Zitat Meiner ansicht nach auch Zurecht! Würde dir der Erstaunliche Spinnen Mann(The Amazing Spider)denn gefallen? Mir nicht. Die machen das schon richtig.
Schön dran vorbei. Respekt. :)
Es war ein beispiel! Ich hätte auch Fledermausmann schreiben können das will ich auch nicht hören! Oder ein deutscher Titel des Films: "Der dunkle Ritter erhebt sich" wäre auch fehl am platz.
"Fledermausmann" ist auch wieder dran vorbei. Es geht um sinnige und gute Übersetzungen. Wie eben jahrelang "Spider-Man" -> "Die Spinne". Und JA, ich hätte "Der Dunkle Ritter" ganz cool gefunden, als deutscher "The Dark Knight"-Titel. Denn so nannte, bzw. nennt man Batman im Comic noch heute. Da übersetzt doch keine Sau "Da oben, seht! Das ist Batman, the dark Knight!".
Hat man nicht schon in der 60er Serie Batmobil gesagt? Finde dann "The Bat" auch nicht schlimm. Mir fällt spontan auch keine angemessene Übersetzung ein. Fledermaus-Gleiter? Flugratte?
Natürlich. Ich hätte auch nichts gegen "Bat". Eben wegen der Tradition "Batmobil", oder "Bathöhle" (auch wenn das schon ziemlich dämlich ist, dann kann man auch bei "Batcave" bleiben). Aber wine gute deutsche Übersetzung, oder ein entsprechender deutscher Begriff, ist nicht zu verachten. Doch das scheut man ja in der heutigen Zeit. Die Krönung war "Snowwhite and the Huntsmen".
Danke, hatte schon ganz vergessen die synchronisierte Fassung zu schauen. Bei Hardys erstem Take find ich Kluckert zugegeben schon wesentlich besser im Spiel, auch die Maske klingt da nicht so verkehrt. Beim zweiten ist aber schon wieder alles entzaubert, spielerisch und technisch. Ändert auch nichts daran das es min. zwei geeignetere Personen für den Job gegeben hätte. Ich wünsch mir sehr das Meisters Team alles hinkriegt und ich im Kino beruhigt abschalten kann. Will den Film genießen können.
Zitat von Knew-King im Beitrag #308Bei Hardys erstem Take find ich Kluckert zugegeben schon wesentlich besser im Spiel, auch die Maske klingt da nicht so verkehrt.
Dieser Take scheint allerdings direkt aus dem letzten Trailer übernommen zu sein. Banes Stimme sollte einfach nicht so "elektronisch" klingen. Im Original klingt er durch die Maske im Grunde nur etwas dumpf, bzw. blechern.
Bist du sicher? Klingt für mich nicht so. Allein vom Mix. Blechern finde ich auch das falsche Wort, denn eigentlich ist eher das Gegenteil der Fall. Bane klingt im O sehr trocken.
Stimmt schon, war etwas unglücklich ausgedrückt. Er klingt halt wie jemand, der mit rauher, brüchiger Stimme redet, während er ein Stück Metall vor dem Mund hat. Sollen die Kluckert bei den Aufnahemen halt auch einfach eine Maske aufsetzen, muss ja nicht sauber klingen.
Edit: Soweit ich weiß sagt Bane sein "Dies ist eure Befreiung" mit ein Mikrophon über die Stadionlautsprecher. Hoffe mal, dass dies den Radioklang erklärt, auch wenn ich es nicht wirklich glaube.