Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 111 Antworten
und wurde 3.598 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
Jayden



Beiträge: 6.557

12.11.2022 09:13
#91 Die Addams Family S02E17 - Hurrikan Zsa Zsa gegen Schönwetterfront Zitat · antworten

S02E17: Hurrikan Zsa Zsa gegen Schönwetterfront (Morticia and Gomez vs. Fester and Grandmama)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Irene Tedrow (Inez Thudd) Ursula Traun
Loyal T. Lucas (Besitzer des Motels) Gerd Potyka
N.N. (Moderator [Stimme]) Michael Eder

Verwandte und Bekannte der Familie Addams

Man hat vom alten Ebenezer Addams gesagt, dass er überaus anregend sei – nicht, als er die ersten Siedler durch die große Prärie führte, sondern als er den Indianern die ersten Gewehre verkaufte. Er war ein wahrer Pionier.

Großmama Addams meint, dass Urgroßvater Blob den Großen Stern des Ostens, einen berühmten heiligen Rubin, aus dem Kopf eines Hindu-Götzen rausgebrochen hat. Fester korrigiert sie: Er hat ihn nicht vom Kopf eines Hindu-Götzen rausgebrochen, sondern vom Kopf eines richtigen Hindus. Der Hindu war erleichtert, dass seine fürchterlichen Kopfschmerzen aufhörten, und er schenkte Blob zum Dank den Rubin.

Die Halle der Addams könnte von weiteren Familienbildern geschmückt sein, doch Morticia findet, dass sie dann aufgrund des Totempfahls der Familie von Vetter Nanook überladen wirken könnte.

Anmerkung

Fester spricht im Deutschen fälschlicherweise von Ururgroßvater Blob.

Jayden



Beiträge: 6.557

12.11.2022 09:16
#92 Die Addams Family S02E18 - Onkel Festers Raumfahrtprogramm Zitat · antworten

S02E18: Onkel Festers Raumfahrtprogramm (Fester Goes on a Diet)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) ---
Lisa Loring (Wednesday Addams) ---
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Jack LaLanne (Jack LaLanne) Arnim André
William Keene (Dr. Motley) Franz Rudnick
Peggy Mondo (Yvette) Eva Kinsky
Rolfe Sedan (Postbote Mr. Briggs) Michael Eder

Verwandte und Bekannte der Familie Addams

Vetter Slump war in einem Augenblick noch ein brillanter Kernphysiker und im nächsten sprang er im Zickzack durch Los Alamos mit einem Dreispitz auf dem Kopf und einer gepuderten Perücke.

Schon Großvater Squint Addams pflegte seinerzeit über Vetter Blob zu sagen: „Zwei Köpfe sind eben besser als einer.“

Dylan



Beiträge: 16.652

12.11.2022 09:33
#93 RE: Die Addams Family S02E18 - Onkel Festers Raumfahrtprogramm Zitat · antworten

2x17 Inez Thudd: Ursula Traun

Jayden



Beiträge: 6.557

13.11.2022 09:22
#94 Die Addams Family S02E19 - Auf großer Schatzsuche Zitat · antworten

S02E19: Auf großer Schatzsuche (The Great Treasure Hunt)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Nestor Paiva (Captain Grimby) Herbert Weicker
Richard Reeves (Mr. Brack) Gernot Duda
Roger Arroyo (Vetter Itt) [stumm]
Anthony Joseph Magro (Vetter Itt [Stimme]) [O-Ton]

Verwandte und Bekannte der Familie Addams

Im Turmzimmer der Addams steht die alte Seemannskiste von Urgroßvater Peg Leg. Er war der letzte Abenteurer der Addams und in 15 Ländern wegen Piraterie gesucht. Peg Leg trug ein Holzbein, aber nur zur Zierde. Er erhielt eine Seebestattung mit allen militärischen Ehren – er wurde mit gefesselten Händen und verbundenen Augen von der Reling gestoßen.

Jayden



Beiträge: 6.557

13.11.2022 09:25
#95 Die Addams Family S02E20 - Ophelias Liebestraum Zitat · antworten

S02E20: Ophelias Liebestraum (Ophelia Finds Romance)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
Carolyn Jones (Ophelia Frump) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth [Archivaufnahme]
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) ---
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) ---
Robert Nichols (Horatio Bartholomew) Mogens von Gadow
Felix Silla (Vetter Itt) [stumm]
Anthony Joseph Magro (Vetter Itt [Stimme]) [O-Ton]

Anmerkung

Onkel Fester ist nur in einer Archivaufnahme zu sehen. Er fährt mit dem Motorrad durch das Haus, eine öfters verwendete Szene, die erstmals in S01E15 vorkam.

Jayden



Beiträge: 6.557

16.11.2022 20:44
#96 Die Addams Family S02E21 - Wednesday und Pugsley suchen einen Job Zitat · antworten

S02E21: Wednesday und Pugsley suchen einen Job (Pugsley's Allowance)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) ---
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Parley Baer (Arthur J. Henson) Jürgen Scheller
Natalie Masters (Phoebe Henson) Sample - Phoebe Henson [2. Stimme]
Jack Collins (Dr. Bird) Michael Gahr
Robert Carson (Mr. Glenville) Heinz Engelmann
Tim Herbert (Bennie der Buchmacher) Hans-Rainer Müller

Verwandte und Bekannte der Familie Addams

Pugsleys Jobsuche erinnert Gomez an Vetter Goop. Das war ein Mann, der wirklich wusste, wie man eine Stelle sucht – leider fand er nie eine.

Anmerkung

Diese Folge ist ein willkommener Anlass um die Frage zu diskutieren: Wie kam das eiskalte Händchen eigentlich zu seinem deutschen Namen? Im Original ist immer von Thing die Rede, vollständiger Name Thing T. Thing (das T steht für Thing). Thing ist hierbei nicht nur als etwas Unspezifiziertes gemeint, sondern auch zeitweise Unberechenbares – entsprechend haben die Addams ein Warnschild „Beware of the Thing“ am Grundstückseingang angebracht. Die deutsche Übersetzung hat den Charme, dass Thing sehr konkret bezeichnet wird, wobei der Zusatz „eiskalt“ eine komplette Erfindung ist. In dieser Folge z. B. meint Henson in der deutschen Fassung nach einem Händedruck, dass die Hand kalt ist, während er im Original nur angsterfüllt jammert. Somit hat man aktiv versucht, dem deutschen Namen eine sinnvolle Verankerung zu geben. Meine Vermutung ist, dass die Nähe von „Hand“ und „Hund“ bzw. „Händchen“ und „Hündchen“ dazu geführt hat, dass man mit dem Zusatz „eiskalt“ eine klare Abgrenzung vornehmen wollte. Das beantwortet aber nicht die Frage, warum man überhaupt von „Ding“ als Übersetzung abgewichen ist. Das erschwerte nicht nur die Übersetzung einzelner Folgen (vgl. die Anmerkung zu S01E23) sondern dürfte auch insgesamt Aufwand für die Dialoge mit sich gebraucht haben – eine Silbe für „Thing“, sechs Silben für „Das eiskalte Händchen“. Hatte man ggf. Sorge, dass „Ding“ zu leicht als Euphemismus hätte aufgefasst werden können? Angesichts der nicht zu kurz kommenden sexuellen Anspielungen an anderen Stellen (vgl. die Anmerkungen zu diversen Folgen) kann ich mir aber einen solchen Vorbehalt nicht vorstellen. Spannend wäre zu wissen, wie man in der ersten deutschen Fassung vorgegangen ist. Weiß jemand, welche Bezeichnung hier für Thing benutzt wurde?

Jayden



Beiträge: 6.557

16.11.2022 20:46
#97 Die Addams Family S02E22 - Eine Verwechslung? Irrenhaus oder Schönheitsfarm Zitat · antworten

S02E22: Eine Verwechslung? Irrenhaus oder Schönheitsfarm (Happy Birthday, Grandma Frump)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) ---
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Margaret Hamilton (Esther Frump) Alice Franz
George Petrie (Dr. Jonley) Horst Sachtleben

Jayden



Beiträge: 6.557

17.11.2022 19:20
#98 Die Addams Family S02E23 - Versicherungssumme: 1 Million Dollar Zitat · antworten

S02E23: Versicherungssumme: 1 Million Dollar (Morticia, the Decorator)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) ---
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) ---
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) ---
Jeff Donnell (Eleanor Digby) Manuela Renard
Eddie Quillan (Joe Digby) Bruno W. Pantel

Jayden



Beiträge: 6.557

17.11.2022 19:26
#99 Die Addams Family S02E24 - Wie kommt Ophelia zu einem Mann? Zitat · antworten

S02E24: Wie kommt Ophelia zu einem Mann? (Ophelia Visits Morticia)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
Carolyn Jones (Ophelia Frump) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) ---
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) ---
George Cisar (Montrose) Michael Habeck

Jayden



Beiträge: 6.557

18.11.2022 20:00
#100 Die Addams Family S02E25 - Gomez wird Schuldirektor Zitat · antworten

S02E25: Gomez wird Schuldirektor (Addams Cum Laude)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) Julia Zeller
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) Dirk Meyer
Allyn Joslyn (Mr. Sam L. Hilliard) Thomas Reiner
Carol Byron (Sekretärin Miss Ames) Manuela Renard
Pat Brown (Mrs. Bennet) Marion Hartmann
Felix Silla (Vetter Itt) [stumm]
Anthony Joseph Magro (Vetter Itt [Stimme]) [O-Ton]

Anmerkung

Bei ca. 6:10 ist „Every school loves a military touch.“ von Gomez im O-Ton zu hören.

Jayden



Beiträge: 6.557

18.11.2022 20:07
#101 Die Addams Family S02E26 - Hilfe, Löwe Kitty Cat ist los Zitat · antworten

S02E26: Hilfe, Löwe Kitty Cat ist los (Cat Addams)


Darsteller (Rolle) Sprecher
Carolyn Jones (Morticia Addams) Kornelia Boje
John Astin (Gomez Addams) Frank Engelhardt
Jackie Coogan (Onkel Fester) Michael Rüth
Ted Cassidy (Lurch) Fritz von Hardenberg
Ted Cassidy (Das eiskalte Händchen) [stumm]
Marie Blake (Großmama Addams) Haide Lorenz
Lisa Loring (Wednesday Addams) ---
Ken Weatherwax (Pugsley Addams) ---
Marty Ingels (Dr. Marvin P. Gunderson) Pierre Peters-Arnolds
Felix Silla (Vetter Itt) [stumm]
Loyal T. Lucas (Jäger) Reinhard Brock [Archivaufnahme]
Anthony Joseph Magro (Vetter Itt [Stimme]) [O-Ton]

Verwandte und Bekannte der Familie Addams

Festers Schauspielkunst erinnert Gomez an Edwin Booth Addams – nicht, als dieser Theatergeschichte schrieb, sondern als er im Sterben lag.

Anmerkungen

Die Archivaufnahme aus S01E18 wurde neu synchronisiert.

Die Aufnahmen mit dem Löwen werden für das Tier nicht angenehm gewesen sein – heutzutage würde dies zum Glück nicht mehr so funktionieren. Bei den Szenen im Wohnzimmer der Addams sieht man deutlich, dass dem Tier die Hinterbeine zusammengebunden worden sind, damit es an Ort und Stelle liegenbleibt.

Dylan



Beiträge: 16.652

18.11.2022 20:18
#102 RE: Die Addams Family S02E26 - Hilfe, Löwe Kitty Cat ist los Zitat · antworten

2x25 Mrs. Bennet: Marion Hartmann

dlh


Beiträge: 15.316

18.11.2022 20:37
#103 RE: Die Addams Family S02E26 - Hilfe, Löwe Kitty Cat ist los Zitat · antworten

2x26
Der Jäger klingt nach einem ungewohnten Reinhard Brock und Dr. Marvin P. Gunderson hat was von einem ungewohnten PPA (ist es aber vermutlich nicht).

Griz


Beiträge: 31.203

18.11.2022 21:54
#104 RE: Die Addams Family S02E26 - Hilfe, Löwe Kitty Cat ist los Zitat · antworten

Jäger: Reinhard Brock
Gunderson: Pierre Peters-Arnolds

GG

Lord Peter



Beiträge: 5.017

19.11.2022 11:27
#105 RE: Die Addams Family S02E21 - Wednesday und Pugsley suchen einen Job Zitat · antworten

Zitat von Jayden im Beitrag #96
Wie kam das eiskalte Händchen eigentlich zu seinem deutschen Namen? Im Original ist immer von Thing die Rede, vollständiger Name Thing T. Thing (das T steht für Thing). Thing ist hierbei nicht nur als etwas Unspezifiziertes gemeint, sondern auch zeitweise Unberechenbares – entsprechend haben die Addams ein Warnschild „Beware of the Thing“ am Grundstückseingang angebracht. Die deutsche Übersetzung hat den Charme, dass Thing sehr konkret bezeichnet wird, wobei der Zusatz „eiskalt“ eine komplette Erfindung ist. In dieser Folge z. B. meint Henson in der deutschen Fassung nach einem Händedruck, dass die Hand kalt ist, während er im Original nur angsterfüllt jammert. Somit hat man aktiv versucht, dem deutschen Namen eine sinnvolle Verankerung zu geben. Meine Vermutung ist, dass die Nähe von „Hand“ und „Hund“ bzw. „Händchen“ und „Hündchen“ dazu geführt hat, dass man mit dem Zusatz „eiskalt“ eine klare Abgrenzung vornehmen wollte. Das beantwortet aber nicht die Frage, warum man überhaupt von „Ding“ als Übersetzung abgewichen ist. Das erschwerte nicht nur die Übersetzung einzelner Folgen (vgl. die Anmerkung zu S01E23) sondern dürfte auch insgesamt Aufwand für die Dialoge mit sich gebraucht haben – eine Silbe für „Thing“, sechs Silben für „Das eiskalte Händchen“. Hatte man ggf. Sorge, dass „Ding“ zu leicht als Euphemismus hätte aufgefasst werden können? Angesichts der nicht zu kurz kommenden sexuellen Anspielungen an anderen Stellen (vgl. die Anmerkungen zu diversen Folgen) kann ich mir aber einen solchen Vorbehalt nicht vorstellen. Spannend wäre zu wissen, wie man in der ersten deutschen Fassung vorgegangen ist. Weiß jemand, welche Bezeichnung hier für Thing benutzt wurde?


In der ARD-Synchro wurde auch schon die Bezeichnung "eiskaltes Händchen" verwendet. Ob das allerdings auf die damaligen Bearbeiter zurückgeht, oder vielleicht sogar schon in den Übersetzungen der Comics vorkommt (eine erste Sammlung erschien unter dem Titel "Gespenster-Parade" 1956 bei Rowohlt, in den 60ern folgten zwei Bände bei Diogenes, und auch später kamen sporadisch einzelne Veröffentlichungen in deutscher Sprache heraus), kann ich mangels Kenntnis leider nicht beantworten.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz