Zitat von Jeannot im Beitrag #147Stanley Baker wird in DIE KANONEN VON NAVARONE in der ersten Hälfte von Curt Ackermann und dann von Arnold Marquis synchronisiert (oder umgekehrt). Immerhin eine der Hauptrollen. Sicherlich dürfte eine längere Erkrankung eines der beiden die Ursache gewesen sein.
Dieses Beispiel wurde bereits im Eröffnungsbeitrag genannt. Baker hat im Film "eigentlich" Marquis, nur in dessen letzter Dialogszene (als es um den Verräter im Team geht) hört man plötzlich Ackermann. Vielleicht wurde diese Stelle bei den Aufnahmen vergessen und Marquis war gerade verhindert, als man diese neu aufnehmen musste?
In der Serie "Edgar Briggs - Das Ass der Abwehr" (Brunnemann-Fassung) wird sein Chef, der Commander (Noel Coleman), in den meisten Episoden von Arnold Marquis synchronisiert. In den letzten Folgen sprach jemand anders, dessen Stimme ich nicht kenne. So weit, so klar, doch kurios wird es in der Folge "Der Kontaktmann": Dort wechselt die Stimme mehrmals zwischen dem neuen Mann und einem anderen Sprecher (klingt für mich wie Gernot Duda). Hier kann man es gleich zu Anfang hören (die Grundlage ist anscheinend eine alte Videoaufnahme, aber daran kann der Wechsel nicht liegen).
Im "Testament des Dr. Mabuse" (dem CCC-Remake von 1962) ist Harald Juhnke als Kriminalassistent Krüger durchgehend mit seiner eigenen Stimme zu hören - abgesehen von einer kurzen Szene: Als Krüger gegen Endes des Films aus einem Polizeiwagen steigt, sagt er (auf der DVD etwa bei 1:20:31): "Warten Sie, ich bin gleich wieder da!" Diese (im Freien gedrehte und eindeutig nachsynchronisierte) Szene ist nur wenige Sekunden lang, weswegen mir der Stimmwechsel früher nie aufgefallen war. Der Sprecher klingt für mich etwas nach Klaus Miedel, es ist jedenfalls nicht Juhnke.
Vor einigen Jahren hatte ich eine kurze Stelle aus den "toten Augen von London" erwähnt, in der ein Satz von Joachim Fuchsberger (in einer Studioszene!) plötzlich klingt, als sei er nachträglich (von jemand anderem) drübergesprochen worden:
Zitat von berti im Beitrag #104Für mich hörte sich Larry Holts Stimme stark verändert an, als er den (durch die Erwähnung der "toten Augen") verschreckten Flimmer-Fred fragte "Warum sagen Sie denn nichts?" (oder so ähnlich). Oder hat man bei der Abmischung geschlampt, so dass Fuchsbergers Stimme verzerrt wurde?
Ähnliches ist auch bei zwei Szenen im "Fluch der gelben Schlange" geschehen: Als Clifford Lynn (Fuchsberger) Joe Bray (Fritz Tillmann) am Anfang von der Leiche erzählt, die er gefunden hat, klingt der Satz "Hier, in Hong Kong, vor der Pagode" (04:17) auch nicht nach ihm. Als später im Film ein Wurfmesser mit einer Nachricht durch das Fenster geworfen wurde, klingt Eddie Samuel Carters Frage "Was hast du?" (1:07:14) auch nicht nach Eddie Arent. In beiden Fällen handelt es sich um Studioszenen, bei denen der jeweilige Schauspieler gerade nicht zu sehen ist (Fuchsberger ist gar nicht im Bild, Arent sieht man nur von hinten), als der Satz fällt. Ob man meinte, hier unbedingt noch etwas einfügen zu müssen? Oder wurde bei der Abmischung (trotz Originalton) schlampig gearbeitet?
In beiden Fällen ist es jedenfalls Fuchsbergers eigene Stimme - der Satz aus "Fluch der gelben Schlange" ist übrigens auch Originalton und nicht nachsynchronisiert, Fuchsberger sprach nur halt mal mit anderer Intonation.
Bist du bei der "gelben Schlange" sicher? Im Vergleich zu dem unmittelbar folgenden Satz "Vor der aufgebrochenen Pagode." (als man Fuchsberger wieder im Bild sieht) klingt es für mich nach einem deutlichen Bruch, als ob man den vorherigen Satz erst später eingefügt hätte. Und ähnlich hört sich der kurze Satz in der späteren Szene an, in der der Satz eigentlich von Arent kommen müsste, sich aber nicht nach ihm anhört.
Ein Beispiel, dass schon woanders genannt wurde, aber noch nicht hier: Am Anfang von "Das schwarze Loch" werden die ersten beiden Sätze von Anthony Perkins von Joachim Pukaß gesagt, obwohl dieser im Film "eigentlich" Joseph Bottoms synchronisiert:Größte Synchronfehler? Da Perkins in dieser Szene deutlich zu sehen ist und kurz danach (wie im Rest des Films) mit der Stimme von Horst Schön spricht, kann es sich eigentlich nicht um eine Verwechslung gehandelt haben. Wahrscheinlich musste dieser Takes später nochmal aufgenommen werden oder war übersehen worden und Schön war zu diesem Zeitpunkt nicht verfügbar.
Ein übler Fehler, der bei "Mr. Smith geht nach Washington": Wolfgang Hess, der eigentlich Thomas Mitchell synchronisierte, ist in der Szene, in der Smith von diversen Kollegen ausgefragt und verlacht wird, nicht nur für ihn zu hören, sondern auch für einen Satz für Jack Carson (eigentlich Reck) - deutlich im Profil zu erkennen - und für einen Hinterkopf, der (nach seiner Position im Raum) eigentlich die Stimme von Ackva haben sollte.
Nicht ein, sondern gleich zwei Beispiele aus Black Hawk Down von 2001. William Fichtner bzw. Sgt. Sanderson hat auf dem Stützpunkt während der Abendverpflegung den Oliver Feld. Draußen im Gefecht wechselt das ganze dann plötzlich auf Charles Rettinghaus. Kim Coates hat die Stimme von Gerald Paradies, während er das Bild für die Tochter malt. Im Gefecht ist es dann Bernd Vollbrecht. Auch in diesen Fällen frag ich mich: Warum wurde das so gehandhabt.
Vielleicht irgendwelche Nachdrehs/Takes, für die die ürsprünglichen Sprecher nicht mehr verfügbar waren? Soweit ich weiß, gab es doch damals reichlich Hickhack mit der Veröffentlichung. Film war fertig und synchronisiert (lief auch schon in Sneak Previews?), aber kam doch erst gut 6 - 9 Monate später regulär in die Kinos. Oder habe ich da was falsch abgespeichert?