Hardy intoniert teilweise sehr extravagant. Vermutlich, um die extrem limitierende Maske zu "überspielen". Das wird nicht jedem gefallen, weil es teilweise wie Overacting klingt, aber eben nicht ist. Diese Unterscheidung wird einige überfordern.
Mir wäre der Ausspruch "Dark Knight" nicht mehr in Erinnerung. Wohl aber, dass sich Klaus Sonnenschein bei seinen zwei Versuchen, "The Bat" unfallfrei auszusprechen, offenkundig - und das meine ich liebevoll – beide Male fast die Dritten rauszwirbelt. Wie war der eine Satz? "Wir brauchen XXXX von THE BAT". Das ist das neue Fluggerät, das auch im Deutschen The Bat heißt (Batman bleibt aber Batman, auch wenn im Original das "the" davorsteht). Da macht Sonnenschein eine fast ehrfürchtige Pause vorm bösen Englisch wie einst als Count Dooku vor den "Sithsssss". Das ist beide Male absolut hinreißend und hat nicht nur mich zu großer Heiterkeit veranlasst. Ist aber auch gut so, denn der Film ist ziemlich düster und traurig.
Vor allem am Ende, wenn Catwoman mit no ein kopfschüttel beginnt, eine andere Figur keine Chance , und vor allem natürlich, wenn unser Held, Bruce Wayne, oder vielmehr BATMAN, tatsächlich, wirklich und sensationellerweise Ehrlich jetzt, schafft eure Ärsche ins Kino! !
Den letzten Satz solltest du vllt. komplett in Spoiler verpacken, da man so schon schnell rauslesen kann, was du meinst. Sofern ich natürlich nichts überinterpretiere.
Das passt schon so. Interpretieren macht Laune. Ich verrate ja auch nicht, dass sowohl Alfred wie auch Lucius Fox von B..... ge........ werden. Und zwar brutal.
Zitat von Persian im Beitrag #334Tilo Schmitz? Der war im Vorgänger doch schon der muskulöse Sträfling mit Herz. Keine ideale Besetzung.
Wenn das ein Ausschlussgrund sein soll, dann dürfte aufgrund der riesigen Rollenzahl der ersten zwei Teile die Hälfte aller Berliner Sprecher nicht mehr mitmachen.
Hört sich...."interessant" an ;) Soll ja aber im O-Ton auch so überkandidelt und abgehoben sprechen wenn man sich einige englische Berichte durchliest.
EDIT: Der Link ist übrigens nicht von mir bevor Missverständnisse auftauchen. Denke auch, dass er nicht lange verfügbar sein wird.
Gefällt mir auch besser, die Übersetzung. Ist aber eine schöne Besetzung, kannte den Schauspieler bisher nur mit dem nicht ganz so passenden Bernd Vollbrecht. Weiß eigentlich jemand, ob Anne Hathaway auch im Film Marie Bierstedt hat? Gehe ja mal stark davon aus.
Ich auch. Bin ebenfalls schwerst enttäuscht vom Film. So viel verschenktes Potential tut mir im Herzen weh. Allerdings war Kluckert (ich möchte nochmal betonen das ich ihn als Sprecher durchaus sehr schätze) für mich der absolute Reinfall. Ich hab mich im Kinosessel für das fremdgeschämt was der arme Mann da vorm Mikro gemacht hat. Vorallem im Dialog mit Nathan der seine dritte Batman-Charge in drei Filmen raushaut und immer alberner daherkommt. Ich hab vom Film bisher nur den Prolog (+ Teaser/Trailer/Spots selbstredend) im O-Ton gesehen und werde nochmal, damit alles Fair bleibt, genauer auf die Sache eingehen wenn ich den ganzen Film so gesehen habe, aber das was man von Hardy im O kennen kann, zeigt mir das Meister/Kluckert da alles andere als ein Glanzstück abgeliefert haben. Naja, was soll's. Der Film hat mich trotz geiler Ideen und einer theoretisch guten Story dermaßen enttäuscht (und ich bin mega Nolan-Batman-Fan) das eine (teils) verhunzte Synchro da auch nichts mehr ausmacht. Vergesst das der Film gedreht wurde, so niederschmetternd das auch ist. Eine filmische Katastrophe
€dit: Achja, bevor ich's vergesse... Einmal spricht Bane Dr. Pavel im Plural an. Das klingt für mich schwer nach Rotoskop-Synchro. Wenn Marcus Off als Garcia seine Rede hält ist er gepitcht (oder zumindest stimmt was mit der Tonhöhe nicht), ich dachte ich hör nicht richtig. Dicker Schnitzer.