Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 209 Antworten
und wurde 20.639 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
Jedermann



Beiträge: 268

29.08.2010 16:30
#151 Nummer 6 - Flashback Dissonanzen Zitat · antworten

Es gibt in der Serie zwei Rückblenden, die beide einige Zitate aus FREE FOR ALL bringen. Vergleichen wir einmal, wie Frank Wesel die entsprechenden Passagen in FREIE WAHL übersetzt hat, die Joachim Brinkmann schon vor 40 Jahren in 2:2=2 und PAS DES DEUX auszugsweise 'zitiert' hat.

2:2=2 - Flashback
Als Nr.6 im Körper des Colonels in den Spiegel schaut, erschrickt er beim fremden Anblick seiner selbst und hat folgende Flashback-Erinnerungen (die fast alle aus der Balkon-Wahlrede in FREIE WAHL stammen):
13/1. "Ich bin keine Nummer, ich bin ein Mensch!" (Frank Wesel übersetzt identisch in FREIE WAHL).
13/2. "Anders als ich haben sich vielen von Ihnen in diese Gefangenschaft ergeben und Sie werden hier zugrunde gehen, wie verfaulte Kohlköpfe."
13/3. "Was ich rausbekommen will ist: Wer sind die Gefangenen und wer sind die Aufseher."

PAS DES DEUX - Flashback
Nr. 2 studiert den Report über die Entwicklung von Nr.6 und dabei sieht er auf dem Bildschirm die aufgezeichneten Szenen, u.a. drei aus FREIE WAHL:
16/1. "Haben sie das aus dir gemacht? Wollen sie dich so fertigmachen, damit du ihnen sagst, was sie wissen wolen?
16/2. "Im Gegensatz zu mir haben sich viele von Ihnen mit der Gefangenschaft abgefunden. Sie werden hier zugrunde gehen, wie verfaulte Kohlköpfe."
16/3. "Wer ist der Mann neben Ihnen? Ich werde es herausbekommen, wer Gefangener ist und wer Wächter."

FREIE WAHL
In der Neusynchro 2010 haben die Dialoge von Nr. 6 jetzt folgenden Wortlaut:
4/1. "Seht ihr nicht, was die mit euch gemacht haben? Haben sie euch so weichgeklopft, dass sie schon bekommen haben, was sie wollen?"
4/2. "Viele von ihnen haben sich im Gegensatz zu mir mit ihrer Gefangenschaft abgefunden und werden hier verrotten wie verfaulte Kohlköpfe."
4/3. "Wer ist es, der neben Ihnen steht? Ich habe vor herauszufinden, wer die Gefangenen sind und wer die Aufseher."

Vergleiche
Inhaltlich gibt es hier nichts zu bemängeln. Formal fällt auf, dass Frank Wesel an dieser Stelle (meinem Empfinden nach) etwas umständlicher übersetzt.
Die Unterschiede sind nur Nuancen:
- Anders als ich (13/2) - Im Gegensatz zu mir (16/2 + 4/2)
- Gefangenschaft ergeben (13/2) - Gefangenschaft abgefunden (16/2 + 4/2)
- Was ich rausbekommen will (13/3) - Ich werde es herausbekommen (16/3) - Ich habe vor herauszufinden (4/3).
Interessant ist, dass Frank Wesel manchmal die fast wörtliche Übersetzung von Joachim Brinkmann verwendet, z. B. 4/3 "wer die Gefangenen sind und wer die Aufseher." und 13/3 "Wer sind die Gefangenen und wer sind die Aufseher." Dagegen weicht Brinkmann selbst von seiner Diktion geringfügig ab in 16/3 "wer Gefangener ist und wer Wächter."

Eine kleine Akzentverschiebung gibt es beim Dialog vor dem Untersuchungsausschuss, dem Nr.6 die Tallo Ho entgegenhält:
In 16/1 reflektiert er subtil auf seine eigene Person "Haben sie das aus dir gemacht?..."
In 4/1 spricht er dagegen nur die 'Schaubudenfiguren' an: "Seht ihr nicht, was die mit euch gemacht haben?..."
'Fertigmachen' klingt außerdem passender als 'weichklopfen'. Hier müsste man einmal das Original befragen. Ist aber keine relevante Frage.
Die 'verfaulten Kohlkopfe' sind in allen drei Versionen identisch, nur dass in der 40 Jahre allten Übersetzung angekündigt wird, dass sie 'zugrunde gehen' und jetzt dass sie 'verrotten' werden. Das macht - wie Arno schon einmal woanders angemerkt hat - um im Bild zu bleiben den Kohl auch nicht fett.

Alles in allem soll das keine Linsenleserei sein, sondern deutlich machen, wie schwierig es ist, für eine überzeugende Synchronfassung die richtige Sprache und den angemessenen Wortlaut zu finden.
Jedenfalls muss man ARTE und Frank Wesel HERZLICH DANKEN für die genuine Fortführung und Vollendung des jetzt auch deutschen 17-teiligen Gesamtkunstwerkes NUMMER 6, das wirklich hervorragend gelungen ist!

Norbert


Beiträge: 1.628

06.09.2010 13:32
#152 RE: ARTE Synchronbearbeitung und Ausstrahlung Zitat · antworten

Zitat von Jedermann
In HARMONY wird der junge Revolverheld "Kid" genannt, wie im Original. Das wäre vor 40 Jahren niemand in den Sinn gekommen. "Kleiner" hätte auch sehr gut gepasst.

Das denke ich eher nicht. Die Folge spielt im Wilden Westen, und da wäre auch vor vier Jahrzehnten der Ausdruck "Kid" in einer deutschen Fassung gefallen - man denke nur an "Billy, the Kid".

Zitat von Jedermann
Mit der Ausstrahlung des Doppelfinales am 28. August 2010 hat ARTE ein paar kleine Premieren in der Fernsehgeschichte von Nummer 6 präsentiert:
- Erstmals wurden PAS DES DEUX und DEMASKIERUNG unmittelbar hintereinander ausgestrahlt, fast wie eine Doppelfolge.
- Erstmals konnten Fernsehzuschauer in Deutschland die Original Titelsequenz von FALL OUT - DEMASKIERUNG sehen.
Die ZDF Version von 1969 hat zwar den dynamischen Sound aus dem Original übernommen, dazu aber die bekannte Bilderfolge aus der sonst üblichen Eröffnungsequenz eingefügt.
- Erstmals wurde auf deutschen Bildschirmen der Drehort der Serie und der Name des Architekten genannt:
"In the grounds of The Hotel Portmeirion, Penrhyndeudraeth, North Wales by courtesy of Mr. Clough Williams-Ellis"
Diese Information - noch dazu in englisch - hielt man vor über 40 Jahren vermutlich als zu uninteressant und unzumutbar für damalige deutsche Fernsehzuschauer.

Der Grund dürfte ganz einfach finanzieller Natur gewesen sein. Um die Einblendungen korrekt einzudeutschen, hätte man das textfreie Bildmaterial benötigt, was mit zusätzlichen Kosten verbunden wäre. Also hat man einfach - wie schon in unzähligen Fällen zuvor und danach - einen Standardvorspann gebastelt, für den man das textfreie Bildmaterial bereits hatte. Das ZDF wäre in der Western-Folge ähnlich verfahren, hätte man sie nicht ausgelassen.

Zitat von Jedermann
- Erstmals wurden auch in den letzten Szenen von DEMASKIERUNG komplett alle vier Akteure mit Namen gekennzeichnet:
Alexis Kanner, Angelo Muscat, Leo McKern und - nicht Patrick McGoohan - sondern - ohne Titel - Prisoner.
Die ersten drei realen Namen der Darsteller wurden auch in der ZDF Version gezeigt. Allerdings wurde die Szene ab dem Moment geschnitten als SIR mit KAR 120 C in die Kurve um das Parlamentsgebäude einbiegt. Was hätte man auch damals dort einblenden sollen? "Nummer 6" oder "Nummer" - in Beziehung zum Serientitel - wäre widersinnig gewesen. "Gefangener" hätte wahrscheinlich noch größere Verwirrung ausgelöst, als es die letzte Episode ohnehin getan hat. Daher hat sich Joachim Brinkmann dafür entschieden, die allegorische Identitätsbezeichnung "Prisoner" für Patrick McGoohan einfach wegzulassen.

Auch hier dürfte es einzig daran gelegen haben, dass man kein Geld für das entsprechende Bildmaterial ohne Einblendung ausgeben wollte. Ich bin sicher - hätte man im Original "No. 6" eingeblendet, wäre diese Einblendung von ZDF übernommen worden.

Stefan der DEFA-Fan



Beiträge: 15.230

06.09.2010 13:49
#153 RE: Nummer 6 - Flashback Dissonanzen Zitat · antworten

Zitat von Jedermann
Formal fällt auf, dass Frank Wesel an dieser Stelle (meinem Empfinden nach) etwas umständlicher übersetzt.


Das ist dann wohl eine Geschmacksfrage - für mich sind seine Übersetzungen nicht umständlicher, sondern sprachlich ausgefeilter, aber in diesem Punkte bin ich wohl durch die DEFA an einen gewissen Stil gewöhnt.

Gruß
Stefan

Er ( gelöscht )
Beiträge:

06.09.2010 18:05
#154 RE: Nummer 6 - Flashback Dissonanzen Zitat · antworten

.

Slartibartfast



Beiträge: 6.746

07.09.2010 01:59
#155 RE: Nummer 6 - Flashback Dissonanzen Zitat · antworten

Zitat
ich denke da nur an einige STAR TREK Serien für die ein gewisser Herr Johanson zuständig war


Nenn bitte diesen Namen nicht im Zusammenhang mit einer intelligenten TV-Serie...

Er ( gelöscht )
Beiträge:

07.09.2010 06:37
#156 RE: Nummer 6 - Flashback Dissonanzen Zitat · antworten

.

bcnu


Beiträge: 31

16.09.2010 10:37
#157 RE: Nummer 6 - Arte-Repeat Zitat · antworten

Alle, die es interessiert, können jetzt hier: http://www.match-cut.de/tho/tallyho49.htm die deutsche Version einer von Patrick Ducher (Le Rodeur, Frankreich) geschriebenen Presseschau zur Arte-Ausstahlung nachlesen. Patrick hat französische, aber auch die wichtigsten deutschen Veröffentlichungen berücksichtigt. Außerdem ein Betrag von mir über die Synchronarbeit an den vier Episoden. Beides wurde für die Prisoner Appreciation Society auf Englisch verfasst und steht auch als PDF bereit: http://www.match-cut.de/yrfile/Arte-press-review.pdf. Patrick hat auch für das Layout gesorgt, besten Dank dafür! Feedback stets willkommen! - Eingdenk der Zirkularität der Serie sehen wir uns bei der nächsten Wiederholung! - Arno www.nummer6-theprisoner.de

patricksteed


Beiträge: 2

09.11.2010 23:13
#158 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Bei der Arbeit an einem Nr.6-Booklet bin ich auf dieses Forum gestoßen und da ich möglichst ALLES zusammentragen will, fehlen mir noch einige Synchronsprecher. Umgekehrt aber könnte ich (vielleicht?) auch etwas beitragen, denn ich glaube, dass die Königin von Vivi Eickelbaum gesprochen wird. Sollte ich im Laufe meiner Erkundigungen weitere "Löcher" schließen können, werde ich dies hier gerne mitteilen.

mfg
Michael

Jedermann



Beiträge: 268

13.11.2010 12:34
#159 Nummer 6 - DVD Box von Koch Media Zitat · antworten

Die neue DVD Box Nummer 6 ist wie angekündigt am 12. November bei Koch Media erschienen:
http://www.kochmedia.de/haendler/shop/public/DVM000817D.jsf

Alle 17 Episoden (Disc 1-6, je 3 Folgen auf einer Disc) können wahlweise in deutscher Synchronfassung oder im englischen Original angeschaut werden.
Untertitel gibt es leider nur in deutsch.
Die Bildqualität ist exzellent! Sie hat die gleiche HD Qualität wie die arte Ausstrahlung.

Das Bonusmaterial (Disc 7) dürfte nach einer ersten Sichtung identisch sein mit dem Bonusmateria der ersten Box. Schade, dass es da keine Aktualierung gegeben hat.

Ein besonderes Highlight ist das 36-seitige Booklet, das wieder in bewährter Weise von Uwe Huber verfasst wurde. Es bietet eine umfassende Einführung in die Welt von Nummer 6 und die Idee von Patrick McGoohan und beeindruckt mit soliden Prisonerkenntnissen. Alle Episoden werden gebührend gewürdigt und es gibt zusätzliche Hintergrundinformationen zur Produktion und Synchronisation.

Damit liegt nun erstmals der anspruchsvolle Kult-Klassiker Nummer6 vollständig synchronisiert und in der bestmöglichen Qualität auch bei uns in Deutschland vor.

lupoprezzo


Beiträge: 2.840

13.11.2010 13:31
#160 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Zitat von patricksteed
Vivi Eickelbaum



Sagt mir überhaupt nichts dieser Name - woher könnte man diese Dame denn kennen?

Aristeides


Beiträge: 1.572

13.11.2010 14:01
#161 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Vielleicht meint er Karin Eickelbaum? Die Stimme hat einen gewissen Wiedererkennungswert und (sehr, sehr spärliche!) Synchroneinsätze sind zumindest vorgekommen...?
Leider kann ich es nicht beurteilen, da ich die arte-Ausstrahlungen nicht mit deutscher Tonspur sehen konnte...

lupoprezzo


Beiträge: 2.840

13.11.2010 14:11
#162 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten
Aristeides


Beiträge: 1.572

13.11.2010 14:25
#163 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Hm, wie Karin Eickelbaum klingt das für mich eher nicht. Ich kenne sie vor allem aus den NRW-Tatorten mit Hansjörg Felmy und empfand ihre Stimme da als rauher und kräftiger.
Als Synchronsprecherin fällt mir nur Marlene Dietrich in der Zweitsynchron von Marokko (Ende der 80er) ein, was ich alelrdings auch nicht aus eigenem Erhören habe, sondern nur aus Bräutigams Lexikon.

patricksteed


Beiträge: 2

04.07.2011 16:51
#164 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Wenn auch etwas spät: natürlich heißt sie Karin Eickelbaum (habe meine Korrektur wohl nicht richtig abgeschickt - sorry - bin neu hier).

Trotzdem werde ich nach wie vor das Gefühl nicht los, dass die Königin von ihr gesprochen wurde. Hatte Frau Eickelbaum nicht auch dieses leichte Lispeln?

Fange gerade erst wieder an mit meinen Recherchen und hoffe, dieses Mal dabei bleiben zu können.

Michael

Jedermann



Beiträge: 268

20.07.2011 14:18
#165 RE: Nummer 6 - Folgen 007 [1x07] und 009 [1x09] Zitat · antworten

Original ist und bleibt Original. Trotzdem gibt es seit 2009 ein Remake mit gleichem Namen The Prisoner. Ab 2. September kann man sich auf ZDFneo und später auch im ZDF die Neuauflage anschauen. Manche nennen sie eine Neuinterpretation. Und andere kommentieren: DO NOT REMAKE ME OH MY DARLING!
Alle Informationen über das Remake gibt es hier: The Prisoner (2009)

Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz