Naja was heißt bedrohlich... mir hat er jetzt ohne Stimmenverzerrung besser gefallen, da hört man die Betonungen besser raus meiner Meinung nach. Im alten Trailer wirkte seine Robo-Stimme leicht lächerlich auf mich. Ist aber wohl Geschmackssache. Entweder man hat im Deutschen vergessen die Stimme zu verzerren oder die Szene spricht er im Film nun doch ohne Helm/Maske.
Naja was heißt bedrohlich... mir hat er jetzt ohne Stimmenverzerrung besser gefallen, da hört man die Betonungen besser raus meiner Meinung nach. Im alten Trailer wirkte seine Robo-Stimme leicht lächerlich auf mich. Ist aber wohl Geschmackssache. Entweder man hat im Deutschen vergessen die Stimme zu verzerren oder die Szene spricht er im Film nun doch ohne Helm/Maske.
Naja was heißt bedrohlich... mir hat er jetzt ohne Stimmenverzerrung besser gefallen, da hört man die Betonungen besser raus meiner Meinung nach. Im alten Trailer wirkte seine Robo-Stimme leicht lächerlich auf mich. Ist aber wohl Geschmackssache. Entweder man hat im Deutschen vergessen die Stimme zu verzerren oder die Szene spricht er im Film nun doch ohne Helm/Maske.
Was ist denn da schief gelaufen, vor allem bei Finn? Im Original sagt er "You don't know what I've seen." und in der deutschen Fassung "Sie wissen doch gar nichts über mich." und gerade sein Part klingt so, als ob es da keine Bilder beim Einsprechen gab. Sehr merkwürdig.
Zitat von Seraph im Beitrag #399Was ist denn da schief gelaufen, vor allem bei Finn? Im Original sagt er "You don't know what I've seen." und in der deutschen Fassung "Sie wissen doch gar nichts über mich." und gerade sein Part klingt so, als ob es da keine Bilder beim Einsprechen gab. Sehr merkwürdig.
Vielleicht passt der Satz ja im Zusammenhang? Wird man nächsten Monat sehen und hören ;).
Klingt bei "Prüfung stellen" bißchen nach Martin Umbach. Ich hatte anfangs Torben Liebrecht im Ohr, weil der momentan ja oft für solche Rollenauslegungen genommen wird.