Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 251 Antworten
und wurde 26.187 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... 17
Bimo


Beiträge: 5

17.07.2011 13:32
#76 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Also mir gefällt die Stimme für Martin Freeman noch so gar nicht. Ich finde sie passt einfach nicht. Sie klingt mir irgendwie zu "comichaft" und irgendwie nicht ganz ernst zu nehmend. Wenn man die Stimmen insgesamt mit dem Original vergleicht, dann finde ich sie aber beide zu hoch und ehrlich gesagt klingen sie mir beide zu ähnlich, da hätte ich einen stärkeren Kontrast besser gefunden.
Wenn man das Original aber mal weglässt, dann bin ich aber überrascht, dass die Stimme für Sherlock besser zu funktionieren scheint als ich gedacht hätte. Ich glaube ohne das Original zu kennen, wäre sie mir nicht weiter negativ aufgefallen, die Watson Stimme dagegen vermutlich schon.

Aber das waren jetzt ja nur ein paar kurze Ausschnitte. Bin gespannt wie das in einer ganze Folge wird.

Norbert


Beiträge: 1.631

23.07.2011 00:40
#77 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Zitat von Mücke
Steht zu vermuten, dass die Duz-Variante gewählt werden könnte, weil die Serie eben auch nur "Sherlock" heißt - was schon allein im Titel ebenfalls sehr ungewöhnlich klingt und sich ja auch bewusst von sonstigen Holmes-Film und -Serien abhebt...
Entspricht damit vielleicht sogar der Intention des Originals, das so zu übersetzen, aber fragwürdig ist es trotzdem.

Ich habe heute in France2 die zweite Folge gesehen, und bei unseren westlichen Nachbarn sieht man das nicht so eng - während sich die beiden in der ersten Folge noch gesiezt haben, waren sie in der heutigen zweiten per du. Es bleibt jedoch zu befürchten, dass man dies in Deutschland nicht so macht.

Zitat von ftde
Nicht alles im Video ist aus der ersten Folge; auch in der dritten und letzten der Staffel wird noch gesiezt.

Ich habe mir jetzt mal das Video angesehen; die Ausschnitte, in denen die beiden Hauptfiguren miteinander reden, stammen ausschließlich aus der ersten Folge.

ftde



Beiträge: 766

24.07.2011 02:10
#78 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Nein, das stimmt nicht. Folgender Text im Video ist aus Folge 3:

Watson: "Es stehen Leben auf dem Spiel, Sherlock, richtige Menschenleben. Nur damit ich es weiß: berührt Sie das überhaupt?" (Im Video bei 3:19)

Übrigens gibt es inzwischen zusätzlich einen Trailer zur ersten Folge, in dem auch Frank Röth auf Rupert Graves zu hören ist:

http://www.ardmediathek.de/ard/servlet/c...umentId=7740298

Mew Mew
Moderator

Beiträge: 15.697

24.07.2011 23:21
#79 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

So ich habe nun die erste Folge gesehen und bin völlig unvoreingenommen an die Sache heran gegangen und kann kurz und knapp sagen, dass ich sowohl das Dialogbuch als auch die Wahl der Sprecher genial finde. Ich war mir bei Sebastian Schulz nicht wirklich sicher, aber er passt sich ausgezeichnet der Rolle an. Ebenso ein großes Lob geht hier an Tommy Morgenstern der das Spiel des "Sherlock" wunderbar einfängt und überträgt. Ich habe sowohl vom Inhalt der Folge als auch von der deutschen Bearbeitung keine Kritik. Das war ein wahrer Genuss.

P.S. Besonders die Assistentin von Mycroft hat bei mir für einige Lachanfälle gesorgt. Die war einfach herrlich.

ronnymiller ( gelöscht )
Beiträge:

24.07.2011 23:59
#80 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Ich war nicht ganz so begeistert. Morgenstern klingt etwas zu dünn und glattgebügelt.

John Connor



Beiträge: 4.883

25.07.2011 22:57
#81 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Insgesamt eine sehr stimmige und treffend besetzte Synchro, vor allem Morgenstern ist so gut wie selten zuvor - nur der ewig nölende Sebastian Schulz ist fehlbesetzt und ruiniert beinahe das Ganze.

Grüße,
Fehmi

Knew-King



Beiträge: 6.611

25.07.2011 23:05
#82 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Word

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

26.07.2011 12:42
#83 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Nope. Hat er gut gemacht.

Norbert


Beiträge: 1.631

31.07.2011 23:21
#84 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Ulkig - Sherlock entreißt ein paar Touristen einen Reiseführer. In der deutschen Fassung sprechen sie Französisch, in der französischen hingegen haben sie Deutsch gesprochen. Was haben sie im Original gesprochen?

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.598

31.07.2011 23:40
#85 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

"German Tourist" sagte der Abspann.

Knew-King



Beiträge: 6.611

01.08.2011 13:45
#86 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Mensch, hatte ich doch recht im Kopf... die zweite Folge ist ja sowas von langweilig und enttäuschend. Zum Glück hebt sich das Niveau in der 3. wieder an.
Dazu passend aber die ebenfalls öde Synchronfassung.
Tommy hat sich spätestens jetzt eingependelt und festigt das positive Leistungsbild. Schulz überzeugt auch bleibt aber für mich eine stimmlich unglückliche Wahl. Gestört hat mich die regelrechte "Scharf einatmen vor Takebeginn"-Orgie von ihm und Nana Spier in einigen Szenen. Das kommt total aufgesetzt daher, aber seine Laute hab ich ja bereits in der 1 kritisert.
Wolfgang Wagner fand ich blass und in der stimmlichen Komposition völlig daneben. Sein Schauspieler (Carvel) ist gute 14 Jahre jünger und das merkt man schon allein daran das er einen Studienfreund von Holmes darstellt. Was man mit Gerrit Schmidt-Foß in Folge 1 versucht hat ist spätestens jetzt für die Katz.
Die Natives waren alle etwas hölzern, aber es hielt sich im Rahmen. Insgesamt fand ich die Stimmenwahl hier so öde wie die Folge und hatte eher das Gefühl irgendeine CSI-Serie o.ä. Zeugs zu schauen.
Für das schöne Dialogbuch + Regie darf man aber Lob aussprechen. Wie immer gilt: Beitrag mit jammern auf höchstem Niveau

Knew-King



Beiträge: 6.611

07.08.2011 19:55
#87 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

So, Episode 3:
Hervorragend! D.F. wieder dem Niveau der Folge gerecht. Nichts zu meckern. Besonders hervorzuheben ist Marius Clarén. Schön den O-Ton transportiert.
Her mit der 2. Staffel, jetzt erst recht!

Die Laute von Golem klangen für mich nach Tilo Schmitz. Kann Einbildung sein, aber evtl. sieht/hört es wer anders auch so?
Till Hagen als Planetarium Voiceover kann ich noch der Liste hinzufügen, auch eine schöne Idee.

JanBing


Beiträge: 1.141

07.08.2011 23:20
#88 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Und die Museumsdirektorin Miss Wenceslas (gespielt von Haydn Gwynne) wurde von Karin Buchholz gesprochen.

Lammers


Beiträge: 4.165

08.08.2011 00:02
#89 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Zitat von Keng-Kwin
Besonders hervorzuheben ist Marius Clarén.



Spricht er Jim Moriarty ? Wenn ja, dann war es wirklich eine tolle Performance.

Commander



Beiträge: 2.300

08.08.2011 00:39
#90 RE: Sherlock (BBC-Serie, 2010) Zitat · antworten

Zitat von Keng-Kwin


Die Laute von Golem klangen für mich nach Tilo Schmitz. Kann Einbildung sein, aber evtl. sieht/hört es wer anders auch so?




Ich meine auch, Tilo Schmitz da röcheln gehört zu haben.

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... 17
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz