Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 363 Antworten
und wurde 33.491 mal aufgerufen
 Serien
Seiten 1 | ... 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25
ElEf



Beiträge: 1.764

16.07.2017 00:23
#346 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Nix naja.

Smart86


Beiträge: 11

16.07.2017 01:23
#347 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Ich kenne von den englischen Dubs nur DBZ und DBGT (jeweils die Fassung mit komplett abgeänderter BGM). Bei beiden Serien gefiel mir der deutsche DUB besser (rein von der Sprecherwahl. Die bescheuerten Dialogbücher und Zensur mal vorweg genommen). Das kann natürlich auch am Erstkontakt liegen, den ich mit der deutschen Fassung habe.

Mit der deutschen Kai Fassung habe ich verhältnismäßig wenige Probleme. Da bin ich viel schlimmeres gewohnt, weswegen ich den Shitstorm absolut nicht nachvollziehen kann. Mit dem Großteil der neuen Sprecher kann ich mich abfinden. Als wirklich störend empfinde ich vor allem die Besetzungen von Kid Gohan, Kid Goten und Kid Trunks. Es wirkt jedesmal extrem störend, wenn man raushört, dass Erwachsene sich künstlich verstellen, um jung zu klingen - zumal es mMn absolut nicht gelingt. Hier hätte man passendere Alternativen finden müssen (Frauen oder Kindersprecher). Mit Strobel hatte ich die ganze Zeit gar kein Problem. Auch auf die Gefahr hin, dass ich mir damit Feinde mache; ich finde ihn sogar besser als Morgenstern in der Rolle von Goku. Jennifer Weiß ist eine tolle Sprecherin (hab sie dieses Jahr beim SAO Event persönlich getroffen), nur in der Rolle der ChiChi finde ich sie leider fehlbesetzt.

Insgesamt kann sich der Kai Cast dennoch sehen lassen. Man hat (vor allem bei Nebenrollen, aber auch einigen wichtigen Rollen) die Z Sprecher organisiert, was mir zeigt, dass der Wille zur Originalbesetzung durchaus da war. Aufgrund verschiedener Faktoren (Zeit, Geld, Verfügbarkeit, Lust der Sprecher erneut in Dragonball (oder allg. in einem Anime) zu sprechen) war leider manch anderer Sprecher nicht erneut zu hören. Auf DB Super in deutsch freue ich mich zwar, die (erneute) Umbesetzung Gokus finde ich jedoch mehr als schade. Da wäre mir eine neue Stimme für Kid Goten 1000mal lieber gewesen.

~ MfG Smart86 ~


Lorio


Beiträge: 90

16.07.2017 04:21
#348 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Mit Kai kann und konnte ich mich nie abfinden weil die Synchro einfach schlecht war. Die
Schauspielerische Leistung war furchtbar und das Dialogbuch war der größte Mist.
Die Synchro wirkte in keinster Weise Authentisch. Schuld an dem ganzen Theater war aber ja bekanntlich die Regie.

Hawkman



Beiträge: 72

16.07.2017 11:00
#349 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Ich finde die US Synchro und die japanische halt sehr mies. Da ist mir der Kai Dub lieber. Das Dialogbuch fand ich besser als in Z, wo halt die Stimmen und die Leistungen besser waren.

Lunk



Beiträge: 37

16.07.2017 11:18
#350 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Zitat von ElEf im Beitrag #344
Die Funimationleute sind schon besser als die Kai-Sprecher.


Dem schließe ich mich mal komplett so an. Ihre DBZ Synchro war grauenhaft, aber ihre Kai Synchro ist unserer bei weitem überlegen.


"[...] Ich glaube, wenn du dich früh genug darum bemühst, dann bekommst du den Sprecher auch."

- Tobias Müller, 2014

Persian



Beiträge: 896

16.07.2017 12:32
#351 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Eben, alleine Chris Ayres auf Frieza ist besser als ALLES was wir im Deutschen jemals hatten.
Und vor allem noch zu sagen dass die deutsche Kai Dub (!) noch besser als das japanische Original ist ist schon extrem......eigen.


ElEf



Beiträge: 1.764

16.07.2017 18:36
#352 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Zitat von Hawkman im Beitrag #349
Ich finde die US Synchro und die japanische halt sehr mies. Da ist mir der Kai Dub lieber. Das Dialogbuch fand ich besser als in Z, wo halt die Stimmen und die Leistungen besser waren.


Was ist denn genau besser in der deutschen Synchronisation von DB Kai? Mich interessiert auch, warum du das Dialogbuch besser findest, als in Z. Mal abgesehen von den Sprüchen, die man kritisieren darf.

Brian Drummond


Beiträge: 2.492

16.07.2017 19:20
#353 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Die dämliche Diskussion "Deutsche Synchro gegen Funimation gegen Ocean gegen original japanische Version" wurde schon vor mehr als 15 Jahren geführt und sie wird nicht besser.

Persian



Beiträge: 896

16.07.2017 19:46
#354 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Das Problem ist halt dass viele Leute ihre alten Hör-Gewohnheiten als "Argument" nehmen wieso etwas besser oder schlechter ist. Ich muss es wissen, ich war ja vor einigen Jahren genau der gleiche Fall :D

Sah man ja hier vor einigen Seiten wo jemand meinte dass Goku im Deutschen doch Son-Goku bleiben sollte.

@ ElEf
Sind die Sprüche nicht das Haupt-Argument?
Sowohl in der deutschen als auch in der Ocean/frühen Funi-Dub.
Das war echt Schmerzgrenze plus.


Lorio


Beiträge: 90

16.07.2017 23:49
#355 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Zitat von Hawkman im Beitrag #349
Ich finde die US Synchro und die japanische halt sehr mies. Da ist mir der Kai Dub lieber. Das Dialogbuch fand ich besser als in Z, wo halt die Stimmen und die Leistungen besser waren.


Kai ist eher das beste Beispiel wie ein Dialogbuch im deutschen nicht auszusehen hat, das Dialogbuch war fast eins zu eins identisch mit der Rohübersetzung. Wir haben eine deutsche Synchro und demzufolge braucht es auch ein deutsches Dialogbuch und nicht einfach eine eins zu eins Übersetzung aus dem japanischen, das funktioniert einfach nicht. Ab der Boo Saga war das Script aber dann schon etwas besser.
Umgangssprache oder Abweichungen vom originalen Dialog ist bei deutschen Anime Fans scheinbar unerwünscht und wird von vielen als schlecht übersetzt empfunden. Hat man ja bei den Hardcore Fans gesehen die sich auch über die Dialoge im Kampf der Götter Film aufgeregt haben.
Komisch das sich diesbezüglich nur bei Dragonball so aufgeregt wird, man schaue sich mal andere MME Anime Synchros wie Digimon oder Detektiv Conan an, demzufolge wären diese ja auch schlecht übersetzt nur das sich hier niemand beschwert.

Dark_Blue


Beiträge: 88

17.07.2017 00:41
#356 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Zitat von Lorio im Beitrag #355
[quote=Hawkman|p7449949]
Kai ist eher das beste Beispiel wie ein Dialogbuch im deutschen nicht auszusehen hat, das Dialogbuch war fast eins zu eins identisch mit der Rohübersetzung


Hast du auch Beispiele an welchen Stellen / welche Dialoge wie eine eins zu eins RÜ klingen?


Lorio


Beiträge: 90

17.07.2017 00:49
#357 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Bestes Beispiel wäre da die Szene wo Goku sich zum ersten mal verwandelt.
Jedes Wort ist unpassenderweise absolut identisch mit den Dialogen aus dem Japanischen, bzw. den untertiteln.


Hawkman



Beiträge: 72

22.07.2017 17:40
#358 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Da keine Infos mehr zu den fehlenden Sprechern raus sickern nehme ich mal an, dass die nun dafür sorgen, dass nix mehr an die Öffentlichkeit gerät.

Lorio


Beiträge: 90

22.07.2017 18:43
#359 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Die News zu den Sprechern wurde doch schon offiziell verkündet, warum sollten sie da noch ein Geheimnis draus machen ? Das ist Quatsch.

Hawkman



Beiträge: 72

22.07.2017 20:32
#360 RE: Dragon Ball Super (2015 - ) Zitat · antworten

Es sind ja noch längst nicht alle Sprecher bekannt

Seiten 1 | ... 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu -- forum.serien-synchron.de


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor