Zitat von Silenzio im Beitrag #134Warum denn ein Schock?
Sollte dir tatsächlich Stefans spezielle Haltung zu Christian Marschall entgangen sein, die er schon bei vielen Gelegenheiten geäußert hat?
Ist mir entgangen. Aber du bist ja auch der Archivar. Ich wusste nur derlei von fortinbras, der hatte irgendwie auch seine Schwierigkeiten mit Christian Marschall.
Zitat von Lord Peter im Beitrag #692x08 - Maigret vor dem Schwurgericht [i](Raise Your Right Hand)
Torrence (Victor Lucas) Fred Klaus
Torrence erhält hier nun bereits den dritten Sprecher. Schade, daß Schick über die Hauptrollen hinaus nicht auf Kontinuität geachtet hat.
Es ist noch verquerer: der dritte Sprecher - ja, aber es ist nicht Fred Klaus. Er ist sehr wortkarg, aber ich bin mir ziemlich sicher mit Jürgen Scheller (wirklich Scheller, nicht Heyking). Also 5 Stimmen für den armen Torrence.
Gruß Stefan
Nein, nur vier. Erst Niendorf, dann Schröder und zuletzt Scheller, einmal zwischendurch noch Benno Hoffmann. Mit Fred Klaus hab ich mich dann vertan.
Hab mal alle neuen Erkenntnisse eingepflegt.
Was Marschall angeht - für den gut gelaunten Polizeiarzt ist er wirklich gut, glücklicherweise taucht der noch ein- oder zweimal auf, ebenfalls mit Marschalls Stimme.
Also ist es mit Schicks Kontinuität doch nicht ganz so übel (denn beim Polizeiarzt hat er ja wohl drauf geachtet). Dass er, als er merkte, dass Torrence häufiger auftritt, nicht immer wieder einen Berliner holen wollte (obwohl Niendorf eine sehr interessante Besetzung ist), kann man letzten Endes auch verstehen.
Zitat von Silenzio im Beitrag #134Warum denn ein Schock?
Sollte dir tatsächlich Stefans spezielle Haltung zu Christian Marschall entgangen sein, die er schon bei vielen Gelegenheiten geäußert hat?
Ist mir entgangen. Aber du bist ja auch der Archivar. Ich wusste nur derlei von fortinbras, der hatte irgendwie auch seine Schwierigkeiten mit Christian Marschall.
Dazu muss man kein Archivar sein (wofür ich sowieso nicht qualifiziert wäre). Einmal hat er es übrigens hier geschrieben:Der klassische Sherlock Holmes und seine deutschen Stimmen (2) Und kurz danach hat sich ein "schweigsames" Mitglied zu Wort gemeldet.
Zitat von Lord Peter im Beitrag #80Allzu viele Fans hat die Serie hier anscheinend nicht (leider).
Ich hoffe, ich kann mit meinen letzten Beiträgen beweisen, dass ich dazu gehöre und es sie also berechtigterweise gibt.
"Der Mann auf der Bank" Jack Rodney - nicht von der Meden, sondern Werner Uschkurat Zwei häufige Sprecher Kinskis in einer Episode, die sich ziemlich ähnlich klingen können, was ich früher nie gedacht hätte.
Zitat von Lord Peter im Beitrag #80Allzu viele Fans hat die Serie hier anscheinend nicht (leider).
Ich hoffe, ich kann mit meinen letzten Beiträgen beweisen, dass ich dazu gehöre und es sie also berechtigterweise gibt.
Finde ich schön!
Die Serie selbst ist schon ein Lichtblick, wer schafft es heute noch, oft tragische und traurige Geschichten derart zu präsentieren, daß man trotzdem hinterher ruhig schlafen gehen kann? Und Langeweile ist auch ein Fremdwort. Ja, so geht das. Hast Du mich gehört, Herbert Reinecker???
Die Synchro ist dann wirklich noch das Sahnehäubchen mit gut gecasteten und bestens aufgelegten Sprechern sowie einwandfreien Dialogbüchern, die die Charaktere einfach lebensecht wirken lassen. Und selbst der ausgetauschte Soundtrack fügt sich stimmig ein. Über kleinere Schönheitsfehler (Sprecherkarussell bei Torrence, Maigret vergißt seinen Dienstrang, Kürzungen) kann man da hinwegsehen.
Ich habe mir mal 4 Folgen in der UK-Fassung schicken lassen (in erster Linie deshalb, weil eine der 6 auf deutsch verschollenen Episoden dabei war), und es ist schon ein gewisser Unterschied, aber sowohl die Synchro als auch die Originalfassung funktionieren jede für sich einwandfrei.
Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #138Also ist es mit Schicks Kontinuität doch nicht ganz so übel (denn beim Polizeiarzt hat er ja wohl drauf geachtet). Dass er, als er merkte, dass Torrence häufiger auftritt, nicht immer wieder einen Berliner holen wollte (obwohl Niendorf eine sehr interessante Besetzung ist), kann man letzten Endes auch verstehen.
Ein Lob an Schick von Stefan ist aber auch was besonderes...!
@lupoprezzo Peter (kinofilmfan) und Rolf haben Sabine Eggerth sicher auch noch im Ohr, aber die verirren sich leider selten in den Serienbereich...
@Lord Peter Mir macht die Serie auch immer noch Spaß. Ich werde Box 3 bald in Angriff nehmen...
Höhn, Braut und Reimer sind leider alle falsch. Der Priester ist Leo Bardischewski (nicht Braut), der Abbé Farrand klingt irgendwie nach Leopold Hainisch, aber ich weiß nicht, ob der je synchronisierte - ich kenne ihn nur aus dem "Kurdistan"-Hörspiel von Europa (nach Hamburg ging er aber laut wiki erst 1970).
David Friedmann für die Laute des Stummen dürfte ganz unmöglich sein - er war damals ca. 10 oder 11 und so viel von den Lauten ist zu hören, dass der "Sprecher" schon durch en Stimmbruch war. Michael Ande scheint mir wahrscheinlicher.
Nach eurer guten Vorarbeit bleibt für mich ja nicht mehr viel, aber ein paar Kleinigkeiten zu Box 3 hab ich noch...
2x08 Ginette Meurant (Gene Anderson) > Eleonore Noelle Gerichtsdiener (Robert S. Young) > nicht Amerbacher
2x12 Fernande Steuvals (Barbara New) > erinnert mich an Ruth Nimbach, aber ist wohl eher unwahrscheinlich Gräfin Panetti (Edith Saville) > Edith Schultze-Westrum
Gerald James = Ernst Konstantin Tristram Butt = Erik Jelde (glaubt ihr nicht? Doch, ist er, fast so stark chargierend wie in "Boris Gruschenko")
Im Gegensatz zu einer anderen Folge war hier der Gesprächspartner am Telefon nicht zu hören. Da dort der Rhythmus nicht recht stimmen wollte, entspricht das "Wortlose" wohl dem Original.
David Case = Eberhard Mondry Robin Chapman = nicht Fricke, sondern auch Mondry, stark chargierend Der Kellner im Bistro, in dem Lucas niedergeschlagen wird, ist Fred Klaus.
Kleiner Aussprachefehler: Als gebürtiger Tscheche müsste Radek die erste Silbe seines Namens betonen, nicht die zweite - es sei denn, er hat aufgegeben und sich auf die französische Aussprache eingelassen.
"Maigret und der faule Dieb"
Dennis Ward - nicht Cossy, sondern Hans-Dieter Zeidler