missverstehe Acid. Die Figur spricht sich bei uns jetzt "Manke Rayder". Ein Wort deutsch, ein Wort englisch - so verstehe ich Acid. Na, und das ließe sich nicht mit "Theon Graufreund" vergleichen. Namenseindeutschungen in Fantasy-Settings finde ich sehr angebracht, das macht das Ganze irgendwie erdiger und glaubwürdiger. Aber wenn, bitte nicht halbgar.

Acid


Beiträge: 2.064

30.08.2012 18:08
#104 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Genau, Dubber hat mich richtig verstanden. Ich befürworte die Eindeutschungen in der Synchro eindeutig, dass lässt eine solche Fantasywelt wesentlich natürlicher wirken. Die Geschichte spielt ja wie HdR nicht auf dem Planeten Erde, sondern in einer fiktiven Welt. Insofern würde es etwas befremdlich klingen, wenn dort Deutsche UND Englische Begriffe exisitieren, obwohl doch ganz Westeros eigentlich eine Sprache spricht (im Original halt britisches Englisch). Dialoge wie "Ich bin Theon Greyjoy von den Iron Islands" würden mich schon etwas aus der Illusion rausreißen. Allerdings klingt "Manke" als Name einfach..falsch. Und das nicht nur wegen der von Dubber erwähnten Sprachmischung. Hier hätte man den Namen im deutschen auch ruhig "Mens" aussprechen können, lesen tut man ihn ja sowieso nicht. Namen wie Jamie und Joffrey spricht man ja auch wie im Original aus, weil eine deutsche 1:1-Aussprache in diesen speziellen Fällen einfach schräg und unfreiwillig komisch klingen würde. Bei Fantasienamen wie Tyrion, Theon oder Jorah funktioniert das hingegen sehr gut.
Will da jetzt aber auch keine Staatsaffäre draus machen, war eigentlich nur eine kurze Anmerkung.

Jayden



Beiträge: 6.557

30.08.2012 22:39
#105 RE: Game Of Thrones (2011-) Zitat · antworten

Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #103
Nein, ihr missversteht mich. Oder ich missverstehe Acid. Die Figur spricht sich bei uns jetzt "Manke Rayder". Ein Wort deutsch, ein Wort englisch - so verstehe ich Acid. Na, und das ließe sich nicht mit "Theon Graufreund" vergleichen. Namenseindeutschungen in Fantasy-Settings finde ich sehr angebracht, das macht das Ganze irgendwie erdiger und glaubwürdiger. Aber wenn, bitte nicht halbgar.

Ach, vermutlich schreibt sich sein Name in der deutschen Synchronfassung einfach "Manke Reider"

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ... 24
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz