Verrückt. Die neue Staffel wurde wie S1 von CSC-Studio synchronisiert. Die Sprecherliste liest sich gut, die Hamburger Hauptrollen-Sprecher sind wieder mit an Bord.
Etwas ernüchternd finde ich, dass Escanor nicht wieder von Achim Buch gesprochen wird. Der gefiel mir echt gut. Auch Hendrickson hat nicht wieder Jan-David Rönfeldt, sondern Daniel Schütter. Schadö.
Ich habe die letzte Stunde an einer kompletten Übersicht alle Staffeln für Seite 1 gearbeitet. Mit allen Rollen, allen Sprecherwechseln, Auftauchen und Co, dann "absenden" und flupp ist mein Internet weg und die Liste auch. Yay! Dann halt nicht.
Aber die ersten Folgen von S5 klingen schon wieder richtig gut. Ich freue mich!
Die Freude über die erneute Synchronisation aus Hamburg überwiegt, aber ... so ganz glücklich bin ich mit der Synchro nicht. Staffel 1 wurde damals von CSC-Studio wirklich unfassbar gut besetzt – generell empfinde ich die Hamburger Anime-Synchros um 2015 mitunter als die besten – die neue Staffel kann daran leider nicht anknüpfen. Chandler fehlt mit Christian Rudolf das Stimmvolumen, die Tiefe. Da war, man mag es kaum sagen, Marko Bräutigam in der Lautfabrik-Synchro die bessere Wahl. Wenn Achim Buch wieder Escanor gegeben hätte, wäre Tim Grobe für Chandler eine passende Besetzung gewesen. Der gefällt mir wiederum für Escanor nicht. Der klingt lediglich brummig tief und spielt leider nur sehr eingeschränkt. Auch Estarossa mit Lino Böttcher find ich nicht gut besetzt, ist mir zu jung. Oliver Böttcher, der Mael spricht, hätte von mir aus auch ruhig Estarossa sprechen können. Und auch Gelda ist mir viel zu jung besetzt, da hätte sich in Hamburg die wundervolle Eva Michaelis angeboten.
Positiv überrascht bin ich von Jonas Minthe als Zeldris. Den hatte ich als Sprecher gar nicht auf dem Schirm, macht seine Sache aber sehr gut.
In Hamburg hätte ich gut gefunden: S2: Escanor: Achim Buch Zeldris: Jannik Endemann Estarossa: Oliver Böttcher, S. Rotermund Melascula: Leoni Kristin Oeffinger Drole: Marek Erhardt Gloxinia: Angela Quast Monspeet: Nicolas König Derieri: Kerstin Draeger (-- Tanja Dohse ist mir nicht tough genug) Galand: Erik Schäffler Matrona: Simona Pahl Nerobasta: Joey Cordevin Zaratras: Robin Brosch Gerheade: Linda Fölster
S3: Ludociel: Christian Stark Tarmiel: Sascha Draeger Sariel: Daniel Kirchberger Cusack: Joachim Kretzer Chandler: Douglas Welbat, H.J. Krumpholz
Schön das die 4 staffel wieder bei CSC Studio und plus Arlette Stanschus als Elizabeth wieder zuhören ist ohne sie war es kein The Seven Deadly Sins mehr.
Wahnsinn die haben es auch in den neuen Folgen nicht geschafft die alten Sprecher zu holen. Meine Lieblings Charaktere Jericho und Gila haben jetzt neue Sprecher bekommen. Die Ersatz Sprecher klingen genauso schlecht wie die Sprecher in Staffel 3 und 4. Staffel 5 klingt mindestens genauso schlecht wie Staffel 3 und 4, da helfen auch die wenigen alten Sprecher nichts. Die Serie hätte eine bessere Synchro von Studio Hamburg Synchron oder DMT Studio verdient, was CSC Studio jetzt hier fabriziert hat ist kaum zu unterbieten
Zitat von Mew Mew im Beitrag #168Ich habe die letzte Stunde an einer kompletten Übersicht alle Staffeln für Seite 1 gearbeitet. Mit allen Rollen, allen Sprecherwechseln, Auftauchen und Co, dann "absenden" und flupp ist mein Internet weg und die Liste auch. Yay! Dann halt nicht.
Aber die ersten Folgen von S5 klingen schon wieder richtig gut. Ich freue mich!
Staffel 5 klingt leider sehr mies und da mit den letzten Folgen wieder ein Haufen Sprecher umbesetzt worden sind, hätte diese Übersicht nochmal überarbeitet werden müssen. Ich hoffe wir bekommen irgendwann eine gute und einheitliche Synchro
Sehr schade, mir kam in den letzten Monaten leider keine Synchro aus Hamburg mehr unter, die mich vollends überzeugen konnte. 😓 Gefühlt verkommt der Standort mehr und mehr zu einer Dumpingstadt …
Zitat von UFKA8149 im Beitrag #176Was für ein Tonfehler soll am Ende von 5x13 auf Deutsch existieren?
Am Ende von 5x13 sind Ban und Meliodas stumm der Gesangspart wurde nicht synchronisiert (ist aber auch nicht auf Japanisch). Es klingt sehr weird weil die Hintergrundgeräusche (Schnipsser) zu hören sind. Ich habe den Fehler bei Netflix gemeldet er ist leider immernoch nicht behoben.
Wahnsinn, nicht einmal mehr Schumann und Grete sind dabei, obschon sie anfangs den Wechsel nach Berlin noch mitmachten. Alle Achtung. Das schaffen nur die miesesten Auftraggeber.
Mir ist gerade ein Fehler in 5x24 aufgefallen. Beim Aufeinandertreffen von Hawk und Wild hat man den kompletten Dialog von Wilde nicht synchronisiert. Ist mir nur aufgefallen, weil die Szene so skurril wirkte. Im Original ist das lila Schwein eindeutig zu hören.
Ich hatte in letzter Zeit nicht allzu viele positive Worte für CSC übrig, aber: Erfreulicherweise wurden die Fehler in 5x13 und 5x24 nachträglich behoben. Löblich! Der Sprechgesang von Bach und Borowski ist sogar ganz nett anzuhören.