Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 186 Antworten
und wurde 13.244 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... 13
hartiCM


Beiträge: 820

16.01.2018 07:02
#76 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Ole Pfennig hat aber ja Michal B. Jordan, und nicht Boseman, im Trailer gesprochen. Auch interassant, weshalb er da jetzt dessen Voice-Over nur kurz darauf übernimmt.

Brian Drummond


Beiträge: 3.633

16.01.2018 10:28
#77 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #71
Wobei der Akzent innerhalb Wakandas keinen Sinn ergäbe - die Figuren hören sich ja in "Normalsprache". Das stört mich schon im Original beim schrecklichen "Don't frrrrrrreeze".

Der Akzent dürfte für meinen Geschmack nur bei Interaktion mit Fremden vorhanden sein.


Das ist doch leider sehr oft so, bei Hollywoodfilmen. Zwie "Russen" in Russland reden englisch mit russischem Akzent. Ich hab das Gefühl "die Amis" kapieren nicht, dass eigentlich deren Muttersprache "simuliert" werden soll und ein Akzent somit keinen Sinn ergibt. Das Schlimme ist, heute wird das in den deutschen Synchros sehr oft einfach nachgemacht, ohne Sinn und Verstand.

hartiCM


Beiträge: 820

18.01.2018 15:01
#78 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Es würde mich wirklich freuen, wenn man hier noch ein weiteres Mal Peter Groeger für Stan Lees Cameo-Auftritt hören könnte. Das würde dem ganzen neben der Lustigkeit des Auftritts einen zutiefst wehmütigen Anstrich in der Synchro verpassen.

WB2017



Beiträge: 7.158

22.01.2018 10:02
#79 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Featurette 2 - DE: Der neue König

JokerImpostor



Beiträge: 273

22.01.2018 15:06
#80 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten



Guckt euch mal den Trailer nach dem Featurette an, ist der selbe Trailer wie vor einigen Wochen, aber neu eingesprochen, alle reden akzentfrei und Jordan hat Rönfeldt. Ist bestimmt aus der fertigen Synchro.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.391

22.01.2018 16:16
#81 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Vera Teltz, die zuvor Lupita gesprochen hat, wurde auch umbesetzt.

WB2017



Beiträge: 7.158

24.01.2018 12:14
#82 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

TV Spot 3 - DE: Bleib cool


Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi
Angela Bassett - Ramonda - Anke Reitzenstein
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?)
Michael B. Jordan - Erik Killmonger - Ole Pfennig
Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke

Off-Sprecher: Jens Liedtke


TV Spot 4 - DE: Entourage


Martin Freeman - Everett K. Ross - Manuel Straube
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke
Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi

Off-Sprecher: Jens Liedtke


TV Spot 5 - DE: Der neue König


Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?)
Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt

Off-Sprecher: Jens Liedtke

Frischi


Beiträge: 87

24.01.2018 17:33
#83 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond im Beitrag #77
Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #71
Wobei der Akzent innerhalb Wakandas keinen Sinn ergäbe - die Figuren hören sich ja in "Normalsprache". Das stört mich schon im Original beim schrecklichen "Don't frrrrrrreeze".

Der Akzent dürfte für meinen Geschmack nur bei Interaktion mit Fremden vorhanden sein.


Das ist doch leider sehr oft so, bei Hollywoodfilmen. Zwie "Russen" in Russland reden englisch mit russischem Akzent. Ich hab das Gefühl "die Amis" kapieren nicht, dass eigentlich deren Muttersprache "simuliert" werden soll und ein Akzent somit keinen Sinn ergibt. Das Schlimme ist, heute wird das in den deutschen Synchros sehr oft einfach nachgemacht, ohne Sinn und Verstand.

Das Problem ist eher ihr versteht nicht die Situation in Wakanda. Wakanda wurde von unterschiedlichen Stämmen gegründet, deswegen reden sie in Wakanda englisch mit afrikanischem Akzent. Wenn ihr nach Afrika geht, sprechen die Afrikaner dort auch englisch mit afrikanischem Akzent, das ist euch klar oder?

Frischi


Beiträge: 87

24.01.2018 17:39
#84 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von WB2017 im Beitrag #82
TV Spot 3 - DE: Bleib cool

Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi
Angela Bassett - Ramonda - Anke Reitzenstein
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?)
Michael B. Jordan - Erik Killmonger - Ole Pfennig
Letitia Wright - Shuri - ??

Off-Sprecher: Jens Lidtke


TV Spot 4 - DE: Entourage


0:03 / ? - Mann - ??
Martin Freeman - Everett K. Ross - Manuel Straube
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Letitia Wright - Shuri - ??
Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi

Off-Sprecher: Jens Lidtke


TV Spot 4 - DE: Der neue König


Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?)
Letitia Wright - Shuri - ??
Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt

Off-Sprecher: Jens Lidtke

O nein was ist mit Forest Whitaker passiert? Natürlich kann Tobias Meister ihn hier nicht sprechen weil er ja schon Iron Man ist. Aber Forest klingt hier echt nicht gut.

Aber die Wahl für Michael B Jordan finde ich viel besser als wie sonst Nico Sablek. Er klingt einfach zu flach auf Michael B Jordan.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.581

24.01.2018 20:39
#85 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von Frischi im Beitrag #83
Das Problem ist eher ihr versteht nicht die Situation in Wakanda.


Nein, das Problem ist, du hast Dubber nicht verstanden und einen überheblichen Ton.


Zitat von Frischi im Beitrag #83
Wenn ihr nach Afrika geht, sprechen die Afrikaner dort auch englisch mit afrikanischem Akzent, das ist euch klar oder?


Und was sprechen sie, wenn wir nicht nach Afrika gehen ...?


Sie mögen ja Englisch mit Akzent sprechen, aber sie nehmen *untereinander* nicht als Leute wahr, die mit Akzent sprechen. Für sie ist so, wie sie sprechen, ja dann der Normalfall.


Dass sich unter mehreren afrikanischen Stämmen ausgerechnet Englisch als Vermittlungssprache herausbilden sollte, ist realistisch gesehen auch hannebüchen und natürlich mehr dem Umstand geschuldet, dass es die Sprache des amerikanischen Comiclesers ist. Eine pragmatisch-künstlerische Entscheidung, wie ja auch alle Nationen in Filmen ihres Landes bei uns akzentfreies Hochdeutsch sprechen. Akzente treten erst dann auf, wenn sie fremd *erscheinen* sollen, also z.B. Afrikaner unter Amerikanern. Da der Film aber (anscheinend) überwiegend aus Wakanda-Sicht erzählt wird oder es zumindest längere Wakanda-interne Szenen gibt, wäre Akzent hier eher verkehrt. Eine Mischung je nach Situation wie Dubber sie vorschlug, mag den Zuschauer irritieren, wenn man es nicht gescheid inszenieren kann, ist aber adaptionslogisch das folgerichtigere.

Oder man kommt zu dem Schluss, das ein Akzent künstlerisch generell verzichtbar ist. Anscheinend ist in der fertigen Synchro genau das eingetreten.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.391

24.01.2018 21:04
#86 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von VanToby im Beitrag #85
Sie mögen ja Englisch mit Akzent sprechen, aber sie nehmen *untereinander* nicht als Leute wahr, die mit Akzent sprechen. Für sie ist so, wie sie sprechen, ja dann der Normalfall.

Akzente treten erst dann auf, wenn sie fremd *erscheinen* sollen, also z.B. Afrikaner unter Amerikanern.

Oder man kommt zu dem Schluss, das ein Akzent künstlerisch generell verzichtbar ist. Anscheinend ist in der fertigen Synchro genau das eingetreten.

Dann müssten ja die Wakandianer (?) im Infinity War wieder mit Akzent reden? Oder man lässt ihn auch hier konsequent weg.

Und Whitaker hat nicht Tobias Meister, auch wenn ich kurz bei "Ich gebe euch nun den Black Panther!" an eine Wiederauferstehung von Caesar denken musste (Affen gemeinsam stark!). Ach und Leon Boden ebenfalls nicht. Wird interessant.

UFKA8149



Beiträge: 9.690

24.01.2018 22:05
#87 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Klingt für mich nach Boden im ersten Clip.
Shuri hat Maxi Häcke.
Der Mann im zweiten Clip ist Straube, also kein neue Stimme.

JokerImpostor



Beiträge: 273

24.01.2018 23:43
#88 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Zitat von WasGehtSieDasAn im Beitrag #86
Dann müssten ja die Wakandianer (?) im Infinity War wieder mit Akzent reden? Oder man lässt ihn auch hier konsequent weg.


Wahrscheinlich wird's dann auch in Infinity War keinen Akzent geben. Den Akzent bei allen ganz wegzulassen finde ich nicht gut gelöst, aber naja.

Und Sinn innerhalb des MCU ergibt das Ganze auch nicht wirklich, in Civil War war Black Panther also das erste mal außerhalb Wakandas und spricht deshalb mit Akzent??
Aber in Black Panther (der quasi direkt nach Civil War spielt) und Infinity War (der kurz nach BP spielt) dann nicht mehr??

Aber erstmal abwarten wie sie es in Infinity War lösen werden, vielleicht nur T'Challa mit Akzent, vielleicht alle aus Wakanda, vielleicht aber auch keiner.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.875

25.01.2018 00:38
#89 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Ich höre da eindeutig Leon Boden.

WitchDoctor


Beiträge: 358

25.01.2018 03:34
#90 RE: Black Panther (2018) Zitat · antworten

Wie strange ist das denn? Wenn T'Challa jetzt plötzlich keinen Akzent mehr hat, dann kotze ich im Kino!
Im Grunde ergibt es auch keinen Sinn, wenn er der einzige mit Akzent aus Wakanda ist. Aber damit könnte ich leben.

Die Atmosphäre des Films lebt doch von den Akzenten.
Man, man, man...was machen denn die Verantwortlichen da? Nicht mutig genug, einen "Akzent"-Film rauszubringen?
Ich bin wirklich gespannt...wenn das jetzt final ist "ohne Akzente" dann hat da einer eine gewaltige Fehlentscheidung getroffen.

Rönfeldt auf Jordan finde ich suuuuper! Das klingt richtig authentisch. Viel besser als vorher. Aber bloß nicht Ole Pfennig! Weiß nicht, der klingt immer wie in Off-Sprecher. Der geht keinem Schauspieler natürlich von den Lippen.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... 13
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz