Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 115 Antworten
und wurde 14.385 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Chat Noir


Beiträge: 8.603

12.01.2024 19:34
#91 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Meine letzten Disc-Käufe sind noch von Kazé, da gab es mal mehr, mal weniger ausführliche Credits. Aber was es eigentlich nie gab, waren Staff-Angaben. Sieht ein wenig so aus, als hätte man die Maske aus der Synchronkartei abgetippt. Sind der Streamer Crunchyroll und der Home-Entertainment-Anbieter Crunchyroll denn völlig verschiedene Departments, dass die untereinander nicht einmal Besetzungslisten hin- und herschicken?

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

12.01.2024 19:45
#92 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Ja, soweit mir bekannt ist sind das verschiedene Departments. Die Streaming-Division hat soweit mir bekannt ist auch ihre eigene Redaktion für ihre Dubs. Seit der Fusion sind aber einige Kaze und AoD Mitarbeiter zur Streaming-Division umgesiedelt.

CrimeFan



Beiträge: 9.212

12.01.2024 19:50
#93 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Zitat von Leufeu im Beitrag #92
Ja, soweit mir bekannt ist sind verschiedene Departments. Die Streaming-Division hat soweit mir bekannt ist auch ihre eigene Redaktion für ihre Dubs. Seit der Fusion sind aber einige Kaze und AoD Mitarbeiter zur Streaming-Division umgesiedelt.

Es wird ja auch hauptsächlich nur noch fürs Streaming und Kino synchronisiert. Die klassischen Disc Synchros nehmen immer weiter ab und diese kann man mittlerweile an zwei Händen abzählen. DVD/Blu-Ray ist nur noch die zweit Verwertung, wenn sie überhaupt noch auf Disc erscheinen.

BuddyFury


Beiträge: 268

17.01.2024 13:37
#94 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

17.01.2024 21:58
#95 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Zitat von Leufeu im Beitrag #90


Bei dem obigen Bild handelt es sich um die Sprecherangaben von Volume 1.

Nach eins kommt zwei.

Screenshot 2024-01-17 at 21.53.16.png - Bild entfernt (keine Rechte)

BuddyFury


Beiträge: 268

17.01.2024 22:14
#96 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

.

BuddyFury


Beiträge: 268

18.01.2024 23:50
#97 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

19.01.2024 00:47
#98 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Die Sprechercredits sind recht ungenau, da werden hier wirklich nur die wichtigsten Rollen genannt. Das ist aber wohl nichts neues bei Kaze.

Was mir jetzt zuletzt beim durchwühlen meiner Kaze Sammlung (inkl. Crunchyroll Disk-release) aufgefallen ist:
Kaze hat wohl zwei arten von Sprechercredit System (wenn man die so nennen darf) auf ihren Disks. Zum einen ein Standbild wie hier bei Blue Lock, oder Quintessential Quintuplets Staffel 1. Die (so wie Ich das sehe) meisten Kaze Release haben aber Video Credits, wo die Sprechercredits runterrollen. Dort fehlen, so wie Ich das sehe, aber immer die Studio, Buch, & Regie angaben. Wobei, nicht ganz, Jujutsu Kaisen 0 ist der einzige Titel den Ich finden konnte wo Buch & Regie Credits bei waren, dort fehlte aber dennoch die Studio Angabe. Weitere Beispiele von Kaze Disk-releasen mit Video Credits, wo aber wie gesagt überall die Studio, Buch, & Regie angaben fehlen, sind Spy x Family, My Next Life as a Villainess (Staffel 1), Re:Zero (Staffel 1), Vinland Saga (Staffel 1), und Love is War Staffel 1 (deswegen fehlt sicherlich auch noch die Buch Angabe in der SK).
Kleinst und Nebenrollen wurden eigentlich überall weggelassen, wobei es schon unterschiede zwischen den Titeln gab. Vinland Saga, z.B. hatte etwas mehr Sprechercredits.

Anbei habe Ich noch die Sprechercredits von Vinland Saga (Vol 1), Spy x Family (Vol 1), und Love is War (Vol 1) angehängt, damit sich jeder ein Bild machen kann.

Angefügte Bilder:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
 Screenshot 2024-01-19 at 00.43.38.png  Screenshot 2024-01-19 at 00.44.19.png  Screenshot 2024-01-19 at 00.45.19.png  Screenshot 2024-01-19 at 00.45.55.png  Screenshot 2024-01-19 at 00.46.08.png 
BuddyFury


Beiträge: 268

19.01.2024 00:52
#99 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

.

Leufeu ( gelöscht )
Beiträge:

19.01.2024 01:06
#100 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Also was Rin Itosh angeht, der hat doch seinen ersten Auftritt erst in Folge 11, und dort Spricht er auch nur einen Satz. Volume 2, wo die Castliste herkommt, behandelt die Folge 7 bis 12; in dem Kontext könnte man argumentieren das Rin Itosh eine Kleinstrolle ist. In Volume 3 und / oder 4 sollte er dann wirklich auf der Castliste mit drauf sein, denn da hat er ja mehr Screentime.

BuddyFury


Beiträge: 268

19.01.2024 08:26
#101 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

.

BuddyFury


Beiträge: 268

23.01.2024 08:59
#102 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Ich hab eine Vermutung bezüglich einer Sprecherin in Blue Lock und brauche Meinungen.

Audio von Bachiras Mutter - Unzwar gehts um Bachiras Mutter bzw. Yu Bachira.

Ich kann mich nicht entscheiden, ob das Silke Matthias oder Silvia Mißbach ist. Oder weder noch? Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?

Smart86



Beiträge: 390

23.01.2024 09:57
#103 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

In der Hörprobe ist eindeutig Silvia Mißbach zu hören.

~ MfG Smart86 ~

UFKA8149



Beiträge: 9.922

23.01.2024 10:22
#104 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Müsste der Name nicht Bakira statt Batschira ausgesprochen werden?
Allgemein, nicht in Bezug auf Serienkontinuität.

Zwiebelring



Beiträge: 7.422

23.01.2024 10:34
#105 RE: Blue Lock (J, 2022) Zitat · antworten

Wenn der Name aus einer anderen Sprache käme, wäre das natürlich eine mögliche Aussprache. Sein Familienname wird allerdings mit den Zeichen 蜂楽 geschrieben, welche als ばちら (und eben nicht ばきら) gelesen werden. Je nach Transkriptionssystem könnte man den Namen auch als Batira romanisieren, das macht die entsprechende Aussprache mit 't' aber nicht richtig 😬

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz