Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #131Zusätzlich ärgerlich an der deutschen Fassung, dass Eberhard Richter mal wieder die Erwähnung eines früheren Falles völlig verballhornt hat
Der war es anscheinend noch nicht mal, laut Koch-Booklet schrieb Werner Klünder die Dialoge.
Hoppla, da hatte ich es falsch abgespeichert. Umso schlimmer, denn von Klünder habe ich ansonsten eine gute Meinung. Ich gewinne immer mehr den Eindruck, dass diese Verwischung und Auslöschung der Bezüge von höherer Stelle angeordnet wurden - warum auch immer - so konsequent, wie sie sich durch die Reihe ziehen, auch bei Autoren, die eigentlich weitaus mehr drauf haben (Hohnwald, Sartorius, Klünder).
Zitat von Lord Peter im Beitrag #130Gregor Rex Evans Wolfgang Dehler
Als ich den Film vor ein paar Jahren wieder sah, fiel mir auf, dass Wolfgang Dehler sehr stark an Erik Schumanns Stimme aus den 70ern/80ern erinnerte; auch jetzt kam es mir so vor, als ich eine Dialogszene mit ihm heraussuchte. Ansonsten kenne ich ihn nur aus viel später entstandenen Synchros, in denen diese Ähnlichkeit absolut nicht mehr vorhanden war. Klang er Schumann in anderen frühen Arbeiten auch ähnlich?
Ich höre ehrlich gesagt auch hier wenig Ähnlichkeit mit Schumann, insofern kann ich nur sagen, dass dies Dehlers typischer Stimmklang zu dieser Zeit war. Wenig später wurde er etwas schwerer und veränderte sich danach praktisch gar nicht mehr (ich höre Ähnlichkeiten zum heutigen Bert Franzke). Wenn überhaupt, dann könnte man "Der Amphibienmensch" benennen, da klang Dehler noch heller und ich habe ihn beim ersten Sehen nicht sofort erkannt - vielleicht geht es Dir da genauso wie bei diesem Film.
Thomas Dehler übrigens ist auch ein Sohn von Wolfgang und in Leipzig tätig, nicht zuletzt als Synchronsprecher.
Zitat von Lord Peter im Beitrag #116Dafür hat er an anderer Stelle immerhin einen Verweis auf Lydias grüne Kleidung eingebaut, der im Original fehlt und den Titel daher etwas merkwürdig anmuten läßt - schließlich ist es ein SW-Film. Schade, daß Koch Media nicht die nachcolorierte Fassung mitliefert.
Ist das Kleid denn da auch wirklich grün? Jetzt stelle man sich mal vor, im Dialog ist vom grünen Kleid die Rede und am Tisch nebenan ist eine ganz andere Farbe zu sehen.
Das kann ich bestätigen: Da lief die 1983er Verfilmung. Ich hatte mich vor Jahren wegen meiner Rathbone-Liste mal mit den EAs beschäftigt und folgendes notiert:
Der Hund von Baskerville - 27.04.1984 TV (DDR 2) / 03.02.1996 TV (Schweiz) / 04.07.1996 ZDF Die Abenteuer des Sherlock Holmes - 10.02.1996 TV (Schweiz) Die Stimme des Terrors - 17.08.1992 3sat Die Geheimwaffe - 06.12.1992 3sat
Zitat von Mein Name ist Hase im Beitrag #60Im Booklet zur "Sherlock Holmes Collection - Teil 4" steht: "Todbringende Spieldosen. [...] Deutsche Erstausstrahlung: 7. März 1987 (DDR II)."
Wer weiß woher diese Angabe stammt. Im FBJ 1987 steht nichts drin.
Ich hatte da ehrlich gesagt immer einen Schreibfehler vermutet, weil der 07.03.1981 genau in die Samstags-Schiene der 1980/81er Ausstrahlungen passen würde, aber wenn die Synchro nicht in einem Rutsch mit den anderen DDR-Zweisynchros entstanden ist, dann kann man das wohl ausschließen.
Zitat von Mein Name ist Hase im Beitrag #60Im Booklet zur "Sherlock Holmes Collection - Teil 4" steht: "Todbringende Spieldosen. [...] Deutsche Erstausstrahlung: 7. März 1987 (DDR II)."
Wer weiß woher diese Angabe stammt. Im FBJ 1987 steht nichts drin.
Ich hatte da ehrlich gesagt immer einen Schreibfehler vermutet, weil der 07.03.1981 genau in die Samstags-Schiene der 1980/81er Ausstrahlungen passen würde, aber wenn die Synchro nicht in einem Rutsch mit den anderen DDR-Zweisynchros entstanden ist, dann kann man das wohl ausschließen.
Für eine Synchro um 1987 würde auch sprechen, dass Walter Niklaus für meinen Geschmack noch etwas tiefer klingt als in den 1980/81 entstandenen Zweitfassungen.
Das kann ich bestätigen: Da lief die 1983er Verfilmung. Ich hatte mich vor Jahren wegen meiner Rathbone-Liste mal mit den EAs beschäftigt und folgendes notiert:
Der Hund von Baskerville - 27.04.1984 TV (DDR 2) / 03.02.1996 TV (Schweiz) / 04.07.1996 ZDF Die Abenteuer des Sherlock Holmes - 10.02.1996 TV (Schweiz) Die Stimme des Terrors - 17.08.1992 3sat Die Geheimwaffe - 06.12.1992 3sat
Dann wäre das ja auch endlich gesichert. Komisch, daß die Synchros der ersten beiden Filme nicht nur mindestens 4 Jahre auf Halde lagen (denn die Bearbeitungen müssen in einem Rutsch entstanden sein), sondern alle 4 ZDF-Synchros ihre Premiere noch nicht mal beim auftraggebenden Sender hatten. Fast so, als hätte man gar kein Interesse mehr an der Reihe gehabt. Ähnlich lief es ja bei der späten "Columbo"-Folge "Mord nach Takten", die ihre deutschsprachige Premiere 2001 im ORF hatte und erst 2 Jahre später von RTL ausgestrahlt wurde.
Zumindest bei den ersten beiden Filmen hatte ich darüber nachgedacht, ob vielleicht rechtliche Fragen geklärt werden mussten (sie waren ja nicht im Verleih der Universal) und das ZDF sie deswegen zunächst dem schweizer Fernsehen überließ. Apropos Rechtliches: Auch bei den "Spieldosen" fällt auf, dass diese Folge bei den ZDF-Ausstrahlungen der Reihe meistens (oder sogar immer?) fehlte, dafür aber von 3Sat ausgestrahlt wurde.
Zitat von berti im Beitrag #143Für eine Synchro um 1987 würde auch sprechen, dass Walter Niklaus für meinen Geschmack noch etwas tiefer klingt als in den 1980/81 entstandenen Zweitfassungen.
Das kann man nicht als Anhaltspunkt nehmen, denn "Spieldosen" wurde natürlich auf 25 b/s synchronisiert, die anderen aber auf 24 b/s.
1. deutsche Fassung im Auftrag des DFF DEFA Studio für Synchronisation, Weimar Buch: Eberhard Richter Dialogregie: Wolfgang Thal
2. deutsche Fassung im Auftrag des DDR II DEFA Studio für Synchronisation, Leipzig Buch: Eberhard Richter Dialogregie: Tilo Kreisel
Laufzeit der ungekürzten DVD-Fassung: 57:13
Rolle:Darsteller:Stimme DFF:Stimme DDR II:
Sherlock Holmes Basil Rathbone Walter Niklaus Walter Niklaus Dr. John Watson Nigel Bruce Alfred Bohl Hinrich Köhn Major Duncan-Bleek Alan Mowbray Günter Grabbert Hans-Joachim Hegewald Inspektor Lestrade Dennis Hoey Hans Gora Manfred Heine Vivian Vedder Renee Godfrey Barbara Lotzmann Sieglinde Reimann Professor William Kilbane Frederick Worlock Paul Jaster Wolf Goette Lady Margaret Carstairs Mary Forbes ? Marlies Reusche Sands Skelton Knaggs Horst Kempe Wolfgang Jakob Zugschaffner Billy Bevan ? Werner Godemann Ronald/Robert Carstairs Geoffrey Steele ? Dieter Bellmann
Sargtischler Mock Harry Cording Georg Solga Gert Gütschow Inspektor MacDonald Boyd Davis Wolfgang Budde Hans Gora Alfred/Philip Shallcross Gerald Hamer Viktor Draeger Fred-Arthur Geppert
Bemerkungen: Die Credits behaupten etwas von "nach EINER Story" von Conan Doyle, tatsächlich finden sich wieder Versatzstücke aus mehreren, so etwa der (bei der Neusynchro) titelgebende Sarg aus "Das Verschwinden der Lady Carfax", das Juwel aus "Der blaue Karfunkel" bzw. "Der Mazarin-Stein" sowie der Gegenspieler Colonel Sebastian Moran aus "Das leere Haus". Das Closed-Room-Setting ist dem direkten Vorgänger sehr ähnlich, jedoch deutlich besser umgesetzt.
Da die Dialogbücher beider Synchronfassungen von Eberhard Richter stammen, gibt es inhaltlich wenig Abweichungen untereinander, doch kommen mir die Dialoge der Neufassung deutlich natürlicher vor. Warum in der Erstfassung wieder Namen geändert wurden (u. a. wurde Moriarty im Dialog zu "Francis McLane") wird eines der ewigen Rätsel bleiben, ebenso wie die kurze Szene mit Lady Carstairs, die entfernt wurde, obwohl der Film schon deutlich unter einer Stunde lief. Zudem wurde Moran vom Colonel zum Major degradiert, was den Mitratefaktor etwas reduziert. Die Neufassung läßt Alfred Shallcross seinen richtigen Vornamen, benennt dafür aber Ronald Carstairs in Robert um. Dafür bleibt Moran immerhin Colonel und auch Moriarty bleibt erhalten, dafür wurde das mathematische Interesse des Gepäckwagenschaffners (eine nette falsche Spur) weggetextet.
Putzig, daß man Hans Gora in der Neufassung den (falschen) Inspektor MacDonald sprechen ließ, war er doch 1969 noch durchgängig auf Lestrade besetzt.
Da die Abspänne die Sprecher nicht den Rollen zuordnen, sind noch ein paar Namen offen: 1969 - Wolfgang Budde, Barbara Lotzmann 1980 - Wolf Goette, Sieglinde Reimann
Der Argus-Verleih brachte bereits am 30.05.1959 einen ca. 97minütigen Zusammenschnitt aus diesem Film und "Die Frau in Grün" unter dem Titel "Sherlock Holmes' gefährlichster Auftrag" in die Kinos. Es sprachen Christian Marschall (Holmes), Anton Reimer (Watson) und Klaus W. Krause (Lestrade).
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
01 - Alfred Shallcross.mp3
01 - Inspektor MacDonald.mp3
01 - Lady Margaret Carstairs.mp3
01 - Ronald Carstairs.mp3
01 - Sands.mp3
01 - Sargtischler Mock.mp3
01 - Vivian Vedder.mp3
01 - Zugschaffner.mp3
02 - Sands.mp3
02 - Vivian Vedder.mp3
02 - Zugschaffner.mp3