Zitat von Kirk20 im Beitrag #965Dying Light hat übrigens eine dt. Synchro bekommen. Erkannt habe ich bei den YT-Videos bisher: Bernd Vollbrecht, Klaus Lochthove, Thomas Schmuckert, Nora Jokhosha und Michael Hülsmann. Studio dürfte demnach iksample sein. Klingt zwar lang nicht so mies wie Dead Rising 3, aber gut leider auch nicht, da nicht alle Sprecher überzeugen können.
Um das etwas auszuführen: Ich hab schon mieseres gehört, aber insgesamt ist wohl vergleichsweise wenig Geld in die Lokalisierung geflossen: Wo fangen wir an? Gut, das Sprecherkader ist mit hörbaren Laien aufgefüllt, die sich zwar Mühe geben, aber man merkt, dass sie noch etwas unsicher mit der Stimme sind. Bedeutet schon etwas, wenn man sich freut eine, ich sag mal, unscheinbare Stimme wie Vollbrecht zu hören. Immerhin kann der Mann reden. Hinzu kommt der gekünstelte Akzent von vielen Charakteren. Gut, kommt man vielleicht nicht drum herum, wenn man eine exotische Stadt generieren will - aber hätte man sich nicht wenigstens auf EINEN Akzent einigen können? Offenbar stand im Skript einfach nur "exotischer Akzent" und was kam dabei raus? Ein paar rollen halt ihr R etwas mehr, ein paar andere Sprecher schaffen irgendwas eigenes und der letzte Rest, spricht mit russischem Akzent. Oh und manche Figuren "vergessen" in manchen Passagen ihren Akzent. In Zwischensequenzen werden Textstücke immer mal wieder abgehackt, weil niemand die Länge überprüft hat. Passiert direkt im Intro, sprich: Viel Zeit in Nachkontrolle ist nicht geflossen. Und last but not least: Jungs, einigt euch auf EINE Aussprache. Gerade die exotischeren Namen (sprich: alles, abseits des Hauptcharakters) existieren in unterschiedlichen Aussprachen. Mal heißt der Bösewicht "Rais", mal "Ra-is", teils wechselt die Aussprache auch innerhalb einer Unterhaltung mit EINEM Charakter.
Das Traurige daran: Es ist immer noch Meilen besser als das, was Microsoft bei Dead Rising, bzw Deep Silver bei Dead Island abgeliefert hat. Letzteres hatte zwar keine deutsche Synchro, aber so Stilblüten wie "Fick die Polizei!"
Würde gerne mal eure Meinung zur Synchro von Resident Evil Revelations 2 hören. Das Game erscheint ja in Episodenform und Teil 1 ist seit gestern draußen, d.h. die ersten deutschen Let's play Videos sind abrufbar. Habe bisher keine der Synchronstimmen erkannt - bestimmt hört jemand von euch die Hauptrollen heraus ;)
Stichwort Revelations 2: Seit Episode 3 kann man ja Chris im Raid-Modus spielen. Vier seiner fünf Voice-Kommandos klingen nach Michael-Che Koch, was er Kontinuität entspricht. Sein fünftes Voice-Kommando klingt jedoch so garnicht nach ihm. Hat jemand zufällig das Spiel und kann das bestätigen? Also ob hier einfach nur etwas bei der Aufnahme schief lief, oder man MCK wegen einem Satz nicht bezahlen wollte und deswegen einfach einen Fremdsprecher untergeschummelt hat?
Theoretisch kann ich auch ein Sample aufnehmen, dauert nur länger, da ich's von PS4 auf PC schieben müsste.
Wie schon bei Lego Herr der Ringe nicht mit der Originalsynchro, aber immerhin mit den richtigen Sprechern wie es scheint. Leider klingt Arne Elsholtz hier nicht wirklich gut. Erkennt jemand den Sprecher von John Hammond?
Hoppla: Bloodborne wurde von Sony deutsch vertont? Ich war bisher fest dem Glauben, dass das Ding mit englischer Sprache daherkommt, so wie die "Vorgänger" Demon's und Dark Souls.