Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 1.303 Antworten
und wurde 131.731 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | ... 87
AnimeGamer35


Beiträge: 1.432

01.03.2021 15:14
#1006 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von Daisuke-Namikawa im Beitrag #1005
Aber komisch, dass es nur Cavadenti ist? Wieso wird denn nur sie gepitcht?

Vielleicht weil sie in einem anderen Studio in Italien aufgenommen wird?

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

01.03.2021 18:49
#1007 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von Mew Mew im Beitrag #1003
Habe gerade mal bei TVNow reingeschaut und dort ist sowohl die normale Tonhöhe und klar Scarlet Cavadenti als Jessie zu hören. :)

Von welcher Folge reden wir? Ich habe zwar kein Premium Account bei TVNOW, aber da wird bei mir zumindest Folge 23 als neueste angezeigt und das mit der Tonhöhe ist erst seit 2-3 Folgen so und wir sind aktuell bei 35.

Zitat von AnimeGamer35 im Beitrag #1006
Vielleicht weil sie in einem anderen Studio in Italien aufgenommen wird?

Nur ist das ja nicht seit gestern so. Irgendwas muss ja dann im Studio schief gelaufen sein. Kann mir jedenfalls nicht vorstellen, wieso man sie bewusst pitchen sollte.

Koya-san



Beiträge: 879

04.03.2021 20:36
#1008 RE: Pokémon Zitat · antworten

Habe mal Pokemon nachgeholt. Für mich klang da nix gepitched?

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

05.03.2021 19:15
#1009 RE: Pokémon Zitat · antworten

Nur Jessy ist hochgepitcht. Und auch erst seit den letzten 2-3 Folgen ca. Davor klang sie normal.

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

21.03.2021 13:03
#1010 RE: Pokémon Zitat · antworten

Heute klingt Jessy bzw. Cavadenti wieder normal. :)

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

28.03.2021 13:50
#1011 RE: Pokémon Zitat · antworten

Kontiuität bei Hartwig wurde in der heutigen Episode gewahrt. Ist ja auch schon recht lange her bei dem Charakter.

Digiflash


Beiträge: 64

28.03.2021 15:43
#1012 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von Daisuke-Namikawa im Beitrag #1011
Kontiuität bei Hartwig wurde in der heutigen Episode gewahrt. Ist ja auch schon recht lange her bei dem Charakter.


Darüber habe ich mich sehr gefreut! Ist ja auch nicht unbedingt selbstverständlich bei der deutschen Pokémon-Synchro.

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

28.03.2021 18:24
#1013 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von Digiflash im Beitrag #1012
Darüber habe ich mich sehr gefreut! Ist ja auch nicht unbedingt selbstverständlich bei der deutschen Pokémon-Synchro.

Aus selben Grund war ich auch erfreut! Vor allem, weil er nicht so große Auftritte bisher hatte, hätte man vielleicht gerade deswegen verschlafen können.

Noire



Beiträge: 135

10.05.2021 03:12
#1014 RE: Pokémon Zitat · antworten

Kann es sein, dass das Deutsche Master der ersten Staffel Folge 17 "Insel der Giganten" verloren gegangen ist? Ich kann mich zu 100% dran erinnern das Deutsche Untertitel eingeblendet wurden, was die Pokémon in den Szenen sagten. Der DVD Release, Netflix, Amazon Prime, Toggo, Pokemon.de egal wo die Folge 17 lief es wurde mit Englischen Untertiteln ausgestrahlt. Kinder sind eventuell nicht ganz so in der Lage das zu verstehen :D Das letzte mal als ich diese Folge mit Deutschen Untertiteln sah war damals auf "Playhouse Disney" und ich meine es war 2009 auf myvideo damals hat irgendwer diese Folge unteranderem Hochgeladen. Vielleicht weiß da ja jemand mehr?

UFKA8149



Beiträge: 9.678

10.05.2021 11:23
#1015 RE: Pokémon Zitat · antworten

Deutsche Master der früheren Staffeln findest du auf aktueller offizieller Seite nirgends. Erkennt man daran, dass überall (toggo.de, pokemon.de...) die engl. Episodentitel eingeblendet werden. Keine Ahnung wie es bei den Bezahldiensten aussieht (Amazon, kividoo, DVD...).
1x17 ist aber wirklich ein Sonderling, denn Pokemon-Sprache wird darin untertitelt, was essenziell ist und man Kindern nicht zumuten kann, dass sie Englisch mächtig sind. Das wird wohl der Grund sein, wieso die Folge als einziges auf toggo.de fehlt. Auf Pokemon TV kann man sich 1x17 mit dTon aber eUT ansehen.
Ich frage mich wie es dann toggo+ vor 2 Jahren ausgestrahlt hat. Zudem wie es denn auf der S1-Komplettbox geregelt wurde.
Eine Quelle, wo sicher das dt. Master noch existiert (neben den RTL2-TVRips im Internet), ist die alte "Die Welt der Pokémon" DVD-Reihe der späten 2000er, wo 3 Folgen pro Disc waren. Kriegt man eig günstig über Gebrauchthändler.

Noire



Beiträge: 135

12.05.2021 20:23
#1016 RE: Pokémon Zitat · antworten

Jop in der tat einer der alten DVD Released "Die Welt der Pokemon Staffel 1-3", ich glaube die gabs mal in nen Magazin haben die Folge mit Originalen Deutschen Untertiteln.
https://i.imgur.com/ntYTfi1.png

Verwirrter



Beiträge: 632

14.05.2021 12:53
#1017 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von Noire im Beitrag #1014
Der DVD Release, Netflix, Amazon Prime, Toggo, Pokemon.de egal wo die Folge 17 lief es wurde mit Englischen Untertiteln ausgestrahlt. Kinder sind eventuell nicht ganz so in der Lage das zu verstehen :D


Bei Netflix wird zwar das US-Bildmaster mit den "eingebrannten", englischen Untertiteln verwendet. Allerdings werden diese in den entsprechenden Szenen immerhin mittels zusätzlicher Forced Subs deutsch übersetzt.

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

16.05.2021 19:43
#1018 RE: Pokémon Zitat · antworten

Kann mir jemand sagen, von wem heute Mewtu gesprochen wurde? Die Stimme war verzerrt, daher konnte ich sie nicht ganz identifizieren. War das die selbe Stimme wie im Netflix-Film?

UFKA8149



Beiträge: 9.678

16.05.2021 21:01
#1019 RE: Pokémon Zitat · antworten

Klingt schon danach. Man wird wohl die Verzerrung im Vergleich zum Film verstärkt haben, da man sonst erkannt hätte, dass es die gleiche Stimme wie eines anderen Charakters zu Anfang der Folge ist.

Hab mal kurz reingehört bei toggo.de (etwa 11m) und bin erstaunt über Gohs Motivation. "Ich will alle Pokémon fangen, um sie zu verstehen." Ein kleiner Calvin Candie?

Daisuke-Namikawa


Beiträge: 1.056

18.05.2021 17:42
#1020 RE: Pokémon Zitat · antworten

Zitat von 8149 im Beitrag #1019
Klingt schon danach. Man wird wohl die Verzerrung im Vergleich zum Film verstärkt haben, da man sonst erkannt hätte, dass es die gleiche Stimme wie eines anderen Charakters zu Anfang der Folge ist.

Hab mal kurz reingehört bei toggo.de (etwa 11m) und bin erstaunt über Gohs Motivation. "Ich will alle Pokémon fangen, um sie zu verstehen." Ein kleiner Calvin Candie?

Dankeschön für die Antwort!

Seiten 1 | ... 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | ... 87
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz