War Annette Andre in Folge 11 wirklich Ursula Herwig? Ich hab sie hier nicht erkannt.
Christin Marquitan in Folge 12 fand ich übrigens ausgezeichnet. Peter Gröger fand ich auch nicht ganz passend, aber insgesamt muss ich sagen, dass die Neusynchro trotz der nicht ganz überzeugenden Abmischung doch sehr gelungen ist!
Zitat von lupoprezzoWar Annette Andre in Folge 11 wirklich Ursula Herwig? Ich hab sie hier nicht erkannt.
Bei Ursula Herwig würde ich auch ein ganz dickes Fragezeichen dahinter setzten. Für mich ist sie es nicht. Ansonsten kann ich auch nur Jürgens Eregänzungen bestätigen.
den von Horst und Stephan geäußerten Zweifeln, dass es sich bei der dt. Stimme der "Tochter des Uhrmachers" um Ursula Herwig handelt, schließe ich mich voll und ganz an - auch für mich ist sie das nicht.
Bei "Nummer 100" hat Tobias seine Vermutung Bruno Dietrich ja schon selbst mit einem Fragezeichen versehen. Obwohl die Stimme durchaus in Dietrichs Richtung geht, ist er es nach meinem Dafürhalten nicht.
Vielleicht gibt es ja zu diesen beiden Stimmen noch andere Meinungen?
MfG Jürgen
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
N6 1x11 Nummer 100.mp3
N6 1x11 Tochter des Uhrmachers.mp3
Kann mir jemand die Episode DIE ANKLAGE, die arte am Mi 18.8 um 18.10 Uhr ausgestrahlt hat, auf DVD überspielen und zuschicken? Wenn möglich mit Kurzvorschau und Ansage, die ein oder zwei Minuten vorher gesendet wurden. Bei mir gab's gestern leider eine Panne mit der Aufzeichnung. Durch eine Störung konnte ich nur die Anzeige "Arte - Programm nicht verfügbar" aufnehmen.
Toby, wie Du siehst, habe ich meinen Zugang doch wiedergefunden! Hier also im Wortlaut Frank Wesel.
Hintergrund: Ich hatte Dialogregisseur Frank Wesel und Frau Mülller von der Arte-Redaktion einige Fragen zur Beantwortung geschickt, um daraus ein virtuelles Interview zu machen. Dankenswerterweise hat Frank Wesel umgehend geantwortet. Eine der Antworten ist sehr interessant im Hinblick auf die geäußerte Kritik, die Abmischung der Synchro sei deutlich übertrieben, zu "hart" oder "scharf".
Frage: Wenn Kritik von Zuschauern geäußert wurde, worauf bezog sie sich?
Antwort Wesel: Hauptsächlich überraschenderweise sehr einhellig auf zwei Punkte: Bernd hörte sich stellenweise „härter“ an als Naumann, die Fassungen (meist wurde gesagt „Mischungen“) klängen direkter, schärfer oder dynamischer, genau hab ich’s nicht verstanden. Vielleicht hätten wir NOCH mehr darauf achten sollen, die natürlich gewaltigen technischen Entwicklungen, und auch die viel aggressiveren Sprech-und Aufnahmeweisen von heute mehr auf die Klang-und Hörgewohnheiten von 1970 zurückzuführen.
Aber eine Rückmeldung war verstörend. Eine Zuschauerin hat genau diese beiden genannten Kritikpunkte genannt, dann stellte sich aber heraus: sie bezog sich auf keine der neuen, sondern auf eine der alten Synchronisationen. Sie hatte nämlich beim Sehen einfach die Folgen verwechselt und eine alte („ABC“) mit einer neuen („Schizoid Man“) verwechselt. Das fand ich interessant. Liegt die Wahrnehmung größerer „Schärfe“, „Härte“ usw. vielleicht nur am kritischeren Hinhören, daran, dass man etwas, mit dem man nicht vertraut zu sein glaubt, anders hört. Am schärferen Hinhören also, statt am schärferen Aufnehmen?
Erstausstrahlung DE: SA, 24.01.1970 (ZDF, 23:05 Uhr) - [Staffel # 01x08 - Folge 08] Deutsche Fassung: Jupiter – Film und Heimat, Wien [München] Buch und Dialogregie: Joachim Brinkmann Episodenlänge (offiz. ZDF-Angabe): 48'07''
Inhalt: Nummer 6 kommt aus "The Village" frei. Auf Befehl der Geheimorganisation soll er einen verbrecherischen Wissenschaftler ausschalten...
13. [1x13] / 08 2 : 2 = 2 / (13 Do Not Forsake Me Oh My Darling) Nummer 6 (Patrick McGoohan) Horst Naumann
Janet (Zena Walker) ??? Nummer 2 (Clifford Evans) Alf Marholm Der Colonel (Nigel Stock) Klaus Kindler
Butler (Angelo Muscat) - Seltzman (Hugo Schuster) Wolfgang Büttner Sir Charles (John Wentworth) ? Villiers (James Bree) ? Stapleton (Lloyd Lamble) ? Danvers (Patrick Jordan) ? Photohändler (Lockwood West) ? Potter (Fredric Abbott) Bruno Dietrich?? Kellner (Gertan Klauber) Michael Gahr Old Guest (Henry B. Longhurst) -(--) [als Henry Longhurst] First New Man (Michael Danvers-Walker) -(--) [als Danvers Walker] Junger Gast (John Nolan) ?
Gruß, Tobias
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
N6_1x13_Charles_Stapleton.mp3
N6_1x13_Danvers.mp3
N6_1x13_Janet.mp3
N6_1x13_Photohaendler.mp3
N6_1x13_Villiers.mp3
Erstausstrahlung DE: SA, 21.08.1970 (arte, 23:05 Uhr) - [Staffel # 02x04 - Folge 17] Deutsche Fassung: TanusFilm GmbH Synchron [Berlin] Buch und Dialogregie: Frank Wesel Episodenlänge: - wird nachgereicht -
Inhalt: Nummer 6 findet sich eines Tages in einer Stadt wieder, die einer Westernstadt aus vergangenen Zeiten gleicht. Er übernimmt die Arbeit als Sheriff, um eine junge Frau zu schützen...
14. [1x14] / 17 Harmony / (14 Living in Harmony) Nummer 6 (Patrick McGoohan) Bernd Rumpf
Kid / Nummer 8 (Alexis Kanner) Sascha Rotermund Der Richter / Nummer 2 (David Bauer) Ernst Meincke Kathy / Nummer 20 (Valerie French) Arianne Borbach
Mexikaner Sam (Larry Taylor) Abelardo Decamilli Barkeeper (???) Eberhard Haar Pferdehändler (???) Thomas Hailer Stadtrepräsentant (???) Frank Ciazynski Mann #1 FGM Stegers Mann #2 (???) Jan Kurbjuweit Jim (???) Axel Lutter Obmann (???) Uwe Jellinek Zeke (???) Christoph Banken Will (Michael Balfour) ?
Da ich hier große Probleme mit der Rollenzuordnung habe, sind hier die Gastrollen ausnahmsweise nur in Reihenfolge des Auftretens gelistet.
Erstausstrahlung DE: SA, 14.02.1970 (ZDF, 23:05 Uhr) - [Staffel # 01x09 - Folge 9] Deutsche Fassung: Jupiter – Film und Heimat, Wien [München] Buch und Dialogregie: Joachim Brinkmann Episodenlänge (offiz. ZDF-Angabe): 48'13''
Inhalt: Dieses Mal arbeitet Nummer 6 als Geheimagent, um die Pläne von Professor Schnipps und seiner Tochter Sonia zu vereiteln...
15. [1x15] / 09 - - 3 - 2 - 1 - 0 / (15 The Girl Who Was Death) Nummer 6 (Patrick McGoohan) Horst Naumann
Smith / Nummer 2 (Kenneth Griffith) Gerd Duwner Sonia (Justine Lord) ???
Potter (Christopher Benjamin) ? Killer Karminski (Michael Brennan) ? Boxsprecher (Harold Berens) Paul Bürks Barmädchen Doris (Sheena Marshe) ? [als Sheena Marsh] Marschall von Schottland (Max Faulkner) ? Marschall von Wales (John Rees) ? Marschall von Irland (Joe Gladwin) ? Bowler (John Drake) Mädchen (Gaynor Steward) ? Junge #1 (Graham Steward) ? Junge #2 (Stephen Howe) ?
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
N6_1x15_Boxsprecher.mp3
N6_1x15_Doris.mp3
N6_1x15_Fotograf.mp3
N6_1x15_KillerKarminski.mp3
N6_1x15_MarshallVonWales.mp3
N6_1x15_Schallplattenstimme.mp3
N6_1x15_Sonia.mp3
Bis auf ein paar Kleinigkeiten alles, wie es im Dialogskript stand. Aber diese Episode stellt auch kaum eine Herausforderung sprachlicher Art dar. Bemerkenswerter als die Dialoge ist ohnehin die expressive Fotografie. Und wer sich gewundert hat, dass offenbar nur ein paar Meter neben dem Village eine ganze Westernkulisse existiert, interessiert sich vielleicht für Roger Langleys Artikel über das Geheimnis des "verlorenen 2. Ortes" in NUMMER 6: http://www.match-cut.de/spdln/spdln68.htm - Wir sehen uns! www.nummer6-theprisoner.de
Boxsprecher = Paul Bürks (nicht Alois-Maria Giani) Schallplattenstimme = nicht Paul Bürks!
Die Einträge
Potter >>> Wolfgang Hess Marschall von Irland >>> Christian Marschall Marschall von Schottland >>> Martin Hirthe
halte ich jeweils für nicht korrekt, kann hier aber leider nicht mit Namen dienen. Vielleicht hat jemand nach Anhören der Tonproben eine Idee?
MfG Jürgen
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
N6 1x15 Marschall von Irland.mp3
N6 1x15 Marschall von Schottland.mp3
N6 1x15 Potter.mp3
Sir Charles in 2:2=2, könnte das vielleicht Walter Rilla sein?
Folgende Übersetzungen sind mir noch aufgefallen und ihm Ohr geblieben: In HARMONY wird der junge Revolverheld "Kid" genannt, wie im Original. Das wäre vor 40 Jahren niemand in den Sinn gekommen. "Kleiner" hätte auch sehr gut gepasst. In DER DOPPELGÄNGER ist schon "Fake" moniert worden. Original und Fälschung wäre hier ein angemessenes Begriffspaar. In FREIE WAHL ist vom "Ortsfest" die Rede. Besser als Dorffest allemal. "Gemeindefest" wäre m.E. noch treffender, da hier der gesellschaftliche Aspekt mitschwingt und es auch besser klingt. Aber das sind nur Marginalien. Ebenso wie der folgende Flüchtigkeitsfehler. Bei 14. Harmony Erstausstrahlung DE: SA, 21.08.1970 sollte es 2010 heißen.
Die Prisoner Appreciation Society Six of One veranstaltet jährlich eine Convention in Portmeirion, Nordwales, dem Drehort der Serie. Special Guest im April nächsten Jahres ist Justine Lord. Sie war am letzten Samstag in 3-2-1-0 als Sonia, die Frau in Weiß, zu sehen, die vergeblich versuchte Nummer 6 zu töten. Hier ist der Trailer zur Ankündigung der Portmeiricon 2011: http://www.sixofone.co.uk/convention.htm