Zitat von MückeLuc Merenda wird in "Die Gangster-Akademie", kurioserweise in einer von, ich glaube, nur 2 Szenen mit Tomas Milian UND Merenda, nicht wie im übrigen Film von Klaus Kindler gesprochen, sondern von Kurt Goldstein, der ansonsten Milian spricht.
Bist du dir sicher, dass Milian von Kurt Goldstein gesprochen wird? Für mich klang das nach Reiner Schöne.
Das erste Beispiel, das mir je aufgefallen ist - und ich habe es noch nicht aufgeführt? In "Der Schut" hört man Marie (im Vorspann falsch "Maria" geschrieben) Versini plötzlich mit anderer Stimme: Statt Ursula Heyer schreit plötzlich Agi Prandhoff (im Film eigentlich die Schuta) "Dass ihr Feiglinge euch nicht schämt! Und ihr, seid ihr genauso erbärmliche Halunken?" - und das mitten in einer durchgehenden Sprechpassage! Einzige Erklärung: Die Aufnahme war schadhaft und konnte nicht mit der Heyer wiederholt werden, also musste die Prandhoff einspringen (da aber ihre einzige Szene eine gemeinsame mit Ursula Heyer war, kann man wohl davon ausgehen, dass diese ge-x-t wurde). Ist allerdings gut gelungen, hätte Agi Prandhoff nicht eine deutlich dunklere Stimme (die sie gut nach oben drückte), würde man nichts merken.
Und noch ein Beispiel aus einem deutschen Film: Die (in einigen Szenen notwendige) Nachsynchronisation von "Der Frosch mit der Maske" ist eine ziemliche Schlamperei (so hört man in einer Szene unter den nachsynchronisierten Sätzen keine Schritte, obwohl sie im O-Ton wieder zu hören sind), völlig daneben gegangen aber ist die Szene, in der Fuchsberger mit Anthes telefoniert - sieht man Fuchsberger, hört man ihn auch (im O-Ton), sieht man aber Anthes, hört man Benno Gellenbeck (durchs Telefon verzerrt, aber eindeutig erkennbar). Aber den hat ja man ja ohnehin schon in nervig zahlreichen Nebenrollen im Film gehört ...
Wenn ich mich richtig erinnere, wurden in der ""seltsamen Gräfin" und "Die toten Augen von Lodon" auch einzelne Takes von Fuchsbergers Dialog nachsynchronisiert. Im einen Fall, nachdem er Margaret Reddle (Brigitte Grothum) an der Baustelle gerettet hat, im anderen, als er im Spielklub mit Flimmer-Fred (Harry Wüstenhagen) spricht.
An "Die seltsame Gräfin" erinnere ich mich auch, aber bei den "Toten Augen" musst Du Dich täuschen - das ist alles Originalton (bei der "Gräfin" war's ja eine Außenszene und die wurde komplett nachsynchronisiert).
Wirklich? Für mich hörte sich Larry Holts Stimme stark verändert an, als er den (durch die Erwähnung der "toten Augen") verschreckten Flimmer-Fred fragte "Warum sagen Sie denn nichts?" (oder so ähnlich). Oder hat man bei der Abmischung geschlampt, so dass Fuchsbergers Stimme verzerrt wurde?
In Oliver Stones "JFK - Tatort Dallas" ist der echte Staatsanwalt Jim Garrison in zwei Szenen als Schauspieler zu sehen und spielt ausgerechnet Earl Warren! Leider liegen beide Szenen weit auseinander, und Warren wird in beiden nicht mit seinem Namen angesprochen. Im Deutschen kommt noch hinzu, dass er in der einen Szene (Jack Rubys Verhör) von Heinz Palm und in der anderen (einem kurzen Interview) von Alexander Herzog gesprochen wird.