Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 251 Antworten
und wurde 27.447 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ... 17
Hawkman



Beiträge: 670

20.01.2019 13:42
#121 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Danke Japan

Dark_Blue


Beiträge: 920

20.01.2019 17:09
#122 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Zitat von CrimeFan im Beitrag #106
Zitat von Daisuke-Namikawa im Beitrag #105
Shin-Chan: Arlette Stanschus (laut SK)

Da hätte man es auch nochmal mit Tanja Geke, probieren können. Altersmäßig unterscheiden sich die beiden nur 3 Jahre. Aber hier müssen wir abwarten, wie sie sich schlägt.
Schätze das sie Shin, ungefähr so anlegen wird: https://soundcloud.com/arlette-stanschus...y-in-toon-marty


Wenn sie es etwas tiefer anlegen darf (entscheidet ja u.a. Regie und/oder Redaktion), dann könnte sie durchaus passen.

Brian Drummond


Beiträge: 3.633

20.01.2019 19:56
#123 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Zitat von Fortuna95er im Beitrag #120
Zitat von CrimeFan im Beitrag #106
Zitat von Daisuke-Namikawa im Beitrag #105
Shin-Chan: Arlette Stanschus (laut SK)

Da hätte man es auch nochmal mit Tanja Geke, probieren können. Altersmäßig unterscheiden sich die beiden nur 3 Jahre. Aber hier müssen wir abwarten, wie sie sich schlägt.
Schätze das sie Shin, ungefähr so anlegen wird: https://soundcloud.com/arlette-stanschus...y-in-toon-marty


Das würde ja mal mega nicht passen -.-
Hört sich einfach maga schlecht und unlustig, ohman was machen die nur mit Shin Chan


Dir ist schon klar, dass das eine Probe aus einer ganz anderen Serie ist, die auf eine ganz andere Rolle gesprochen wurde? Wer so chargieren kann, der kann auch anders.
Diese Probe ist absolut nicht aussagekräftig.

Fortuna95er


Beiträge: 57

21.01.2019 14:51
#124 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Das ist mir schon bewusst

caramelman


Beiträge: 552

02.02.2019 19:59
#125 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

https://animeheaven.de/exklusive-neue-in...n-chan-release/

Es soll wohl ab Folge 689 weitergehen, warum auch immer.
26 Folgen hat man sich offenbar gesichert. Na da bin ich ja mal gespannt.

Dukemon


Beiträge: 498

02.02.2019 22:37
#126 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Wurde die Parodie zu Detektiv Conan damit übersprungen?

UFKA8149



Beiträge: 9.692

02.02.2019 22:56
#127 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Sogar zweimal. DC kam in 2 Specials vor: SP33 und SP42. Das SP vor #689 war SP59.

Specials haben Überlänge und werden nicht als Teil der Episoden gezählt, darum haben diese mMn kaum eine Chance adaptiert zu werden.

Archer


Beiträge: 566

06.02.2019 16:07
#128 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Dialogbuch: Kerstin Draeger und Timo R. Schouren

hudemx


Beiträge: 7.265

06.02.2019 18:03
#129 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Timo Schouren macht Dialogbuch? Na, das kann dann ja nur geil werden :D

Hawkman



Beiträge: 670

06.02.2019 20:25
#130 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Glaubt ihr, es wird 1:1 übersetzt oder werden die sich Freiheiten gönnen?

Archer


Beiträge: 566

06.02.2019 20:32
#131 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Mal aus nem anderen Forum geklaut:

Zitat
Was ich weiß, dass man einen klaren Schnitt und sich von der alten US-Fassung distanzieren wollte. Wir haben die japanischen Namen und Geschichten. Davon abgesehen, sollten wir aber nicht an der japanischen Version kleben, was die Dialoge und Gags angeht. Anders hätte ich es auch nicht gemacht. - Timo R. Schouren -

Hauke


Beiträge: 501

06.02.2019 22:35
#132 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Zitat von Hawkman im Beitrag #130
Glaubt ihr, es wird 1:1 übersetzt oder werden die sich Freiheiten gönnen?


Freiheiten, da kannst du dir bei Schouren sicher sein. Um ihn von Twitter zu zitieren:

"Tolle Nachricht! Werden die Dialoge auch wie bei den ersten deutschen Staffeln einen gewissen "Pfiff" und Wortwitz beinhalten? :)"
"Selbstverfreilich, sonst wäre ich nicht beauftragt worden. :D"

https://twitter.com/TimoSchouren/status/1093186037470429184

Dukemon


Beiträge: 498

07.02.2019 01:53
#133 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Was heißt das jetzt, dass Schouren beteiligt ist?

Begas


Beiträge: 2.654

09.02.2019 09:15
#134 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

Und, was soll jetzt dieser Blödsinn? 'Shin-chan' ist eine solide Serie, aber kein so großes Meisterwerk, dass man so ein Aufhebens darum machen muss. Dann will man sich an das Original annähern und dann will man doch wieder freier übersetzen? Irgendwie erschließt sich mir der Sinn nicht.

Hauke


Beiträge: 501

09.02.2019 10:03
#135 RE: Shin-chan (J, 1992–) Zitat · antworten

"Freier Übersetzen aus dem japanischen Original" und "Freier Übersetzen aus der amerikanischen Vorlage" ist nunmal immernoch ein Unterschied. Gerade bei so humoristischen Serien muss immer ein gewisser Pfiff dabei sein, egal welche Vorlage man nimmt. Es geht hier auch nicht wirklich ums "frei Übersetzen" im Sinne von "Wir ändern alle Dialoge total um und machen ein eigenes Skript",

Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ... 17
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz