Ole Pfennig hat aber ja Michal B. Jordan, und nicht Boseman, im Trailer gesprochen. Auch interassant, weshalb er da jetzt dessen Voice-Over nur kurz darauf übernimmt.
Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #71Wobei der Akzent innerhalb Wakandas keinen Sinn ergäbe - die Figuren hören sich ja in "Normalsprache". Das stört mich schon im Original beim schrecklichen "Don't frrrrrrreeze".
Der Akzent dürfte für meinen Geschmack nur bei Interaktion mit Fremden vorhanden sein.
Das ist doch leider sehr oft so, bei Hollywoodfilmen. Zwie "Russen" in Russland reden englisch mit russischem Akzent. Ich hab das Gefühl "die Amis" kapieren nicht, dass eigentlich deren Muttersprache "simuliert" werden soll und ein Akzent somit keinen Sinn ergibt. Das Schlimme ist, heute wird das in den deutschen Synchros sehr oft einfach nachgemacht, ohne Sinn und Verstand.
Es würde mich wirklich freuen, wenn man hier noch ein weiteres Mal Peter Groeger für Stan Lees Cameo-Auftritt hören könnte. Das würde dem ganzen neben der Lustigkeit des Auftritts einen zutiefst wehmütigen Anstrich in der Synchro verpassen.
Guckt euch mal den Trailer nach dem Featurette an, ist der selbe Trailer wie vor einigen Wochen, aber neu eingesprochen, alle reden akzentfrei und Jordan hat Rönfeldt. Ist bestimmt aus der fertigen Synchro.
Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi Angela Bassett - Ramonda - Anke Reitzenstein Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?) Michael B. Jordan - Erik Killmonger - Ole Pfennig Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke
Off-Sprecher: Jens Liedtke
TV Spot 4 - DE: Entourage
Martin Freeman - Everett K. Ross - Manuel Straube Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi
Off-Sprecher: Jens Liedtke
TV Spot 5 - DE: Der neue König
Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?) Letitia Wright - Shuri - Maximiliane Häcke Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #71Wobei der Akzent innerhalb Wakandas keinen Sinn ergäbe - die Figuren hören sich ja in "Normalsprache". Das stört mich schon im Original beim schrecklichen "Don't frrrrrrreeze".
Der Akzent dürfte für meinen Geschmack nur bei Interaktion mit Fremden vorhanden sein.
Das ist doch leider sehr oft so, bei Hollywoodfilmen. Zwie "Russen" in Russland reden englisch mit russischem Akzent. Ich hab das Gefühl "die Amis" kapieren nicht, dass eigentlich deren Muttersprache "simuliert" werden soll und ein Akzent somit keinen Sinn ergibt. Das Schlimme ist, heute wird das in den deutschen Synchros sehr oft einfach nachgemacht, ohne Sinn und Verstand.
Das Problem ist eher ihr versteht nicht die Situation in Wakanda. Wakanda wurde von unterschiedlichen Stämmen gegründet, deswegen reden sie in Wakanda englisch mit afrikanischem Akzent. Wenn ihr nach Afrika geht, sprechen die Afrikaner dort auch englisch mit afrikanischem Akzent, das ist euch klar oder?
Zitat von WB2017 im Beitrag #82TV Spot 3 - DE: Bleib cool
Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi Angela Bassett - Ramonda - Anke Reitzenstein Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?) Michael B. Jordan - Erik Killmonger - Ole Pfennig Letitia Wright - Shuri - ??
Off-Sprecher: Jens Lidtke
TV Spot 4 - DE: Entourage
0:03 / ? - Mann - ?? Martin Freeman - Everett K. Ross - Manuel Straube Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt Letitia Wright - Shuri - ?? Danai Gurira - Okoye - Dela Dabulamanzi
Off-Sprecher: Jens Lidtke
TV Spot 4 - DE: Der neue König
Forest Whitaker - Zuri - Tobias Meister (?) / Leon Boden (?) Letitia Wright - Shuri - ?? Chadwick Boseman - T'Challa / Black Panther - Tobias Schmidt
Off-Sprecher: Jens Lidtke
O nein was ist mit Forest Whitaker passiert? Natürlich kann Tobias Meister ihn hier nicht sprechen weil er ja schon Iron Man ist. Aber Forest klingt hier echt nicht gut.
Aber die Wahl für Michael B Jordan finde ich viel besser als wie sonst Nico Sablek. Er klingt einfach zu flach auf Michael B Jordan.
Zitat von Frischi im Beitrag #83Das Problem ist eher ihr versteht nicht die Situation in Wakanda.
Nein, das Problem ist, du hast Dubber nicht verstanden und einen überheblichen Ton.
Zitat von Frischi im Beitrag #83Wenn ihr nach Afrika geht, sprechen die Afrikaner dort auch englisch mit afrikanischem Akzent, das ist euch klar oder?
Und was sprechen sie, wenn wir nicht nach Afrika gehen ...?
Sie mögen ja Englisch mit Akzent sprechen, aber sie nehmen *untereinander* nicht als Leute wahr, die mit Akzent sprechen. Für sie ist so, wie sie sprechen, ja dann der Normalfall.
Dass sich unter mehreren afrikanischen Stämmen ausgerechnet Englisch als Vermittlungssprache herausbilden sollte, ist realistisch gesehen auch hannebüchen und natürlich mehr dem Umstand geschuldet, dass es die Sprache des amerikanischen Comiclesers ist. Eine pragmatisch-künstlerische Entscheidung, wie ja auch alle Nationen in Filmen ihres Landes bei uns akzentfreies Hochdeutsch sprechen. Akzente treten erst dann auf, wenn sie fremd *erscheinen* sollen, also z.B. Afrikaner unter Amerikanern. Da der Film aber (anscheinend) überwiegend aus Wakanda-Sicht erzählt wird oder es zumindest längere Wakanda-interne Szenen gibt, wäre Akzent hier eher verkehrt. Eine Mischung je nach Situation wie Dubber sie vorschlug, mag den Zuschauer irritieren, wenn man es nicht gescheid inszenieren kann, ist aber adaptionslogisch das folgerichtigere.
Oder man kommt zu dem Schluss, das ein Akzent künstlerisch generell verzichtbar ist. Anscheinend ist in der fertigen Synchro genau das eingetreten.
Zitat von VanToby im Beitrag #85Sie mögen ja Englisch mit Akzent sprechen, aber sie nehmen *untereinander* nicht als Leute wahr, die mit Akzent sprechen. Für sie ist so, wie sie sprechen, ja dann der Normalfall.
Akzente treten erst dann auf, wenn sie fremd *erscheinen* sollen, also z.B. Afrikaner unter Amerikanern.
Oder man kommt zu dem Schluss, das ein Akzent künstlerisch generell verzichtbar ist. Anscheinend ist in der fertigen Synchro genau das eingetreten.
Dann müssten ja die Wakandianer (?) im Infinity War wieder mit Akzent reden? Oder man lässt ihn auch hier konsequent weg.
Und Whitaker hat nicht Tobias Meister, auch wenn ich kurz bei "Ich gebe euch nun den Black Panther!" an eine Wiederauferstehung von Caesar denken musste (Affen gemeinsam stark!). Ach und Leon Boden ebenfalls nicht. Wird interessant.
Zitat von WasGehtSieDasAn im Beitrag #86Dann müssten ja die Wakandianer (?) im Infinity War wieder mit Akzent reden? Oder man lässt ihn auch hier konsequent weg.
Wahrscheinlich wird's dann auch in Infinity War keinen Akzent geben. Den Akzent bei allen ganz wegzulassen finde ich nicht gut gelöst, aber naja.
Und Sinn innerhalb des MCU ergibt das Ganze auch nicht wirklich, in Civil War war Black Panther also das erste mal außerhalb Wakandas und spricht deshalb mit Akzent?? Aber in Black Panther (der quasi direkt nach Civil War spielt) und Infinity War (der kurz nach BP spielt) dann nicht mehr??
Aber erstmal abwarten wie sie es in Infinity War lösen werden, vielleicht nur T'Challa mit Akzent, vielleicht alle aus Wakanda, vielleicht aber auch keiner.
Wie strange ist das denn? Wenn T'Challa jetzt plötzlich keinen Akzent mehr hat, dann kotze ich im Kino! Im Grunde ergibt es auch keinen Sinn, wenn er der einzige mit Akzent aus Wakanda ist. Aber damit könnte ich leben.
Die Atmosphäre des Films lebt doch von den Akzenten. Man, man, man...was machen denn die Verantwortlichen da? Nicht mutig genug, einen "Akzent"-Film rauszubringen? Ich bin wirklich gespannt...wenn das jetzt final ist "ohne Akzente" dann hat da einer eine gewaltige Fehlentscheidung getroffen.
Rönfeldt auf Jordan finde ich suuuuper! Das klingt richtig authentisch. Viel besser als vorher. Aber bloß nicht Ole Pfennig! Weiß nicht, der klingt immer wie in Off-Sprecher. Der geht keinem Schauspieler natürlich von den Lippen.