Orihime Inoue: Ilona Brokowski Ichigo Kurosaki: Konrad Bösherz Uryu Ishida: Arne Stephan {0:24} Garogai: Thomas Balou Martin (?) Yasutora Sado: Björn Schalla Renji Abarai: David Nathan Shuren: Alexander Merbeth {0:46} Murakumo: (?)
Auch hier wieder alles wie gehabt, plus Alexander Merbeth für Shuren.
Zitat von Daisuke-Namikawa im Beitrag #112CoyoteStarrk.mp3 ist Tobias Brecklinghaus... Wieder eine Doppelbesetzung.
Hier wurde erfreulicherweise auch nachgebessert. Starrk wird ab Folge 161 von Carlos Lobo vertont. Gantenbainne Mosqueda hat Kevin Kraus.
Weniger erfreulich ist allerdings, dass Folge 161 ab dem Clip zur Werbeunterbrechung leider asynchron wird, was sich dann auch bis zum Ende hin durchzieht. In Summe sind 8 Minuten der Folge asynchron. Ich kann allerdings nicht beurteilen, ob der Fehler nur auf der Streaming-Plattform vorkommt oder auch die physische Version betrifft.
Anfangs sticht es nicht sofort ins Auge, da Stephan einen inneren Monolog führt, Soundeffekte setzen hier allerdings schon verfrüht ein. Danach wird es zunehmend auffälliger und ein Delay ist deutlich zu spüren. Besonders auffällig ist es bei 20:03, 20:24 und 21:29. Asynchron ist somit das komplette letzte Drittel der Episode.
Da es sich hierbei nicht nur um ein kleinen Patzer handelt und dadurch das Sehvergnügen deutlich geschmälert wird, wäre es wünschenswert wenn man auf Seiten des Publishers an der Stelle nachbessern könnte. Ob und inwiefern weitere Episoden aus diesem Episodenblock davon betroffen sind kann ich allerdings nicht beurteilen, da ich, Stand jetzt, nur in Folge 161 geschaut habe.
Ich bin gegenwärtig in den aktuellen Folgen nicht drin, aber 8 Minuten wären echt viel. Sollte das wirklich an der Ursprungsdatei von Kazé liegen wäre das problematisch und ich frage mich, wie sowas durch die Qualitätskontrolle durchkommt. Andernfalls wäre es nicht unwahrscheinlich, wenn es an AoD läge, da so weit ich weiß in Vergangenheit in vereinzelten Fällen sowas schonmal vorkam.
Bezüglich Qualitätskontrolle muss man leider bei Kaze und/oder G&G nicht viel erwarten. Erinnert ihr euch noch an Nisekoi Staffel 2 Folge 8 wo mehrere Minuten das IT-Band (sprich die Hintergrundmusik und Soundeffekte) einfach vergessen wurden wieder einzufügen und es so auf BD gepresst wurde. Ein Take mit IT-Band und der nächste Take dann wieder ohne IT-Band usw. Und als ich als Käufer darauf hingewiesen habe ist natürlich nichts passiert in Richtung Nachbesserung. Noch nicht mal für die Anime on Demand Aufschaltung haben Sie die deutsche Tonspur dieser Folge korrigiert. Daher brauchen wir hier auch auf keine Nachbesserung hoffen. Schade eigentlich.
Da wir aktuell nicht wissen an welcher Stelle der Fehler genau entstanden ist, wäre es noch zu voreilig den Fehler einer Partei zuzuschieben. Kann auch gut möglich sein, dass es einfach die Tonspur auf AoD verhauen hat.
Anderes Thema: Erst letztens ist mir wieder aufgefallen, wie sehr sich Betül Jülide Gülgec mittlerweile stimmlich der damaligen Tanja Schumann annähern kann. Sollte man also Schumann nicht wieder für Masaki Kurosaki verpflichten können, wäre Gülgec eine Idee. Welchen Kölner ich mal gerne bei G&G hören würde ist Josef Tratnik. Der könnte dann gut und gerne auch Ginrei Kuchiki übernehmen.
Habe den Fehler jemandem von AoD gemeldet. Wurde nun korrigiert. Bei 162 hab ich keinen Delay erkennen können. Edit: Bei 162 wurde vor heutiger AoD-VÖ der Delay korrigiert. Edit2: Der Fehler war wohl nur bei den beiden.
Edit3: Ne, 160 hat auch noch den Fehler, davor und danach nicht. Anzeige ist raus!
Neben Leyla Trebbien auf Homura hört man noch Benedikt Hahn für Shizuku auf Seiten der Antagonisten. Die restlichen Charaktere haben zum größten Teil wieder ihre gewohnten Sprecher aus der Serie; ausgenommen sind Zabimaru (sowohl "Pavian" als auch "Schlange") und ein Mitglied des Kuchiki Clans. Letzterer hatte im Film sowieso nur einen Take und war auch in der Serie nie von großer Bedeutung. Bei Zabimaru war es abzusehen. Positiv anzumerken sei noch, dass man für Rückblenden aus der Serie wohl Archivmaterial verwendet hat. Jedenfalls soweit ich das beurteilen kann, andernfalls hat man sich große Mühe gegeben die damalige Szene originalgetreu wiederzugeben. Kon bzw. David Turba hat man wieder herrliche Begrifflichkeiten wie "hat dir etwas ins Gehirn geschissen?" oder "was war mit den anderen Klappspaten?" in den Mund gelegt.
Franceska Mila Rose: Demet Fey Shusuke Amagai: Stefan Naas Makoto Kibune: Toni Michael Sattler Rurichiyo Kasumioji: Eleni Möller Ryusei 'Kenryu' Kenzaki: Michael Borgard Shu Kannogi: Tobias John von Freyend Gyokaku Kumoi: Bernd Kuschmann Aida: Marco Sven Reinbold
Masaki Kurosaki: Tanja Schmitz (2. Stimme) Ichigo Kurosaki (jung): weiterhin Konrad Bösherz und der macht es super! Sayori Amagake: Vivien Faber Kuzuryu: Olaf Reitz Kano: Benedikt Hahn
Hell Verse: Kokuto: Asad Schwarz Shuren: Alexander Merbeth Taikon: Momme Mommsen Garogai: Thomas Balou Martin Gunjo: (?) Murakumo: Peter Harting (?) -> zu kurz
Zitat von Jaden im Beitrag #149Ichigo Kurosaki (jung): weiterhin Konrad Bösherz und der macht es super!
Finde ich super, dass man daran gedacht und es beibehalten hat. :) Ich finde Bösherz macht die jungen Versionen seiner Rollen immer prima.
Zitat von Jaden im Beitrag #149Kokuto: Asad Schwarz
Asad Schwarz liest sich sehr kreativ auf den Psycho-Typen! Da bin ich echt gespannt wie klingen wird, aber stelle mir das in der Theorie schon perfekt vor.