Zitat Der Titel währe einfach nur dämlich. Rächer: Unendlichkeitskrieg ?? Nene, gut das die Begriffe so bleiben.
Wenn man schlecht übersetzt, so wie du gerade, ja, dann ist das gut.
Ja logisch gebe ich mir keine Mühe für so ein kurzes Beispiel. Ist ja 1:1 Übersetzt. Der Punkt ist es klingt auf jede Art komisch.
Sagst du. Klingt auch Stirb Langsam komisch? Die Hard klingt auch so viel cooler. Fluch der Karibik? Nee, klingt doch kacke. Peirits of se Karibehn forsewin! Wenn die Hipster in den Marketingabteilungen heutzutage, keine Allergie gegen deutsche Titel hätten, würde es schon anders aussehen. Markiere meine Worte!
Panini hat die Comicvorlage Ende der 90er übrigens "Die ewige Fehde" genannt. Sehr geiler Titel (obwohl es im Original nicht "Infinity War" sondern "Infinity Gauntlet" war).
Was hast den du für ein Deutschfetisch? Alles muss Deutsch sein oder wie? Fluch der Karibik macht ja in den weiteren Teilen ja auch so viel Sinn?! Da passt "Pirates of the Caribbean" 1000x besser zur Handlung. Ja klar, "Die ewige Fehde" klingt ja so toll im Vergleich zu Infinity War. Klingt genau so toll wie "Tag der Entscheidung".
Zitat von Knew-King im Beitrag #155Die Piraten sind der Fluch der Karibik. Passt wunderbar. Benutzt sowieso jeder den eingängigeren dt. Titel. Brian hat total recht in meinen Augen.
Warum sollte der dt. Titel eingängiger sein? Klar weil er ja so wunderbar passt wurde er in Teil 2 in den Zusatztitel verbannt und ab Teil 3 gar nicht mehr benutzt.
Trotzdem spricht jeder (in meinem Bekanntenkreis) von der "Fluch der Karibik"-Reihe. Kenne keinen, der den 'offiziellen' Titel "Pirates of the..." benutzt.
Natürlich macht das jeder. Es bricht sich doch schon jeder beim aussprechen von "Thank you" das halbe Zungenbein. Deutsche Titel sind häufig einfach viel poetischer als in diesem Mainstream-Englisch. Sieht man gleich, was da passiert, ich muss schon mit Bindestrich operieren.
Das mach überhaupt nicht jeder. Was ist so schwierig daran Englische Wörter richtig auszusprechen? Selbst bei uns im Kino oder im Laden wird von "Pirates of the Carribbean" gesprochen.
Muss Brian auch zustimmen - finde es nach wie vor schade das sie das mit "Die Rächer" nichts durchgezogen haben. Disney/Paramount hätte den Erstling ohne Probleme "Avengers - Die Rächer" nennen können (in bester Ghostbusters - Die Geisterjäger Manier) und im Film hätte die Gruppe locker immer Rächer heißen können anstelle der Avengers. Aber leider ist englisch in der Marketingabteilung seit geraumer Zeit viel cooler als etablierte deutsche Namen die seit Jahrzehnten in den Comics benutzt werden...
Avengers - Die Ewige Fehde wäre klasse gewesen, aber tja... leider ...
@WB2017: Also in meiner Umgebung ist es die Fluch der Karibik Reihe. Die Film werden im österreichischen Fernsehen immer als FdK Filmreihe angekündigt... Generell werden dt. Filmtitel auch deutsch belassen in meinem Freundes/Bekanntenkreis...
Zitat von hudemx im Beitrag #160Muss Brian auch zustimmen - finde es nach wie vor schade das sie das mit "Die Rächer" nichts durchgezogen haben.
@WB2017: Also in meiner Umgebung ist es die Fluch der Karibik Reihe. Die Film werden im österreichischen Fernsehen immer als FdK Filmreihe angekündigt... Generell werden dt. Filmtitel auch deutsch belassen in meinem Freundes/Bekanntenkreis...
Ich find es auch bis heute sehr bedauerlich, dass sie die schon lange etablierte Übersetzung mit dem Film für diesen Avengers-Quatsch ausgetauscht haben. So unnötig.
Und ich kenne auch keine Sau, die Pirates of the Caribbean sagt. Und von den Piraten mal abgesehen, gab es doch eh in jedem Teil einen Fluch. Den Namen fortzuführen hätte ohne Probleme funktioniert. FDK2&3 -> Davey Jones (und war da nicht auch was mit diesem Calypso-Gedöns?) FDK4 -> Blackbeards Zombies FDK5 -> Fluch auf Jack Sparrow, Fluch auf Will Turner
Zitat von WB2017 im Beitrag #154Was hast den du für ein Deutschfetisch? Alles muss Deutsch sein oder wie?
Was hast du denn für einen Englischfetisch? Alles muss Englisch sein, oder wie?
Zitat Fluch der Karibik macht ja in den weiteren Teilen ja auch so viel Sinn?!
Der Titel ergibt in der Tat Sinn, ja. Die Piraten sind der Fluch.
Zitat Klingt genau so toll wie "Tag der Entscheidung".
Der Untertitel ist natürlich dämlich, wurde aber aus dem selben Grund gewählt, wie die die Titel, die englisch bleiben. Es soll der kleinste Nenner abgeholt werden. Der Zuschauer darf nicht überfordert werden und es muss cool klingen.
Ewige Fehde wäre also Titel auch sehr unpassend, weil es eben keine Ewige Fehde ist, sondern eigentlich der Krieg, der sich über die Infinity Steine dreht. Die auf Deutsch glaube ich als Unendlichkeitssteine bekannt wären? Ewige Fehde wäre also total unpassend und falsch.