Die ankündigung wird wohl nicht groß an die Glocke gehangen und erst dann kommen wenn so gut wie alles fix ist und keiner mehr einen anderen cast verlangen kann^^
Zitat von Modisan93 im Beitrag #1322Die ankündigung wird wohl nicht groß an die Glocke gehangen und erst dann kommen wenn so gut wie alles fix ist und keiner mehr einen anderen cast verlangen kann^^
Irgendwie hab ich den Eindruck als hätte Kaze nicht mehr wirklich viel Bock auf das DBS Franchise. Wenn sie mit Ankündigungen und den Veröffentlichungen sich so lange Zeit lassen wirkt das nicht gerade enthusiastisch. Eher als würde Kaze das ganze totschweigen ehe sie es am Ende Knall auf Fall dann doch noch veröffentlichen.
Ich frage mich, da sie ja die DVD's jetzt machen, ob sie auch zukünftig Ansprüche auf eine Weitersynchronisation haben könnten, wenn der Lizenzgeber das selber nicht mehr machen will (natürlich nur wenn sie die Erlaubnis bekommen). Bei One Piece macht es ja Toei auch selber, aber da ist ja auch die Nachfrage (und vor allem Qualität) da. Was auch komisch ist, dass Kaze bei DBS die Untertitel mit draufpackt, aber bei One Piece nicht. Als Grund heißt es ja immer, dass sie nur die Rechte an der "TV-Version" haben und daher nur das draufpacken dürfen, was auch im Fernsehen gezeigt wurde. Aber bei Super klappt es ja, obwohl das erstmals auf P7MAXX lief. Daher bleiben ja auch Digimon, Dragonball & Z, Detektiv Conan & co. ohne Untertitel (aber bei Kickers, Naruto und Doremi wieder schon, bin da voll verwirrt) Vielleicht hat jemand da mehr Ahnung wie ich.
Kazé ist einfach Faul, was Untertiteln angeht, deshalb. Die suchen sich immer Ausreden aus, egal, ob sie sich selbst wiedersprechen oder nicht. (KSM hinsichtlich Digimon auch). Auch wird es so schnell nicht kommen, dass der Lizenzgeber die Serie nicht selbst synchronisieren will. Der Lizenzgeber synchronisiert seit Jahren alle großen Titeln von sich selber. Sailor Moon Crystal, die Digimon Tri Filme, One Piece, Dragonball Super, etc. sind/ gehören zu ihren großen Marken und die Synchronisation wurden alle von Toei Europe in Auftrag gegeben. So schnell wird es da kein Umdenken geben, DB Super wird hundertpro von Toei selber zuende synchronisiert.
@Whis und @Nyan-Kun , da habt ihr wohl keine Ahnung, wie Kazé agiert. Die verschieben so gut wie jeden ihrer Anime nach hinten. Viele sogar mehrmals (so wie DB Super jetzt). Auch lassen die sich bei Bekanntgebungen der Verschiebungen gerne Zeit. Diese Sachen (Verschiebungen,späte Bekanntgebungen und auch Qualitätsmängel) sind für diesen Publisher mehr üblich als gute Qualität und Pünktlichkeit.
Finde ich aber dann ziemlich unfair den selben Preis zu verlangen als Produktionen mit Untertitel. Irgendwo wird man dann auch Ansprüche haben dürfen. Gibt ja leider Leute ohne Gehör. Nicht das besagte Produktionen eine schlechte Synchro hätten, im Gegenteil, aber dann sollte man das mMn entsprechend mit dem Preis kompensieren und Abwechslung beim Rewatch kann ja auch mal gut tun. Vor allem wenn man schon das erneut in HD auflegt, hätte man sich doch um die Untertitel kümmern können. Vor allem unter den Postings zu Digimon haben alle nur danach geschrien.
Zitat von Peter der DC Fan im Beitrag #1330@Whis und @Nyan-Kun , da habt ihr wohl keine Ahnung, wie Kazé agiert. Die verschieben so gut wie jeden ihrer Anime nach hinten. Viele sogar mehrmals (so wie DB Super jetzt). Auch lassen die sich bei Bekanntgebungen der Verschiebungen gerne Zeit. Diese Sachen (Verschiebungen,späte Bekanntgebungen und auch Qualitätsmängel) sind für diesen Publisher mehr üblich als gute Qualität und Pünktlichkeit.
Hab meinen letzten Post eher auf den kommenden Kinofilm bezogen, wo Kaze noch kein Wort verloren hat, was bei genauerem Nachdenken vielleicht auch daran liegen könnte, dass sie entweder gerade noch in Verhandlungen sind oder noch nichts sagen dürfen. Da hätte ich mich deutlicher ausdrücken sollen. Mein Fehler.
Wie Kaze agiert weiß ich nur zu gut bei den Conan-Filmen, wo ich mich Frage, ob Kaze überhaupt sowas wie eine Qualitätskontrolle geschweige denn ein Qualitätsmanagement hat. Die vielen Produktionsfehler und regelmäßigen Verschiebungen lassen nicht unbedingt diesen Schluss zu.
Toei macht keine Untertitel zu alten Serien/Verträgen und hätte auch keine einfach so parat. Die Skripte müssten von neu übersetzt werden, oder denkt ihr jemand hat die noch wo gelagert? Die Kosten will keine der Parteien übernehmen. Dubtitles will sowieso kein Kunde. Wenn man sich doch dafür entscheidet, dann muss man sich von einigen anderen den Vorwurf der billigen Dubtitles ergehen lassen. Bei den neuen OP-Folgen hätten Untertitel hinzugepackt werden können, da bin ich mir sicher. Aber Kontinuität der Boxen undso^^.
Zitat von 8149 im Beitrag #1333Toei macht keine Untertitel zu alten Serien/Verträgen und hätte auch keine einfach so parat. Die Skripte müssten von neu übersetzt werden, oder denkt ihr jemand hat die noch wo gelagert? Die Kosten will keine der Parteien übernehmen. Dubtitles will sowieso kein Kunde. Wenn man sich doch dafür entscheidet, dann muss man sich von einigen anderen den Vorwurf der billigen Dubtitles ergehen lassen. Bei den neuen OP-Folgen hätten Untertitel hinzugepackt werden können, da bin ich mir sicher. Aber Kontinuität der Boxen undso^^.
Und dabei holt man sich natürlich eine tolle Win Win Situation und lässt die Preise gleich. ^^ Aber die Conan Folgen von TMS werden ja auch nicht untertitelt. Die ersten Filme hatten ja sogar noch Untertitel, aber die hat ja Kazé selber gemacht. Würde mich nicht wundern, wenn die neuen Conan Folgen auch mit Dub bleiben auf der Box. Wobei ich ohnehin da nur den Dub schaue.