Zitat von Lord Peter ... wenn "Reeves" der Lippenleser ist, war das Ernst Kuhr (die Zuordnung ist ja immer etwas schwierig).
Ja, der Lippenleser. Mir kam sein Gesicht so bekannt vor und hab deswegen in der IMDB nachgesehen: Der Schauspieler war später regelmäßig in der "Benny Hill Show" dabei - daher kenn ich ihn.
Deutsche Fassung: Bavaria Atelier GmbH, München Dialogbuch: M. Z. Thomas (?) Synchronregie: Hans Jürgens
Simon Templar (Roger Moore) Niels Clausnitzer Lord Gillingham (Cecil Parker) Wolfgang Büttner Pierre (Anton Rodgers) Christian Wolff Kate Summers (Yolande Turner) Marion Hartmann Inspektor C.E. Teal (Ivor Dean) Eric Jelde Mary Gillingham (Ilona Rodgers) Uschi Wolff Nicholas (Ferdy Mayne) Harald Wolff Veronica / Valerie (Dora & Doris Graham) ? Garton (John Clive) ? Ben Mercier (Howard Goorney) Leo Bardischewski Charlie Hallowes (Jack Woolgar) Bruno W. Pantel Michelle (Yvette Herries) Kathrin Ackermann Kellner im Zug (Tim Barrett) Willy Friedrichs Pilot (Brian Harrison) Eberhard Mondry Barkeeper (uncredited) Norbert Gastell
Mondry sagt in beiden Folgen sehr wenig, aber ich denke er ist es.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
kate-garton.mp3
mary-kate.mp3
veronica-valerie.mp3
25) S. T. und die Gräfin (The Counterfeit Countess) Charles [Carl] (Derek Newark) - da hatte ich erst Ernst Kuhr mit ? stehen, aber stimmt, das ist Hellmut Lange! Barkeeper Antonio (Gertan Klauber) - Mogens von Gadow (?)
Mondry dürfte stimmen.
26) S. T. und der Diamantentrick (A Double in Diamonds) Kate Summers (Yolande Turner) - klingt nach einer jungen Barbara Ratthey, war die mal in München? Ben Mercier (Howard Goorney) - Leo Bardischewski Charlie Hallowes (Jack Woolgar) - Bruno W. Pantel Kellner im Zug (Tim Barrett) - Willy Friedrichs
Mondry stimmt, für Ackermann und Wolff muß ich nochmal reinhören.
Zitat von AndreasNö, das war die Deutsche Synchron. Buch: Ursula Buschow, Regie: Hannes Gromball.
Tja, man sollte sich halt nicht blind auf alle Online-Quellen verlassen...
@Slartibartfast: Übrigens hatte Ivor Dean in den neu synchronisierten Folgen nur 2 Auftritte, aber auch gleich 2 Sprecher. Einmal war es Chevalier, dann Heinz-Theo Branding.
= Zwei verschiedene Synchron-Äras. Wahrscheinlich hatte man bei SAT 1 nicht die Synchronsprecherliste der ARD zur Hand (gab's da überhaupt welche???), sonst hätte man bestimmt auch wieder Michael Chevalier auf Ivor Dean genommen.
Zitat von Lord PeterÜbrigens hatte Ivor Dean in den neu synchronisierten Folgen nur 2 Auftritte, aber auch gleich 2 Sprecher. Einmal war es Chevalier, dann Heinz-Theo Branding.
In der ARD sprach Eric Jelde für Dean, die beiden betroffenen Folgen sind beide in den 80ern mit Lothar Blumhagen für Moore synchronisiert worden.
Zitat von Lord Peter25) S. T. und die Gräfin (The Counterfeit Countess) Barkeeper Antonio (Gertan Klauber) - Mogens von Gadow (?)
26) S. T. und der Diamantentrick (A Double in Diamonds) Kate Summers (Yolande Turner) - klingt nach einer jungen Barbara Ratthey, war die mal in München? Ben Mercier (Howard Goorney) - Leo Bardischewski Charlie Hallowes (Jack Woolgar) - Bruno W. Pantel Kellner im Zug (Tim Barrett) - Willy Friedrichs Mondry stimmt, für Ackermann und Wolff muß ich nochmal reinhören.
Danke Peter! Mit Pantel und Bardischewski tu ich mich komischerweise gerne mal schwer. Mogens von Gadow könnte hinkommen, aber so jung hab ich ihn auch nicht wirklich im Ohr. Ratthey würde ich ausschließen. Hab die Stimme aber definitiv schon gehört. Ich dachte kurz an Helga Anders, aber dafür klingt sie zu alt. Kathrin Ackermann ist schwierig bei dem französischen Akzent hier, aber ich meine ihre Stimme "durchzuhören".
Zitat von Griz= Zwei verschiedene Synchron-Äras. Wahrscheinlich hatte man bei SAT 1 nicht die Synchronsprecherliste der ARD zur Hand (gab's da überhaupt welche???), sonst hätte man bestimmt auch wieder Michael Chevalier auf Ivor Dean genommen.
Das waren beides Besetzungen von der Sat.1-Ära . Bei der ARD wurde Ivor Dean von Eric Jelde gesprochen. Und dass Kontinuität denen völlig egal war, sieht man praktisch an der gesamten Herangehensweise: Andere Sprecher der Hauptrolle(!), keine "S.T. und..."-Titel mehr, und und und...
@Stephen: So hat halt jeder seine Schwerpunkte. Wäre doch langweilig, wenn wir alle nur diesselben Stimmen erkennen würden! Pantel hab ich seit "Fozzy Bär" sozusagen abrufbereit, dafür staune ich immer wieder, wo du Hans Jürgen Diedrich erkennst.
Müßte übrigens Kathrin Ackermann sein!
@Slartibartfast: Tja, die Neu-/Ergänz-Synchros der Privaten, einerseits gut gemeint, andererseits wenig Sinn für Kontinuität. Da hat RTL damals bessere Arbeit geleistet (Columbo, Rockford) als die Kirch-Sender. Die Besetzung von Blumhagen sollte wahrscheinlich an "Die Zwei" anschließen, obwohl Clausnitzer Pflicht gewesen wäre. Immerhin wurde er für die beiden Video-Synchros "Insel des Todes" und "Zeit zu leben - Zeit zu sterben" nach Hamburg geholt, also hätte man ihn mit etwas gutem Willen auch für Sat1 in Berlin wieder besetzen können. Blumhagen auf Moore war zwar ideal für "Die Zwei", da hätte Clausnitzer wahrscheinlich nicht gepaßt. Aber bei den "Simon Templar"-Folgen warte ich dann die ganze Zeit darauf, daß man ihn mit Lord Sinclair anspricht. War sowieso eine sehr durchwachsene Aktion, denn man hört den Studio-Klang irgendwie raus, und warum hat man nur 16 der 26 verbliebenen Farbfolgen eingedeutscht? Einziger Vorzug: bis auf eine sind die Sat1-Synchros immerhin ungeschnitten.
zu H.J. Diedrich: Wer die "Balduin-Pfiff"-Hörspiele kennt, vor allem jene "Hörbücher" (den Begriff gab es da noch nicht, aber genau das waren sie) der Reihe "Glatze mit Sommersprossen", in der Diedrich alle Rollen selbst spricht, erkennt ihn mit jeder nur erdenklichen Charge, zu dieser Mann fähig war. Der einzige "Sprecher" mit einer ähnlichen Bandbreite ist vielleicht Rufus Beck.